Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Кеннет Балмер Весь текст 246.87 Kb

Ключ к Венудайну

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 22
почувствовал легкость и тошноту. Затем послышался отдаленный
лязг  и  довольно  громкий щелчок, после  чего  все  стихло.
Стальные  ворота со стуком откатились.  Они оказались  перед
дверью  из  красного  дерева. Пока  Фезий  и  Лаи  стояли  в
оцепенении   перед   этой  деревянной  дверью,   она   вдруг
наполовину скользнула в сторону и в отверстие пролился яркий
и ободряющий свет солнца.
    - Прочь из этого сумасшедшего ящика! - вскричал Фезий.
      Он   кинулся   вперед,  Лаи  следом   за   ним.    Они
остановились, глядя на сцену, которую Фезий, несмотря на всю
его  уверенность  в себе и на веселый и жестокий  взгляд  на
вещи  никогда,  никогда в жизни не мог бы  представить  себе
происходящей в его собственном, привычном мире Венудайна.
     Лучи солнца проникали сверху, сквозь переплетение балок
и  брусьев,  когда Фезий всмотрелся пристальней, то  увидел,
что это лестницы, воздушные площадки и переходы, заполненные
толпами народа, но не людей - сликоттеров. Он схватил Лаи за
руку.  Свет  струился  сквозь это  сплетение  пересекающихся
дорожек и отражался от перемещающихся облаков дыма или пара,
сквозь которые проступали странные высокие сооружения, более
крупные   собратья  неясных  силуэтов,  мимо   которых   они
проходили    в   подземном   зале.   Массивные,   угловатые,
составленные  из блоков сооружения безмолвно  вздымались  из
легких,  перемещающихся, ни секунды не  остающихся  в  покое
облаков  испарений.  Эти черные здания подпирали серебристую
паутину,   вьющуюся  поверх  пронизанных  солнцем   облачных
массивов.
     -  Мы,  должно быть, стоим на одном из этих  зданий,  -
прошептала  Лаи.  Она  сделала шаг вперед,  остановившись  у
тонкого  решетчатого поручня. Затем посмотрела вниз.   Встав
рядом   с  ней,  Фезий  тоже  посмотрел  вниз  -  глянул   и
отшатнулся.  Далеко-далеко внизу в разрыве между клубящимися
белыми  вихрями  он  увидел - или ему показалось,  будто  он
видит? - бездну, разверстую в средоточие тьмы. Далеко ли  он
проник  взором вдоль боковой поверхности строения, Фезий  не
знал, но ему показалось, будто земли он так и не разглядел.
     - Где мы? - вскричал он, обращаясь к Лаи, и обернулся к
ней  в мучительном страхе. - Ох, Лаи, что с нами случилось?!
Та  положила  ладонь  на  его руку,  похлопывая  Фезия,  как
похлопывают упирающуюся ванку.
     -  Я  ведь  говорила тебе, Фезий. Мы только что  прошли
сквозь  Врата  в  иной  мир. - Она нахмурилась.  -  Мне  уже
случалось  проходить и раньше. Но я никогда до  сих  пор  не
была  в  мире сликоттеров и, - тут она сглотнула и  рука  ее
напряглась, - мне это совсем не нравится. Я напугана.
    - Ты уже бывала раньше... в ином... мире?
    - Да. В месте под названием Шарнавой. Там здорово.
    Очень здорово.
    Фезий по-прежнему не знал, стоит ли ей верить.
    - У меня в Шарнавое есть друзья.
    - Тогда хотел бы я, чтобы мы оказались там.
    - Ох, Фезий - что же мы можем поделать?
    Ему, наконец, пришлось признать:
    - Ты была права. Нам действительно придется вернуться.
     Фезий  нехотя повернулся. Со всех сторон от здания  вид
был  одинаковым.  В воздухе витал свежий запах,  который  он
нашел  бодрящим, а не отталкивающим. Когда через край здания
заносило  клочья  туманной  дымки,  от  них  веяло   запахом
горения.  Фезий и Лаи стояли на плоской крыше.  Коробка  по-
прежнему  находилась за своими деревянными и  металлическими
воротами, которые оставались открытыми. Фезий сделал  шаг  в
ее сторону.
     С  неба  донеслось шипение, шуршание, стук, заставивший
его  вскинуть голову. Фезий, оцепенев, уставился  вверх.   С
неба  из  промежутка  в  переплетении воздушных  троп  падал
предмет,    окутанный   мерцающим   ореолом,    одновременно
бесформенный  и хрупкий, ревущий и вращающий  кругом  света,
напомнившим  Фезию  блестящий круг, в  который  превращалась
секира  обороняющегося Оффы. Предмет падал  вниз,  и  из-под
него  с  шумом  вырывался ветер, раздувая по  кругу  обрывки
бумаги,  щепу  и  опилки.  Предмет  коснулся  опорами  крыши
здания, наполовину исчезнув за кожухом движущейся комнаты  и
рядом  труб.   Шумы, исходящие от венчающего предмет  ореола
изменились, теперь он, по-видимому, вращался более медленно,
пока  наконец, со стуком и дрожью, не распался на три тонких
повислых лопасти.
      Окошки   этой  штуки  отражали  солнечный  свет.   Она
выглядела как узкий одноэтажный домик со сглаженными краями.
Дверь отворилась.
     Фезий  побежал, спотыкаясь и волоча за собой  Лаи,  под
прикрытие одной из труб - он полагал, что это дымоходы, хотя
в  этом  безумном мире они могли оказаться чем  угодно.  Они
пригнулись за трубой, выглядывая наружу.  Из двери летающего
домика   спустилась  группа  сликоттеров   и   остановилась,
наблюдая  за  разгрузкой ящиков и корзин. Фезий присмотрелся
повнимательней к существам, занимавшимся разгрузкой.
     Против  собственной  воли - и уж  конечно,  к  большому
своему  неудовольствию  - Фезий был вынужден  все  больше  и
больше  признавать  про  себя, что абсурдное  заявление  Лаи
может и даже должно быть правдой. Вновь он сейчас смотрел на
иную, непохожую форму жизни.
     Существа были всего четырех футов ростом, так что Фезий
по   сравнению  с  ними  казался  высоким.  Он  смотрел   на
ближайшего   из   них,  толкающего  ящик  по   металлическим
полозьям.  Тело твари имело форму большого пальца  -  голова
переходила  в  грудь без всякого признака шеи,  а  туловище-
ствол  прилегало  к  полу плашмя, без  ног.  Мельком  увидев
четыре  подушечки на круглом плоском днище,  когда  существо
b{keg`kn  из  летающего домика, Фезий догадался,  что  с  их
помощью  оно и передвигается. У существа имелось два похожих
на  человеческие  глаза, расположенных примерно  в  футе  от
макушки, каждый с угловатой бровью "домиком". Руки и  ладони
существа  были  такие же тонкие и похожие на  ветки,  как  у
сликоттеров.  Сверху  донизу  все  оно  было  покрыто  мехом
горчичного цвета, а на середине туловища носило кушак из той
же  красно-чешуйчатой  ткани, что и одежда  сликоттеров.  Ни
носа,  ни  рта  у  него, похоже, не было.  Лаи  придвинулась
поближе к Фезию.
      -   Я   никогда   раньше   не  видела   этих...   этих
пальцеобразных тварей.
    - Гнусные звери, верно ведь? - Фезий сглотнул слюну.
     Когда  все  корзины и ящики были занесены в  движущуюся
комнату,  она опустилась в глубины здания. Фезий и  Лаи  по-
прежнему  сидели, скорчившись, за трубой. Фезий  то  и  дело
посматривал на повисшую сверху путаницу переходов и лестниц,
надеясь,  что  какой-нибудь  прогуливающийся  сликоттер   не
обратит вдруг внимания на двух людей, притаившихся на крыше.
Отвратительные  пальцевики  вернулись  к  летающему  домику,
сликоттеры последовали за ними. Длинные лопасти принялись  с
ужасным  ревом  вращаться, слились  в  круг,  словно  боевая
секира и домик взмыл, что твой грифон, когда дашь шпоры.
     -  Теперь  я  понимаю немножко больше, - выдохнула  Лаи
дрожащим  голосом. - Вот откуда взялся мой парализатор  -  я
забрала  его у воина, пытавшегося меня изнасиловать,  теперь
он  мертв... и здесь же производят заряды, отсюда  поступают
факелы, которыми пользуется знать...
     -  Я свой факел раздобыл у торговца, который утверждал,
будто получил его с партией грузов из-за неведомого моря...
     -  В  действительности он проделал куда  больший  путь,
Фезий.  Оружие,  поражающее синим огнем, тоже  изготовляется
здесь.  Сликоттеры торгуют им через эту дверь,  выходящую  в
подземелья  замка палана Родро. Они отдают свои изделия,  но
что же получают взамен?
    - Золото?
     Лаи засмеялась с легкой насмешкой.
      -  Я  не  думаю, что золото интересует этих  тварей  -
вернее, мне кажется, следует говорить: этот народ.
    - Ну, не знаю, - раздраженно заметил Фезий.
    Лаи встала.
     -  Мы  находимся  на  крыше  склада.  Здесь  же  должно
находиться и управление этой дверью внизу, а также  какое-то
средство  заставить  ее  заработать.  Я  мало  что  знаю   о
механических  "местах",  искусственных  методах  прохождения
Ворот.  Я  сама  пользуюсь... -  она  замолчала  и  потрясла
головой. - Неважно.
    - Почему они за нами не гонятся?
     -  Должно быть, потому что переход для них, как  и  для
меня, достижим лишь некоторой ценой. Необходимо восстановить
энергию.  Как  только Ворота будут готовы  открыться  снова,
сликоттеры  по эту сторону все узнают и начнут охотиться  за
нами.
     Фезий  сидел неподвижно, размышлял. Он привык  к  тому,
что  за  ним  охотились.  Состояние  преследуемого  утратило
новизну, хотя и продолжало вызывать страх.
     -  Значит  этот человек, - вымолвил он наконец,  -  Шим
Гахнетт - он пришел из... из другого мира?
     -  Да, - Лаи поглядела сверху на Фезия. На ее лице были
написаны колебания. Когда она заговорила, новая, нежная нота
в  ее  голосе заставила Фезия вдруг поднять взгляд и уловить
миг,  когда солнечное сияние проникло сквозь великолепие  ее
медных волос, так что она возвышалась над ним, словно ангел.
      -  Я  пыталась  отослать  мою  сестру  в  Шарнавой.  Я
чувствовала, что в Башне Грифов есть МЕСТО. Но Родро Злобный
не позволял нам отлучаться из замка...
     -  Никто, кажется, даже не видел принцессу, а о тебе мы
только слыхали, как о девушке-ведьме...
    - Эти байки распространял Родро, но я полагаю...
     -  Нечего полагать, - перебил Фезий, невольно перенимая
ее настроение. - Ты ведьма, это совершенно очевидно.
     -  Но  не злая, Фезий. Не по-настоящему злая...  -  Лаи
склонилась над ним.
     -  Почему принцесса Нофрет согласилась выйти  замуж  за
Родро?  Лаи вздохнула.
     -  Этого  я не понимаю. С тех пор, как умер  наш  отец,
времена  изменились  и  стада  ванок  поредели.  Мы  богатые
вольные люди, живем свободно, никогда не поселяемся чересчур
надолго ни в одном из наших городов. Но у Родро имеется  по-
местье, и часть этого поместья - сликоттеры.
     -  Имея  в друзьях сликоттеров он мог только потешаться
над  своими  врагами. Ваш народ силен, но с  помощью  оружия
сликоттеров   Родро  вполне  мог  завоевать  вас   с   вашей
кавалерией, сидящей на ванках.
     -  Его  цель  была, я уверена, вырваться  из  долины  и
завоевать нас всех. Безумные поползновения...
    - Такими обычно и бывают мечты о завоеваниях.
     Лаи  произнесла,  вкладывая в  слова  какой-то  особый,
одной ей понятный смысл:
    - Мы так чудесно проводили время в Шарнавое.
     Фезий  обладал  обширным опытом в  искусстве  турнирных
поединков  и  в доспехах и, вероятно, вследствие  этого  его
понятия  о купеческом деле оставались смутными. Он осторожно
спросил:
     -  Если  есть Ворота отсюда в Венудайн, то не может  ли
быть и Ворот в Шарнавой? - Захваченный этой идеей, он быстро
продолжил:-  Они должны торговать с Венудайном  и  в  других
местах, кроме замка Родро. Этот твой Шим Гахнетт - он явился
через  Башню  Грифов.  Должны быть и другие  Врата,  обязаны
быть!
    Лаи попыталась перенять его оживление.
     -  Конечно, должны быть. Но... но, Фезий, этот человек,
Шим  Гахнетт, он пришел не из Шарнавоя! Это-то  и  наполняет
меня отчаянием - то "место" было неправильным. Оно ведет  не
в Шарнавой, а в какой-то другой мир...
    - Но ведь ты говорила с ним!
     Лаи  улыбнулась и провела ладонями по длинным  волосам.
Фезий  смотрел,  как  она  снимает узкий  компактный  обруч,
удерживаемый  на голове упругими подушечками.  Он  выглядел,
как  тиара,  поскольку  блестел и переливался  на  солнечном
свету драгоценными камнями.
     -  Это  не  драгоценности, Фезий. Я не  знаю,  как  это
называется на самом деле. Я получила его от того доблестного
рыцаря,  который так рвался меня изнасиловать, что  даже  не
заметил,  что у меня тоже есть оружие. Когда надеваешь  это,
то можно настроить его - вот так...
     Лаи  показла  ему  нечто вроде компаса,  встроенного  в
обруч.
      -   Восемь  направлений  и  указатель.  Возле  каждого
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 22
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама