его инструкциям. Она шмякнулась, словно камень, и погрузилась в воду на
целую вечность прежде, чем начала выгребать наверх руками и ногами. Ког-
да она вынырнула на поверхность, перестрелка еще продолжалась, но для
нее битва окончилась.
Речная вода была холодна. Начинался отлив, и сильное течение относило
ее от пирса 23. Вода не была стихией Женщины-кошки. Надо было бороться с
течением, да еще стараться не врезаться в покрытые слизью и ракушками
сваи. Она все еще качалась на волнах, когда сзади раздался еще один
всплеск упавшего в воду тела. Любопытство заставило ее повернуться, но
течение тут же понесло назад. После этого она полностью переключилась на
борьбу за выживание.
ДЕВЯТНАДЦАТЬ
Через несколько часов после того, как она выбралась из ледяных вод
гавани, Селина заползла в свою квартиру. Ее колотила дрожь от холода и,
как она опасалась, от какой-нибудь речной заразы. Несмотря на предупреж-
дение Бэтмэна, она вдоволь наглоталась зеленой, солоноватой воды. Нес-
колько приступов рвоты затянули ее путешествие домой. Сейчас в памяти
всплывали ужасные истории о людях, скончавшихся от одного глотка загряз-
ненной готамской воды. С тех пор, как она приехала в Готам, она только
однажды серьезно болела - была серьезна избита - в первую зиму своего
пребывания в городе. Как раз тогда она и попала в миссию.
Мысль о том, что она может снова оказаться там, вызвала новый приступ
рвоты. Селина добралась до ванной и чистила желудок, пока все внутри не
заболело. Потом она включила душ и села под ним, подставив лицо под лас-
ковую воду.
Если я подцепила в гавани какую-то болезнь, решила Селина, позвоню
Бонни. Эта женщина что-нибудь придумает, а расплачиваться дружбой легче,
чем идти обратно в миссию. Дрожь, наконец, утихла, и она достаточно ок-
репла, чтобы стянуть костюм. Девушка тщательно вычистила его щеткой,
стараясь не замечать стекающей с него бурой воды, и повесила сушиться на
обычное место. Потом, завернувшись в полотенца и одеяла, легла поперек
кровати в темноте, думая об Эдди и Бэтмэне.
Ну кто бы мог подумать, что Бэтмэн - старый дядька с седыми волосами
и морщинистым лицом, одутловатым, как у алкоголика, со складками на ще-
ках? Она вспоминала, как ей постоянно приходилось менять свои планы
из-за него - человека, которому далеко за пятьдесят! Потом вспомнила,
как он выбросил ее с пирса.
Тебя не должно здесь быть; вот его слова. Он защищал ее, словно отец.
Селина содрогнулась и закрыла голову подушкой. Фантазировать о Бэтмэ-
не, как об отце! Нет, она действительно больна. Бэтмэн не защищал ее; он
встал между ней и Эдди Лоббом. Он защищал Эдди! Мышечный спазм узлом за-
вязал желудок. Она стиснула зубы и подождала, пока боль утихнет. Перед
ее мысленным взором весь мир предстал как клубок кишащих, угреподобных
тварей с зияющими круглыми ртами и острыми зубами. Спазмы снова скрутили
ее, сильнее, чем прежде. Девушка знала, что ей плохо от собственных мыс-
лей. Тогда она попыталась думать о другом, но ничего не получилось; тог-
да она попыталась не думать ни о чем. Ей удалось отделаться от угрепо-
добных тварей, но не от Эдди Лобба и не от Бэтмэна. Их лица продолжали
преследовать ее, даже когда она провалилась в тяжелый сон.
Она проснулась, как от толчка, задолго до того, как рассчитывала.
Сонный шепот путал мысли, дезориентировал ее в пространстве. Селина не
узнавала ничего вокруг. Она не понимала, где она, кто она и что означает
этот адский трезвон. Наконец, в голове прояснилось настолько, что она
узнала телефон. Высвободившись из-под своих покрывал, девушка автомати-
чески подняла трубку и ответила.
- Селина! Ты видела газеты? Ты должна прочитать. Включи же телевизор!
Женский голос был знакомым. Когда, наконец, Селина смогла связать его
с именем и образом Бонни, все встало на свои места: собственное имя,
квартира, где она была всю ночь и то, о чем болтает Бонни.
- Федералы ждали, пока подтянутся телевизионщики. Как раз сейчас они
входят внутрь; прямая передача по Национальной Сети Новостей. Ох, Сели-
на - не говори мне, что у тебя нет телевизора. Беги скорей сюда, в офис
Воинов, можешь у нас посмотреть. Ого! Вот он - стол. Они стол выносят!
Это ведь из-за того, что случилось прошлой ночью.
- Что ты имеешь в виду: "из-за того, что случилось прошлой ночью"? -
Селина отшвырнула последнее смятое одеяло. Желудок все еще болел после
рвоты, но сама она была в полном порядке. Злая и подозрительная, зато в
отличной форме. Она начала расхаживать по комнате.
Бонни завозилась на том конце провода. "Правильно. Да, я совсем забы-
ла - ты не знаешь, что ночью в порту была большая перестрелка, потому
что там была Женщина-кошка, а ты ведь не Женщина-кошка".
Селина остановилась. "Кто сказал, что Женщина-кошка где-то была прош-
лой ночью?"
- Да во всех газетах написано. И по 3-N показывали. Свидетели... по-
лицейские... сказали, что видели тебя... ее... как она вышла из тени, а
потом ее швырнули в воду. Фотографий нет, но все видели тебя... ее. Все,
кто уцелел, конечно.
- А Эдди Лобб? - Селина решила не придираться. Бонни все равно уже
была посвящена в ее тайну, и Бонни знала, что происходит сейчас. - Я ви-
дела, как его подстрелили, а что произошло потом - не знаю. Он среди
тех, кто уцелел, или среди тех, кто не уцелел?
Шуршащая газета заполнила паузу на линии. "Здесь сказано, что Эдди -
они называют его "Эдвард, т. наз. Тигр, Лобб" - был опознан задержанными
и полицией, как тот человек, что последовал за Женщиной-кошкой в воду.
"Хотя пирс был немедленно окружен, поиски продолжались до рассвета, но
мистера Лобба не обнаружили. Позже днем, водолазы обследуют дно около
пирса. Однако пожелавший остаться неизвестным источник из полицейского
департамента предположил, что Женщина-кошка могла сыграть свою роль во
внезапном исчезновении мистера Лобба..."
Селина устало покачала головой. Ни полиция, ни пресса никогда не
представляли ее роль в верном свете. "Пожелавший остаться неизвестным",
потому что тупица и болван, - прорычала она в трубку. - Я могла бы им
кое-что рассказать о том, кто помогал Эдди Лоббу скрыться!"
Бонни пришла в восторг от такой возможности.
Селина с удивлением услышала собственный голос. "Позже, - уточнила
она. - Все расскажу позже. Пообедаем вместе. Но сейчас позволь мне сде-
лать то, что я должна сделать..." - она подождала реакции Бонни.
- О'кей - я все запишу на видеопленку. Ты расскажешь мне, какие они
все тупицы и болваны. Это будет нашим секретом.
- Возможно, - сказала Селина и повесила трубку. Она посидела около
телефона, предвкушая, как он зазвонит снова, а она его проигнорирует, но
телефон молчал.
Костюм почти высох. Селина осторожно надела его, завернув капюшон с
маской вниз под воротник и распорола швы на запястьях. Перчатки тоже
можно было завернуть внутрь рукавов, хотя чаще она проделывала это
только с пальцами. Ей редко приходило в голову надевать костюм под обыч-
ную одежду; даже зимой она предпочитала полностью сбрасывать с себя одно
обличье прежде, чем натянуть другое. Но не сегодня. Сегодня Селина реши-
ла взять Женщину-кошку с собой.
* * *
Бэтмэн сидел в офисе комиссара Гордона один. Операция закончилась ус-
пешно, если не считать перестрелки. Двое полицейских, свалившихся с пе-
рекрытия, были в госпитале; их жизнь была вне опасности. Офицер, полу-
чивший смертельное ранение в шею, был назван героем, павшим при выполне-
нии задания. Сегодня это не уменьшит горя его семьи, но со временем -
вполне возможно.
С остальными дело обстояло следующим образом: Халки, лидер гагаузов,
находился в тяжелом состоянии. Остальные гагаузы были арестованы, но ис-
тория борьбы их маленького народа за признание и независимость покорила
сердца тех американцев, которые всегда вставали на сторону гонимых. Даже
молдоване - те самые люди на перекрытии, чье нежданное появление превра-
тило тщательно спланированную комиссаром Гордоном операцию в хаос - за-
воевали определенную симпатию за свое стремление к объединению с Румыни-
ей.
Комиссар Гордон конфисковал ящики с оружием, сложенные на готамском
пирсе. Бэтмэн предоставил навигационную информацию о месте складирования
оставшегося груза, который находился в притопленной барже, стоящей на
якоре в нейтральных водах. Из Вашингтона уже прилетела делегация из дю-
жины национальных агентств, чтобы засвидетельствовать почтение готамским
властям. Давно уже комиссар не выглядел столь гордым и счастливым.
Лишь два человека не были удовлетворены поворотом событий. Одним из
них был Брюс Уэйн, который замешкался, наблюдая за Женщиной-кошкой, плы-
вущей к берегу, и упустил из виду Эдди Лобба. Другим был, предположи-
тельно, Гарри Маттесон, который наверняка уже узнал о бойне на пирсе 23
и, разумеется, не радовался такой развязке. Вполне возможно, Гарри пове-
рил неизвестному источнику, утверждавшему, что Женщина-кошка и Тигр были
сообщниками.
Но Бэтмэну было виднее.
В углу кабинета комиссара Гордона стоял телевизор. Звук был отключен,
но мелькающие картинки - служащие Департамента юстиции и таможни, выно-
сящие костяные стулья и стол из Кистоуна - рассказали Бэтмэну все, что
он хотел узнать об отношении Женщины-кошки к Тигру.
Бэтмэн воспользовался телефоном на столе Гордона и набрал прямой но-
мер в Пещеру. Альфред немедленно взял трубку. Бэтмэну удалось быстро
убедить дворецкого в том, что он совершенно цел и относительно невредим,
а также объяснить, что домой он прийти еще не готов.
- Я тут смотрю телевизор. Я многого не знал о Тигре. Бэтмэну придется
остановить ее.
На том конце повисла двухсекундная пауза. "Вы уверены, сэр?"
- Да, Альфред, уверен, - его всегда удивлял тот объем обеспокоеннос-
ти, который дворецкий вкладывал в несколько ничего не значащих, вежливых
слов. Удивляться не следовало. Альфред был рядом с Бэтмэном, но никогда
до конца не разделял его позицию.
- Очень хорошо, сэр. Я постоянно на связи.
Бэтмэн положил трубку. Он вскинул голову к двери, узнав звук шагов
Гордона.
- Спасибо за гостеприимство, старик, - сказал он, открывая дверь пе-
ред комиссаром. - Я словно заново родился.
- Ты здесь всегда желанный гость. Ну что, перейдем к делу? Тело Лобба
скорее всего всплывет в гавани через несколько дней, а если нет, ему же
хуже. Сыщики из офиса Федерального прокурора готовы разобрать Готам по
кирпичику, чтобы найти свою канарейку. На улицах поговаривают, что Тигр
сменил маску.
- Мне придется отыскать его раньше других.
Гордон сморщил нос, словно запахло гнилью. "Ты все-таки думаешь, она
не виновата?"
Тот ничего не ответил.
- Береги себя, - сказал Гордон, когда его гость уходил.
* * *
Когда Тигр пришел в себя, ему показалось, что он уже в тюрьме; потом
понял, что комнатка слишком мала для тюремной камеры. Он был в Старом
городе. Он притащился сюда в поисках хоть какого-нибудь врача, который
заштопает его по сходной цене. Должно быть, отключился, когда начали за-
шивать рану. Тигр никогда не умел терпеть боли. Он приподнялся и сел.
Дыра в плече ощущалась словно раскаленный гвоздь, но двигаться он мог.
Незнакомец предложил ему янтарный флакон и стакан с мутноватой, подозри-
тельной на вид водой.
- Это от боли. Воды?
Тигр оттолкнул стакан, но взял таблетки здоровой рукой. "Передай сво-
ему знахарю, что я благодарю его за гостеприимство".
Он выполз в коридор и встал. От внезапной перемены позы у него закру-
жилась голова, но пути к отступлению были отрезаны. Сегодня ночью. Всю
рухнуло так быстро, так окончательно. Он никогда не верил пастухам, ког-
да они говорили, что их враги не остановятся ни перед чем. Ему-то каза-
лось, что все они из заштатного цирка. А полиция - кто навел ее? Но тут
появилась черная кошка - черная тигрица, и стало ясно, что теперь де-