Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Михаил Березин Весь текст 353.7 Kb

Смертельный танец шамана

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 31
детективного бума...
     Нам принесли салат де шу-флэр - только  такие  названия  в
меню и значились, - салат д<иль Барбе с крабами и грибами, яйца
по-средиземноморски,   бутылку  вина  "Кармел"  и  две  бутылки
минеральной воды.
     - Что, "Нарзана" нет? - придирчиво осведомился я.
     Барсик   виновато   развела   руками.   Пришлось   сделать
королевский  жест, удостоверяющий, что я милостиво ее отпускаю.
Подобный образ общения тоже как бы составной  частью  входил  в
меню.
     - Ну,  знаешь,  старик,  огорошил ты меня. - Эд растерянно
уставился на еду. - Хотя, впрочем...  -  Он  погрузил  вилку  в
д<иль Барбе. - Может, оно и к лучшему.
     - Это ты о чем? О еде или о детективах?
     - Конечно,  о  детективах.  Если  ты не читал ничего, то и
подражать никому не сможешь. Иначе соблазн был бы велик. Слыхал
про Чейза?
     - Кто же о нем не слыхал.
     - А читал?
     - Нет.
     - Вот и хорошо. Наверное, хорошо, - неуверенно добавил он.
     Я разлил вино по бокалам.
     - За встречу?
     - За встречу и за будущего Ватсона.
     - Эдак ты все тосты в один соберешь.
     - Хорошо, за будущего Ватсона выпьем отдельно.
     Мы чокнулись и выпили.
     Я принялся за де шу-флэр.
     - Попробуй яйца, - подсказал я Петраноффу.
     - Угу, - кивнул тот с набитым ртом.
     - Так ты считаешь, что читать их мне сейчас ни к чему?
     - Что?
     - Детективные романы.
     - Конечно.
     - Уф! - Я облегченно вздохнул.
     Какое-то время раздавался лишь хруст перемалываемой зубами
пищи.
     - Все, что нужно, я тебе сейчас  расскажу...  -  Эд  вытер
салфеткой  губы  и  потянулся  за  второй сигаретой. - Так вот,
важно - решить, полицейский будет роман или нет. Полицейские  -
это те, главными персонажами которых являются полицейские.
     - Ну,  значит,  нет,  -  отозвался я. - Откуда в "Гвидоне"
возьмутся полицейские?
     - Ага, ты ведь говорил, частный сыск. Ну  это  еще  проще.
Дюшил-Хюммет-Рюкс-Стаут-Рюймонд-Чандлер-Картер-Браун--
Микки-Спилейн...

     - Что?  -  не понял я. Мне показалось, будто он неожиданно
перешел на английский.
     - Это известные авторы,  главные  персонажи  у  которых  -
частные  детективы.  Нет  ничего проще: ты выдумываешь главного
героя   -   проницательного,   решительного,   принципиального,
желательно  со  стальными  бицепсами и молниеносной реакцией, -
который неизменно выходит  сухим  из  воды.  Впрочем,  качества
можно   разделить.   У   Рюкса   Стаута,  к  примеру,  умный  и
проницательный  -  это  импотент  Ниро  Вульф,  а  молниеносной
реакцией  и  стальными  бицепсами  обладает  его  помощник Арчи
Гудвин.
     - А импотентом одному из них тоже быть обязательно?
     - Конечно, нет. Там, собственно, нигде и не говорится, что
он импотент, но в противном случае он - гомосексуалист.
     - Значит, требуется одно из двух,  -  уточнил  я,  -  либо
главный герой должен быть импотентом, либо гомосексуалистом?
     Петранофф заржал.
     - Ну  ты даешь! Просто Ниро Вульф терпеть не может женщин,
во всяком случае, никогда с ними не спит. А это  означает,  что
если  он с кем-то и спит, то это либо его помощник Арчи Гудвин,
либо повар Фриц.
     - Что еще за повар?
     - Его личный повар.
     Барсик как раз принесла две порции Карбонада по-фламандски
с пюре из каштанов и к нему салат из  апельсинов  и  сельдерея.
Услышав, что речь зашла о чьем-то личном поваре, она навострила
уши, но мы замолчали. Я вновь разлил вино и открыл было рот.
     - За будущего Ватсона! - опередил меня Эд.
     - О'кэй, - согласился я.
     Мы выпили.
     - Теперь  интрига, - продолжил Эд, старательно пережевывая
пищу. - Подозреваемых должно  быть  несколько,  причем  либо  у
каждого   имеется   алиби,  либо  его  нет  ни  у  кого.  Часть
подозреваемых ведет себя чрезвычайно дерзко и нахально,  другие
же,  напротив,  производят  впечатление  ангельских  ягнят.  От
истинного   убийцы   желательно    подозрение    отвести,    но
предупреждаю:  если  в  отличие  от  остальных  лишь  у  одного
действующего лица будет алиби, то сразу понятно, что именно  он
убийца  и есть. Далее. Хорошо, если действие вписано в приятный
интерьер... - Эд поводил по сторонам вилкой. - Вроде этого.  Но
можно   и   описать  какое-нибудь  зловещее  местечко.  Ночь...
Ливень... Воет ветер... М-да... Может, возьмешь в  соавторы?  -
Он захихикал. - Шучу.
     - Принцип ясен, - неуверенно произнес я. - Непонятно одно:
почему ты сам-то не пишешь?
     - Я  ведь  бездарь...  Хорошая еда... Честно говоря, я уже
когда-то пробовал, но ничего из этого не вышло.
     - Ага! - Во мне все возмущенно всколыхнулось.
     - Но у тебя получится.
     - Только  не  приводи  в  подтверждение   мои   садистские
рассказики.
     Появилась Барсик.
     - С десертом подождать?
     - Тащи, - распорядился я и разлил остатки вина по бокалам.
С Петраноффым все было ясно.
     Петранофф тут же схватился за свой бокал.
     - За будущего Ватсона!
     - Иди в задницу!
     Когда   мы   уходили,  я  окинул  Лиловый  зал  прощальным
взглядом.

     На   следующее   утро   я   вновь    позвонил    Лили    и
полюбопытствовал,  имеются  ли  указания  на  ближайшее  время.
Оказалось,  что  требуется  учить   иностранные   языки.   Ведь
работать-то нам, в основном, придется за границей. Можно начать
с  английского,  поскольку  немецкий, если она не ошибается, мы
изучали в школе, и хоть что-то да  должно  было  задержаться  в
моей голове. Лили уже сделала соответствующие распоряжения, и в
библиотеке  "Гвидона" для меня подыскивают нужную литературу. А
один из наших переводчиков получил  задание  угробить  на  меня
уйму   своего   рабочего  времени.  Лили  проявляла  невиданную
расточительность. Видимо, у  Пью  Джефферсона  все  по-прежнему
оставалось на своем месте.
     Однако  обучение  языку  так  и  не состоялось. Из Берлина
пришел факс с сообщением, что реклама принесла  свои  плоды,  и
первый заказ уже получен.
     Мы  снова собрались в кабинете у Лили. На сей раз я, Джаич
и Пью Джефферсон.
     - Там какая-то темная история с торговцем антиквариатом, -
неопределенно проговорила Лили. - В факсе не содержится никаких
подробностей. Приедете на место, войдете в курс дела.  Вылететь
нужно через три дня.
     - А как же Саймон? - поинтересовался я.
     - Кто? - не поняла Лили.
     - Моя  болонка.  Хочу напомнить, что в этом мире я одинок,
как перст, и у меня никого, кроме него, нет. А у него - никого,
кроме меня.
     - Не морочь мне голову со своим Саймоном. Я и так  на  вас
трачу  массу  драгоценного  времени. У меня встреча с корейцами
через пятнадцать минут. Мне сейчас  только  твоего  Саймона  не
доставало.
     Я  мог  стерпеть  от  Лили  все,  что угодно, но только не
нападки на моего пса.
     - Я этих корейцев видел в жопе у Поля Робсона, - заорал я.
- Без Саймона никуда не поеду! Баста!
     Лили в первый момент даже опешила. Но потом  в  ее  глазах
появилась остервенелость, обычно возникающая тогда, когда она -
эта  акула  империализма - торговалась с иностранцами по поводу
условий какого-нибудь контракта. Нужно сказать, что  иностранцы
к  подобной  полублатной  остервенелости  не  приучены  и почти
всегда дают задний ход. Но я решил держаться до конца.
     - Может быть, я  люблю  Саймона  так  же,  как  ты  -  Пью
Джефферсона, - крикнул я, предвосхищая удар.
     И тут открывшая уже было рот Лили закрыла его снова.
     - А  что  все-таки  случилось  с  берлинским  торговцем? -
вмешался в разговор Джаич.
     - Нет, мы сначала покончим с моим псом, - вошел я в раж.
     - Если ты настаиваешь,  мы  с  ним  покончим,  -  спокойно
произнесла  Лили. - Мне, конечно, нет дела до... причуд чьей-то
физиологии, но если это выливается в проблему для  "Гвидона"...
Читал "Му-му"?
     Я  понял,  что сморозил глупость, сравнивая свои чувства к
Саймону с теми, которые питала Лили к Пью  Джефферсону.  Теперь
обо   мне   наверняка  поползут  всякие  нездоровые  слухи.  Но
объясняться сейчас по этому поводу было бы еще хуже. Я  молчал.
Не  знаю, чем бы все закончилось, если бы за меня неожиданно не
вступился Пью. Очевидно, они там в Америке  более  привыкли  ко
всякого  рода  человеческим  странностям,  не  знаю.  Во всяком
случае Лили включила  селектор  и  дала  указание  руководителю
визового  отдела  решить  вопрос  с  моей  собакой. И как можно
скорее.
     - А что  же  все-таки  за  проблема  возникла  у  торговца
антиквариатом? - вновь попытался вклиниться в разговор Джаич.
     И  тут остервенелость, накопившаяся в результате общения с
моей  скромной  персоной,  неожиданно   вылилась   на   бывшего
сотрудника КГБ. Видимо, пресловутые корейцы уже томились у Лили
в приемной.

     Сначала  я  собирался  приобрести  новую  дорожную  сумку:
все-таки отправляюсь на Запад. Он хоть  и  дикий,  а  люди  там
ходят  прилично  одетые, с солидного вида портфелями и сумками.
Но, поразмыслив, решил взять  самый  старый  фибровый  чемодан:
лучше  сохранить  свой  естественный  "совковый"  стиль и нести
народам элементы собственной культуры.  Во  всяком  случае  это
будет  выглядеть  не  столь  смешно,  как  если  бы я пыжился и
стремился строить из себя закоренелого западника.
     Саймона  я  помыл,  и   он   благоухал   теперь   отменным
французским  шампунем.  Чтобы  везти  его  в самолете, пришлось
купить за свой счет специальный ящик.
     - А как же мы? - поинтересовался Тролль.
     - Кто это мы?! - с яростью уставился я на него.
     - О'кэй, - согласился  Тролль.  -  В  конце  концов,  своя
рубашка  ближе  к  телу.  Я хотел сказать, как же я? Я ведь так
обожаю детективные истории.
     - Останешься дома. Мало ты мне здесь  докучаешь,  чтобы  я
еще терпел тебя за границей.
     - Но  ведь  нам  не  нужны  ни  визы, ни отдельные места в
самолете! - в отчаянии воскликнул Тролль. - Нам не  нужны  даже
ящики! Ты не можешь с нами так поступить!
     - С кем это с нами?!
     - Со  мной  и  с  Малышкой,  параноик  ты этакий. Я требую
равноправия! Да, я - фантом, но это еще не значит,  что  всякий
неудавшийся бухгалтеришка безнаказанно может меня обижать.
     Тут  я  схватил  со  стола  кружку  с водой и окатил его с
головы до ног. Он повалился на пол и захрипел. Постепенно хрипы
затихли, и оскал его застыл. Я знал, что через некоторое  время
он оклемается, но это являлось хотя бы небольшой передышкой.
     - Бедненький, - проговорила Малышка.
     - Ты о ком? - уточнил я, тяжело дыша.
     - Конечно, о тебе, Миша. Что Троллю сделается? С него все,
как с  гуся вода. - Она поцеловала меня в щеку. - Нельзя же так
нервничать.
     Я ловко поймал ее губы и  на  минуту  забылся  в  глубоком
поцелуе.
     - Останешься  здесь,  детка.  Я  не  хочу  таскать тебя по
всяким там гостиницам и ночлежкам.
     - Хорошо, если так для тебя будет лучше.
     - Не знаю, будет ли лучше для меня,  но  у  тебя  появится
шанс по-настоящему навести порядок в доме.
     - О, да! - Подобные доводы ее всегда убеждали.
     Я пошел на кухню, чтобы сварить себе и фантомам кофе.
     Через  некоторое время в проеме двери показалась тщедушная
фигурка Тролля.
     - Мокрушник, - укоризненно бросил он.
     - Если не  нравится,  можешь  проваливать  на  все  четыре
стороны.
     - Фига с два!
     - Тогда заткнись, ты мне мешаешь сосредоточиться на деле.
     - Ну, разумеется! У тебя - дела, а у нас - делишки.
     Я  направился  к  кухонному  крану  с  твердым  намерением
открутить его до предела. Тролль  тут  же  догадался,  что  его
ожидает, и с мольбой воздел руки к небу:
     - Дай хотя бы сначала кофе попить!
     - Говорю в последний раз: никуда ты со мной не поедешь!
     - Ну  и  дурак.  Тебе  же  хуже  будет. Тебе будет нас так
недоставать.
     И он был прав, этот чертов Тролль. Я отправлялся в  полную
неизвестность, к какому-то неведомому торговцу антиквариатом, у
которого возникли загадочные проблемы, настолько серьезные, что
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама