входили и выходили, иногда группами, чаще поодиночке. Несколько раз за
долгий вечер такси высаживали каких-то людей, но среди них не было нико-
го из тех, кого Селина запомнила с той ночи. Эдди был все еще внутри, а
с ним и его напарник. Было около десяти, когда эскадрон полицейских ма-
шин пронесся к пирсам. Они, похоже, очень спешили, но не включали огней
или сирен. Минуты две она настороженно прислушивалась, потом забыла о
них.
Прошел еще час. Дверь бара отворилась, седой человек вышел и начал
пристально осматривать все вокруг. Женщина-кошка распласталась на крыше.
В этом свете, среди этих старых зданий, в тех выпуклостях, которые ее
силуэт мог добавить к линиям крыши, вряд ли можно было распознать что-то
человеческое. Теперь вышел Эдди и безо всяких предосторожностей своего
компаньона зашагал к пирсам. Оглянувшись последний раз, тот последовал
за ним.
Женщину-кошку беспокоил этот человек. Он казался умнее Эдди; по край-
ней мере, он был подозрителен, а Эдди - нет. Он мог усложнить ситуацию,
но при этом, похоже, лишь выполнял приказы. Что ж, не в первой случается
так, что командует ничтожество. Женщина-кошка пошла по краю крыши, пока
не оказалась напротив дома 208. Она шла быстро, потеряв мужчин из виду,
но теперь время шло, а никто возле дома не показывался, и она поняла,
что оказалась не там, где нужно.
Она вернулась к своему наблюдательному пункту над баром, затем спус-
тилась на улицу и поспешила к пирсам. Цементная площадка, где паркова-
лись грузовики, была почти пуста. Перебраться через нее можно было
только у всех на виду. Женщина-кошка прищурила глаза, стараясь убедить
себя, что Эдди с приятелем могут быть где-нибудь еще, но ничего не при-
ходило в голову. Она набрала в легкие побольше воздуху и через открытое
пространство побежала к пирсу 20.
Пирсы были новой территорией для Женщины-кошки, и она тут же решила,
что они ей не нравятся. Сами пирсы были огромными и пустыми. Полы дере-
вянные; доски прогибались под ее тяжестью, а под ними плескалась вода.
Вода пахла смертью; остатки рыбного обеда в животе сразу прокисли. Над
головой скреблись крысы. Когда что-то слегка потерлось о ее щеку, она
чуть не ударилась в панику: стропила кишели летучими мышами. Настоящими
летучими мышами.
Она продолжала по порядку обследовать пирсы. Двадцать первый был ни-
чуть не лучше. Двадцать второй даже хуже, под ногами что-то хрустело и
впивалось в подошвы. С каждым шагом она все больше ненавидела Эдди -
из-за него ей приходится терпеть все это - и Бэтмэна. Она выбралась с
пирса 22 к началу Броуд-стрит. Здесь было больше припаркованных грузови-
ков, тихих и пустых. Благодаря им она более осторожно пробралась на пирс
23 и была этому рада.
В пустом здании эхом отдавались отдаленные голоса. Сквозь проем в
задней стене виднелся свет. Там двигались чьи-то силуэты. Женщина-кошка
пробралась к концу пирса, скрываясь в тени. На полпути она различила в
силуэтах Эдди Лобба и его неизвестного компаньона. Они поднимали на пирс
запечатанные и плотно упакованные ящики. Поскольку свет падал в основном
снаружи, Женщина-кошка пришла к выводу, что ящики разгружаются с лодки,
стоящей у пирса. Вспомнив загорелые неопрятные лица мужчин, она заключи-
ла, что они и приплыли на этой лодке. Работая, они переговаривались, но
эхо делало слова неразличимыми.
Женщина-кошка подвинулась поближе. Что-то легкое и быстрое задело
плечо. Она отряхнулась с коротким, но сильным проклятием в адрес всех
летучих мышей, как больших, так и маленьких. Но это был кусочек бумаги,
а вовсе не что-то органическое и трепещущее. Обертка от жвачки, еще пах-
нущая мятой. Сердце подступило к горлу, когда она подняла ее и посмотре-
ла вверх. Свет был тусклый, и она не знала, сможет ли разглядеть что-ни-
будь. Над ней громоздились какие-то черные тяжелые конструкции, и больше
ничего. Она подумала о Бэтмэне и попыталась различить легкое колыхание
его плаща. Наверху что-то пошевелилось. Но это был не плащ Бэтмэна, а
нечто совершенно другое. Внезапно Женщина-кошка поняла, что смотрит на
человека, который обращен к ней подошвами ног. Теперь ей не составляло
труда заметить остальных. В джунглях балок и стропил в тридцати футах
над полом пряталось по крайней мере четверо мужчин. Один из них мог быть
Бэтмэном, но Женщина-кошка не поручилась бы за это.
Те двое, что работали на причале, казалось, не замечали присутствия
посторонних - даже пожилой человек, который был так осторожен при выходе
из бара, казался беспечным. Вся эта ситуация воняла покруче, чем вода в
гавани. Возможно даже, что неуклюжее послание Бэтмэна было честной по-
пыткой удержать ее подальше отсюда. Не исключено, что Бэтмэна здесь не
было и не должно было быть. В другое время Женщина-кошка предпочла бы
ретироваться, но не сейчас.
Она подползла достаточно близко, чтобы ясно слышать Эдди. Он расска-
зывал, где ему довелось побывать и какие работы выполнять. Если там на-
верху прятались копы, им это было бы интересно, но Женщине-кошке показа-
лось скучным. Так же как, по-видимому, и пожилому человеку. Он лишь веж-
ливо издавал соответствующие звуки в соответствующее время, фактически
не участвуя в разговоре. Упаковка одного из ящиков оказалась поврежден-
ной. Они вывалили содержимое - небольшие пачки - на пол. Женщина-кошка
заметила военные трафареты на каждой из пачек.
Оружие, подумала она, сжимаясь в комок. Бонни, помнится, болтала о
том, что федералам Эдди был интересен вовсе не как собиратель тигриных
голов. Продажа американского военного снаряжения террористам без санкции
государства - это нечто совсем другое. Женщина-кошка опять взглянула под
крышу. Все пространство было заполнено человеческими фигурами. Она уло-
вила быстрый металлический проблеск; похоже, кто-то достал пистолет.
Наверное, дело шло к полуночи. Она выбрала наиболее удобную позицию,
между внешней стеной и ящиками, отсюда пирс просматривался во всю длину.
И обнаружила, что здесь она не одна - человек с пистолетом скорчился
около ящика. Проклятая доска скрипнула у нее под ногами. Человек обер-
нулся. Он не мог не увидеть ее; он должен был увидеть ее силуэт, но ни-
чего не сделал. Женщина-кошка почувствовала одновременно облегчение и
беспокойство: если ее присутствие не вызвало никакой тревоги, сколько же
человек прячется здесь в тени? Знают ли они друг друга? Чего они ждут?
Что собираются предпринять?
Времени на размышления не оставалось. Дребезжащий грузовик с шумом
приближался к пирсу. Свет фар пригвоздил всех к месту, когда он с грохо-
том съехал с цементной площадки на деревянный настил. Все строение виб-
рировало, пока он, рыча, мчался к дальнему краю пирса. Женщина-кошка
вонзила когти в пол и молилась об одном: избежать купания в холодной во-
де. Машина затормозила. Мотор заглох с нездоровым визгом и из автомобиля
выскочило четверо нервных мужчин с автоматами наперевес. Человек, сидев-
ший перед Женщиной-кошкой, вскинул пистолет и прицелился, торопливо
отодвигаясь в глубокую тень за большим ящиком. Женщина-кошка поползла за
ним, хотя и не смогла бы оттуда видеть происходящее.
- Вы грузите в кузов, - сказал человек с сильным акцентом. - Сейчас,
пожалуйста. Не надо спорить.
- Ты никогда не провернешь этого в Канаде, Халки, - Женщина-кошка уз-
нала голос Эдди. - Будь благоразумен - взгляни на то, что мы привезли.
Если тебе это понравится, мы все садимся в лодку, плывем туда, где хра-
нится остальной товар, радируем капитану "Атлантической Звезды"...
- Пожалуйста, нет. Как я говорю, не как ты. Ты грузишь в кузов.
- Они вооружены и не в себе, Тигр. Лучше сделать, как велят.
Это голос его партнера, значит Эдди зовет себя Тигром. Женщина-кошка
не удивилась, только еще более укрепилась в своих намерениях разделаться
с ним сегодня ночью. Она начала передвигаться за ящиком, стараясь не по-
падать в свет фар, по направлению к отверстию в стене над лодкой. На
мгновение она увидела бледные, испуганные лица иностранцев и Эдди, кото-
рый, раскинув руки, смело шел к ним навстречу и смеялся. Безусловно, он
был не лишен определенного мужества.
- Халки, друг, подумай над этим. Я предлагаю тебе все, что ты хотел -
все, о чем ты просил. Мы выловим это из моря и погрузим на корабль, нап-
равляющийся в Одессу.
Если у иностранца есть хоть капля мозгов, рассудила Женщина-кошка, он
не поверит Эдди. А у него, похоже, были мозги, и палец плясал на курке.
Еще один шаг, и у Эдди дырка в сердце. Не такой смерти она желала для
Эдди. Женщина-кошка уперлась подошвами в пол, еще не вполне сообразив,
что собирается сделать, и возможно ли это. Но оказалось, что не она
здесь принимает решения.
- Стоять!
Щелкнули выключатели, и конусы яркого света упали из двух ручных про-
жекторов с перекрытия.
- Полицейский департамент Готам-сити. Бросайте оружие. Руки вверх,
медленно.
Иностранцы замерли; Эдди тоже. Они уставились на свет, ослепив сами
себя. Пожилой человек совсем не удивился. Он направился к Эдди. Внезапно
где-то на перекрытии раздался выстрел. Халки отбросило назад. Прожектора
и люди, их держащие, упали на пол, начался настоящий ад.
Женщина-кошка попыталась укрыться. Кто-то выстрелил в фары грузовика.
Единственным источником света на пирсе остался фонарь, укрепленный на
лодке внизу у причала. Человек с пистолетом, который прятался рядом с
ней, стал целиться в перекрытие. Вряд ли он попал в кого-то, но другие
стрелки заметили блеск стали. Одна пуля попала ему в шею. В предсмертных
судорогах он выполз на свет, пробивавшийся снизу. Когда он застыл, на
спине его объемистой куртки стали видны буквы "ПДГС". Эдди выхватил
ружье и прикрывался маленьким ящиком как щитом. Ружье он держал нагото-
ве, но больше старался укрыться от выстрелов, чем целиться и стрелять.
Пожилого человека нигде не было видно. Трое оставшихся иностранцев, ис-
пользуя в качестве укрытия свой древний пикап, бешено палили в темноту
над головами.
Женщине-кошке ничего не оставалось, кроме как стараться избежать неп-
риятностей, но тут Эдди получил пулю в плечо. Ружье отлетело в сторону,
а сам он растянулся на спине, представляя собой удобную мишень для любо-
го стрелка, как на полу, так и на крыше. Вопя от боли и ужаса, Эдди бил-
ся на полу, отчаянно пытаясь отыскать ружье и подняться.
Женщина-кошка вскочила на ноги, чтобы он смог увидеть и узнать ее пе-
ред смертью. Черный костюм и полумрак частично скрывали ее. Да, это был
очень рискованный, глупый поступок, но теперь ею командовало сердце, не
разум.
- Посмотри на меня, Эдди!
Он посмотрел и перестал кричать. Перестал шарить в поисках ружья. Во
всеобщем хаосе вдруг наступило затишье. Селина поняла, что видна всем и
какой опасности подвергается в своем стремлении к мести. Внезапно что-то
большое и тяжелое ударило ее в бок, сбив с ног.
Затишье кончилось. Снова жужжали пули, а Женщина-кошка пыталась выр-
ваться от партнера Эдди, этого старика, сильного, как слон, и невероятно
ловко уворачивающегося от ее когтей. На каждый ее прием, направленный к
освобождению от непрошенных объятий, он отвечал контрприемом, удерживая
ее в своих ручищах и одновременно подталкивая к двери над лодкой. Женщи-
на-кошка сгруппировалась, собирая все силы и волю для решительного брос-
ка. Его лицо оказалось на расстоянии вытянутых пальцев от ее лица.
Бэтмэн.
Самодисциплина и собранность покинули Женщину-кошку. С дикой злостью
она рванулась от него, но он с легкостью удержал ее.
- Тебя здесь не должно быть! - сказал он хриплым шепотом, поднимая ее
в воздух. - Задержи дыхание и не глотай воду.
Он швырнул ее сквозь светлый проем в стене, словно тряпичную куклу.
Селине ничего не оставалось, кроме как свернуться клубком и следовать