использовать на тяжелых работах?
Однако, подозвав помощника, Вентал тихо предупредил:
-- Ты должен следовать указу короля. Об этом немом рабе говорит все
королевство. Будь с ним настороже. Он принадлежит Зоантрохаго, а ему
завидуют многие. Помни, если Зоантрохаго -- мозг короля-придурка, то Гефасто
-- его меч.
Дав новому рабу задание, Вентал отвел его в средний туннель и вернулся
назад. Тарзан должен был подтаскивать куски породы ко входу в туннель, где
их забирали другие рабы. Работа не утомляла Тарзана, и он мог наблюдать за
происходящим вокруг, присматриваясь к людям, трудившимся с ним бок о бок.
Они были примерно одного роста с Тарзаном, и хотя он был все-таки самым
высоким, разница составляла лишь несколько дюймов. Он понял, что среди них
есть немало тех, кто участвовал в битве, в которой он был пленен. Они-то и
рассказали Тарзану обстоятельства его пленения, называя его при этом
Зуантролом (гигантом). И они были почти такие же крупные, как и сам Тарзан.
Это вызывало у Тарзана недоумение, но как он не ломал голову, найти
объяснение никак не удавалось.
Он по крохам собирал подробности битвы, запоминал расположение рабочего
отсека, входов и выходов, постоянно думая, как бы в один прекрасный день
выбраться из этого лабиринта.
Как только надзиратель куда-нибудь отлучался, тут же вспыхивали
разговоры, выражающие недовольство королевской властью. В них принимали
участие и рабы, и солдаты, и офицеры. Тарзан решил, что этим тоже надо будет
воспользоваться при побеге, который рано или поздно обязательно произойдет.
Наконец долгий и трудный день закончился, и рабов развели по своим
отсекам, располагавшимся на тех же уровнях, на которых они работали. Тарзана
и нескольких других рабов отвели в дальний конец туннеля, заканчивающегося
небольшим входом в огромное помещение. Вход охранялся двумя стражниками.
Внутри находились примерно пятьдесят мужчин и женщин. Женщины готовили
еду над маленькими кострами. Дым и чад уходили в небольшие отверстия,
прорубленные в потолке. Вероятно, помещение вентилировалось еще как-то,
иначе пятьдесят человек попросту задохнулись бы. Здесь были рабы разных
возрастов, но стариков Тарзан не заметил. Кожа женщин и детей отличалась
такой бледностью, какой Тарзан никогда не встречал. Позже ему объяснили, что
они никогда не видели белого света. И дети, рождавшиеся в лабиринте,
оставались там навсегда. Женщины, захваченные в плен в других городах, были
обречены жить в подземелье до самой смерти. Только чудо, если какой-нибудь
воин выберет себе жену из их числа, могло спасти несчастных. Но обычно воины
женились на рабынях в белых туниках, с которыми они встречались на
поверхности.
На лицах этих женщин лежала печать грусти и безысходности, и Тарзан
проникся к ним глубокой симпатией. Никогда в жизни он не видел выражения
такой безнадежности на лице живого существа.
Тарзан как новичок сразу же оказался в центре внимания, но никто не
двинулся с места, так как слух о его особых привилегиях уже проник и сюда. О
нем уже все знали.
Девушка, готовившая пищу, поймала его взгляд и махнула рукой. Тарзан
приблизился. Такой красавицы он не встречал никогда в жизни. Белизну ее
чистой и нежной кожи оттеняли иссиня-черные волосы, обрамлявшие лицо.
-- Ты Гигант? -- спросила девушка.
-- Я Зуантрол, -- ответил Тарзан.
-- Он говорил мне о тебе, -- продолжала красавица. -- Я буду готовить
тебе еду. До сих пор я готовила только для него, но, если у тебя нет другой
девушки, я буду готовить и тебе.
Казалось, она была немного смущена.
-- У меня никого нет, кто мог бы позаботиться здесь обо мне, -- ответил
Тарзан. -- Но кто это "он", о котором ты говоришь?
-- Мое имя Таласка, -- сказала девушка. -- А его я знаю только по
номеру. Пока он раб -- у него нет имени. Так он мне объяснил. Его номер
Восемьдесят в кубе плюс девятнадцать. Вижу, твой номер восемьдесят в кубе
плюс двадцать один.
Она взглянула на непонятный Тарзану иероглиф у него на плече и на
рукаве зеленой туники.
-- А у тебя есть имя?
-- Они называют меня Зуантрол.
-- О, ты действительно большой, но тебя вряд ли можно назвать гигантом.
-- А я думал, что ты Зерталаколол, -- вдруг услышал Тарзан у самого
своего уха и, обернувшись, увидел раба, который и во время работы не спускал
с него глаз. Тот улыбнулся.
-- Я Зерталаколол по моему хозяину, -- повторил Тарзан.
Раб удивленно поднял брови.
-- Я вижу, ты чертовски умен. Но я не выдам тебя. С этими словами он
отошел и занялся своими делами.
-- Что он хотел сказать? -- спросила девушка.
-- Дело в том, что с момента, когда я попал в плен, я молчу, и все
решили, что я немой. А раз немой, значит я Зерталаколол -- они ведь не
говорят.
-- Я их никогда не видела.
Девушка с интересом взглянула на Тарзана.
-- Считай, что тебе повезло. Они не очень-то приятны на вид.
-- Все равно интересно. Мне нравится все, что хоть капельку отличается
от моей теперешней жизни, от того, что окружает меня днем и ночью.
-- Не теряй надежды, -- подбодрил ее Тарзан. -- Если человек сильно
захочет, он непременно возвратится на поверхность.
-- Возвратится? Я никогда и не была там.
-- Никогда не была на поверхности? Ты хочешь сказать, с того момента,
как попала в плен?
-- Я родилась здесь и никогда не поднималась на поверхность.
-- Ого! Значит, ты рабыня второго поколения. Но у Минанианс рабы
второго поколения получают белую тунику и свободно живут на поверхности.
-- Это не для меня. Моя мать не позволила бы мне этого. Она предпочла
бы, чтобы я умерла, чем стала женой жителя города или рабыней другого. Я
должна умереть, как только ступлю на землю.
-- Но как же тебе удалось избежать этого?
-- Дело в том, что у каждого хозяина множество рабов, и он не может
упомнить всех в лицо. Что касается переписи, то факт моего рождения был
скрыт, и обо мне просто не знают. Матушка присвоила мне номер умершего в тот
день раба, и мое появление на свет прошло незамеченным.
-- Но ты очень красива. Твое лицо давно должно было привлечь внимание,
-- не унимался Тарзан.
Девушка на мгновение отвернулась и провела рукой по лицу и волосам.
Затем вновь предстала перед Тарзаном, неузнаваемо изменившись. Он не поверил
своим глазам -- таким уродливым и безобразным стало лицо красавицы.
-- О, боже! -- вырвалось у него.
Постепенно морщины разгладились, и лицо девушки вновь засияло красотой,
лишь горькая улыбка напоминала о невероятном превращении.
-- Всему этому меня научила моя матушка, -- тихо сказала девушка. --
Так что, когда они появляются, они даже не глядят в мою сторону.
-- Но разве не лучше было бы выйти замуж за какого-нибудь воина и жить
в городе? Ведь воины Велтописмакуса вряд ли сильно отличаются от твоих
соплеменников?
Она покачала головой.
-- Это не для меня. Мой отец Манадаламакус. Спустя две луны после того,
как похитили мою мать, родилась я, уже в этих катакомбах, вдали от свежего
воздуха и солнечного света.
-- А твоя мать? -- осторожно спросил Тарзан. -- Она здесь?
Девушка грустно покачала головой.
-- Увы. Они пришли за ней двадцать лун тому назад и увели с собой. С
тех пор я ее не видела и не знаю, что с ней.
-- А живущие здесь? Они не выдали тебя?
-- Что ты! Если раб предаст своего товарища, его просто разрывают на
куски. Но мы заболтались. Ты, должно быть, голоден.
С этими словами Таласка предложила Тарзану поужинать. Он предпочел бы
сырое мясо, но, поблагодарив девушку, принялся жевать приготовленную пищу,
обдумывая услышанное.
-- Странно, что не идет Аопонато, -- заметила она. -- Он никогда еще не
опаздывал.
Смуглый раб, медленно подходивший к ним, взглянул на Тарзана, и тот
решил, что это и есть Аопонато.
-- А вот и Аопонато, -- сказал Тарзан Таласке. Радостно улыбнувшись,
она обернулась, но, увидев смуглого раба, отшатнулась и прошептала:
-- Нет, это не он.
Подошедший ткнул пальцем в сторону Тарзана и спросил у девушки:
-- Ты что, готовишь ему? А мне, значит, отказываешься. Да кто он такой!
Чем он лучше меня? Отныне ты будешь готовить для меня постоянно.
-- Ты легко найдешь мне замену, Гарафтан. Иди к любой женщине и оставь
меня в покое. Мы имеем право выбирать, для кого нам готовить, и я не
собираюсь делать это для тебя.
-- Имей в виду, тебе же лучше будет, если ты согласишься, -- зарычал
смуглолицый. -- Ты будешь моей. Я просил тебя стать моей женой, когда этих и
в помине не было. Если не образумишься, завтра же расскажу Венталу всю
правду, и тебя заберут отсюда. Ты когда-нибудь видела Калфастобана?
Девушка молчала.
-- Ну так увидишь и станешь его наложницей. Они заберут тебя отсюда!
-- Я предпочту этого Калфастобана тебе, но знай, никто никогда не
коснется меня без моего согласия, -- презрительно сказала девушка.
-- Ах так! -- зарычал раб и шагнул вперед. Схватив ее за руки, он
притянул девушку к себе. Таласка не успела увернуться, и смуглолицый
склонился над ней, желая поцеловать, но тут сильные пальцы сжали его плечо.
Раб выпустил жертву и отшатнулся. В тот же миг могучий удар сбил его с ног.
Между ним и девушкой стоял сероглазый незнакомец с копной черных волос. Раб
вскочил на ноги и, словно бык с налитыми кровью глазами, бросился на
Тарзана.
-- Сейчас ты умрешь! -- прорычал он.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Юноша-алали гордо шел по лесу. В руках он нес лук и стрелы. За ним
следом двигались десять мужчин с таким же оружием.
Навстречу им по тропе бесшумно и осторожно пробиралась женщина-алали.
Вдруг она остановилась как вкопанная. Глаза ее сузились, уши насторожились,
ноздри нервно задвигались, нюхая воздух. Мужчины... И не один -- несколько.
Если внезапно появиться перед ними, нет сомнения, они растеряются, и уж
одного-то можно будет схватить, прежде чем они разбегутся. Иначе она вновь
останется в одиночестве...
С некоторых пор начали твориться странные вещи. Женщина ее племени,
отправившаяся за мужчинами в лес, не вернулась назад. Да и другие тоже. В
джунглях находили трупы женщин, но причину их смерти никто объяснить не мог.
Но уж она-то не вернется в пещеру с пустыми руками. Внезапно свернув с
тропы, она оказалась прямо перед мужчинами, хотя довольно далеко. Если ее
заметят, они успеют разбежаться. Она хотела укрыться, но было уже поздно.
Один из мужчин указал на нее рукой. Ухватив дубинку покрепче, женщина
неуклюже побежала навстречу. С удивлением и радостью она обнаружила, что
мужчины и не собираются убегать. Вероятно, от одного ее вида эти трусы
остолбенели.
Но что это? Кажется, они побежали ей навстречу! Вдруг она заметила в
руках у них какие-то странные предметы. На лицах же не было страха, а
решимость и воодушевление. Но что за предметы у них в руках? Вдруг бегущий
впереди приостановился и от него отделилась длинная палка, которая со
свистом вонзилась в руку женщине, и она поняла, что те, чьи трупы она видела
в лесу, погибли от этих палок. Женщина решила, что самое лучшее сейчас --
спасаться бегством от этих быстроногих мужчин, обладающих смертоносным
оружием.
Мужчины не преследовали раненую, они были удовлетворены уже тем, что их
боятся и от них убегают.
Когда соплеменницы увидели свою раненую товарку, влетевшую в пещеру и
задыхающуюся от быстрого бега, они похватали дубинки и бросились к выходу,
думая, что за ней гнался лев. Однако к их удивлению, возле пещеры никого не
было.
-- От кого ты спасалась? -- жестами спросили они.