Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Д.К. Роулинг Весь текст 1132.47 Kb

Гарри Поттер и огненная чаша

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 97
      Нахмурив бровь, Фрэнк наклонил слышащее ухо ещё ближе к двери и 
напряжённо прислушался. После паузы человек по кличке Червехвост снова 
заговорил:
–      Милорд? Позвольте спросить, как долго мы намерены оставаться 
здесь?
–      Неделю, - ответил ледяной голос. – Может быть, дольше. Здесь 
достаточно удобно, а дальнейшее развитие плана пока невозможно. Глупо 
действовать, пока не кончится чемпионат мира по квидишу.
      Фрэнк сунул в ухо шишковатый палец и повертел там. Видимо, 
опять сера скопилась – иначе откуда бы такое странное слово "квидиш"? 
Да это и не слово вовсе.
–      Чем... чемпионат по квидишу, милорд? – переспросил 
Червехвост. (Фрэнк интенсивнее повертел пальцем в ухе). – Простите 
меня, но... я не понимаю... зачем нам ждать окончания чемпионата?
–      Затем, идиот, что сейчас в страну уже начали прибывать 
колдуны со всего мира и все эти болваны из министерства магии будут 
начеку, будут искать малейшие признаки необычной активности, проверять 
и перепроверять удостоверения личности. Они же помешаны на секретности 
–  не дай бог, муглы что-то заметят! Поэтому мы лучше подождём.
      Фрэнк оставил попытки прочистить ухо. Он явственно расслышал 
слова: "министерство магии", "колдуны" и "муглы". Без сомнения, каждое 
из этих выражений что-то обозначает, что-то секретное. Фрэнк было 
известно лишь два типа людей, употребляющих шифрованные выражения – 
стало быть, это либо шпионы, либо преступники. Фрэнк покрепче упёрся в 
пол палкой и стал слушать ещё внимательнее. 
–      Значит, ваша светлость, вы полны решимости? – тихонько 
спросил Червехвост.
–      Разумеется, я полон решимости, Червехвост. – В ледяном голосе 
засквозила неприкрытая злоба.
      Еле заметная пауза – а затем Червехвост заговорил. Слова 
сыпались из него словно кувыркаясь, как будто он спешил высказать свою 
мысль раньше, чем потеряет кураж.
–      Это можно сделать и без Гарри Поттера, милорд.
      Ещё одна пауза, более значительная, а затем...
–      Без Гарри Поттера? – еле слышно выдохнул второй голос. – 
Понятно...
–      Милорд, я говорю это не потому, что забочусь о мальчишке! – 
голос Червехвоста повысился до визга. – Мальчишка для меня ничего не 
значит, совсем ничего! Я говорю это только потому, что, если бы мы 
могли использовать другого колдуна или ведьму – любого другого колдуна 
или ведьму! – дело сладилось бы гораздо быстрее! Если бы вы 
согласились отпустить меня ненадолго – вы же знаете, что я умею 
превосходно маскироваться – я бы вернулся с подходящим человеком не 
позднее, чем через два дня...
–      Я мог бы использовать другого колдуна, - по-прежнему тихо 
сказал второй голос, - это правда...
–      Милорд, это более чем разумно, - в голосе Червехвоста 
слышалось огромное облегчение, - потому что достать Гарри Поттера так 
сложно, его так тщательно охраняют...
–      Что, ты готов привести замену? Интересно... может быть, тебе, 
Червехвост, стало слишком тяжело выкармливать меня? Может быть, это 
предложение изменить первоначальный план есть ни что иное, как попытка 
сбежать от меня?
–      Милорд! Я вовсе не хочу покидать вас, у меня нет ни 
малейшего...
–      Не смей мне лгать! – зашипел второй голос. – Я всегда знаю, 
когда ты лжёшь, Червехвост! Ты жалеешь, что вернулся ко мне. Я тебе 
отвратителен. Я же вижу, как ты кривишься, когда смотришь на меня, 
вижу, как ты содрогаешься, когда прикасаешься ко мне...
–      Нет! Моя преданность вашей светлости...
–      Твоя преданность – ничто в сравнении с твоей трусостью. Ты не 
был бы здесь, если бы тебе было куда пойти. Как я смогу выжить без 
тебя, когда меня необходимо кормить каждые несколько часов? Кто будет 
доить Нагини?
–      Но вы так окрепли за последнее время, милорд...
–      Лжец, - выдохнул второй голос. – Я вовсе не окреп, а за 
несколько дней в одиночестве могу лишиться и того весьма сомнительного 
здоровья, которое обрёл благодаря твоей неуклюжей заботе. Тихо!
      Червехвост, безостановочно бормотавший что-то невразумительное, 
мгновенно умолк. В течение нескольких секунд Фрэнк слышал только, как 
в камине потрескивает огонь. Затем второй человек снова заговорил 
шёпотом, более всего напоминавшим змеиное шипение.
–      У меня свои причины, чтобы использовать именно мальчишку, как 
я тебе уже объяснял, и я не намерен менять его на кого-либо другого. Я 
ждал тринадцать лет. Подожду и ещё несколько месяцев. Что касается мер 
безопасности, предпринимаемых в отношении мальчишки, то, я уверен, мой 
план сработает. А от тебя, Червехвост, требуется лишь немного отваги – 
и ты найдёшь её в себе, если только не хочешь почувствовать всю 
полноту гнева Лорда Вольдеморта...
–      Милорд, позвольте сказать! – в панике закричал Червехвост. – 
Во всё время нашего путешествия я снова и снова обдумывал ваш план – 
милорд, исчезновение Берты Джоркинс не может долго оставаться 
незамеченным и, если мы решим продолжать, если я наложу проклятие 
на...
–      Если? – ужасным шёпотом переспросил второй голос. – Если? 
Если ты будешь действовать по плану, Червехвост, в министерстве 
никогда не догадаются, что исчез кто-то ещё. Ты сделаешь всё тихо, без 
суеты; единственное, чего бы мне хотелось, так это сделать всё самому, 
но... в моём нынешнем положении... Действуй, Червехвост! Осталось 
устранить всего одно препятствие, и – путь к Гарри Поттеру свободен! Я 
не требую от тебя, чтобы ты работал в одиночку. Нет, к тому времени к 
нам присоединится мой верный слуга...
–      Я ваш верный слуга, - сказал Червехвост с еле заметной обидой 
в голосе.
–      Червехвост, мне нужен тот, у кого есть мозги, тот, кто ни на 
минуту не дрогнул в своей преданности, а ты, к несчастью, не 
удовлетворяешь ни одному из требований.
–      Это я вас нашёл, - сейчас обида Червехвоста проступила 
явственно, - я! И я привёл к вам Берту Джоркинс.
–      Это правда, - отозвался второй человек с некоторым 
изумлением. – Проблеск гения, которого я, признаться, не ожидал от 
тебя, Червехвост – хотя, если уж начистоту, ты не осознавал, насколько 
она окажется полезной, когда поймал её, ведь правда?
–      Я... я сразу подумал, что она может оказаться полезной, 
милорд...
–      Лжец, - заявил второй голос, и его жестокое изумление 
обозначилось явственнее. – При этом, не отрицаю, её информация была 
бесценна! Без неё мой план был бы попросту невозможен, и за это ты 
будешь вознаграждён, Червехвост. Я позволю тебе исполнить для меня 
одно чрезвычайно важное дело, такое, за право выполнить которое многие 
из моих последователей охотно отдали бы правую руку...
–      П-п-правда, милорд? А какое?... – Червехвост опять пришёл в 
ужас.
–      Ах, Червехвост, ты же не хочешь, чтобы сюрприз был испорчен? 
Твоя роль – в самом конце спектакля... Но обещаю, тебе будет 
предоставлена честь внести столь же важную лепту, как и Берта 
Джоркинс.
–      Вы... вы... – Червехвост вдруг охрип. – Вы... собираетесь... 
убить и меня тоже?
–      Червехвост, Червехвост, - укорил ледяной голос, - ну зачем 
мне убивать тебя? Берту пришлось убить, после допроса она ни на что 
больше не годилась, совершенно ни на что. Да и в любом случае, 
представь, какие вопросы ей стали бы задавать, если бы она вернулась в 
министерство с известием, что повстречала тебя во время каникул. 
Предположительно покойным колдунам не следует встречаться с 
министерскими ведьмами в придорожных гостиницах...
     Червехвост пробормотал что-то так тихо, что Фрэнк не расслышал, 
но это заставило второго человека расхохотаться – смехом, лишённым 
всякой радости, ледяным, как и его голос.
–      Модифицировать её память? Но заклятия забвения так легко 
снимаются умелыми колдунами – я сам это доказал, когда допрашивал её. 
Кроме того, было бы оскорблением её памяти не использовать ту 
информацию, которую я извлёк.
      В этот момент, в коридоре, Фрэнк внезапно осознал, что рука, 
которой он хватается за палку, стала скользкой от пота. Человек с 
ледяным голосом убил женщину. И говорит об этом без тени сожаления – 
как о забаве. Он опасен – маньяк. И он планирует новое убийство – 
этого мальчика, Гарри Поттера. Кто бы он ни был, он в опасности...
      Фрэнк знал, что следует делать. Если когда и нужно обращаться в 
полицию, так это именно сейчас. Он выберется из дома и направится 
прямиком в деревню, к телефонной будке... Тут ледяной голос зазвучал 
снова, и Фрэнк застыл на месте, вслушиваясь в каждый звук.
–      Ещё одно проклятие... мой верный слуга в "Хогварце"... и 
Гарри Поттер – мой! Решено. Больше никаких споров. Но тихо... кажется, 
я слышу Нагини...
      Голос второго человека переменился. Он стал издавать звуки, 
каких Фрэнк никогда раньше не слыхивал; он, не переводя дыхания, шипел 
и брызгал слюной. Фрэнк решил, что это, наверное, припадок.
      Вдруг сзади, в коридоре, послышалось какое-то движение. Фрэнк 
обернулся – и его парализовало от страха.
      По полу ползком приближалось нечто, и когда оно оказалось в 
полосе света от камина, он в ужасе осознал, что это гигантская змея 
футов, по меньшей мере, двенадцать в длину. Поражённый, онемевший, 
Фрэнк смотрел, как волнообразно двигающееся тело прорезает  в пыли 
широкую дугу и подползает всё ближе, ближе... Что делать? Спрятаться 
можно только в той комнате, где те двое планируют убийство, и всё-
таки, если остаться здесь, то змея, скорее всего, убьёт его...
      Раньше, чем он успел принять решение, змея поравнялась с ним, а 
затем – непостижимо, просто чудо какое-то! – проползла мимо, влекомая 
шипящими, плюющими звуками, которые издавал человек с ледяным голосом. 
Мгновение – и её узочатый, словно усеянный бриллиантами хвост исчез за 
дверью.
      Фрэнка прошиб пот, рука, державшая палку, задрожала. Из комнаты 
неслось шипение, и старика посетила странная, невозможная мысль... 
Этот человек умеет говорить по-змеиному.
      Фрэнк ничего не понимал. Больше всего на свете он хотел бы 
сейчас оказаться в своей постели со своей грелкой. Пока он трясся и 
старался взять себя в руки, ледяной голос вдруг вновь заговорил на 
нормальном английском языке.
–      Нагини принесла нам интересное известие, Червехвост. – сказал 
он.
–      В с-с-самом д-деле, м-милорд? – отозвался Червехвост.
–      В самом деле, - подтвердил голос. – По словам Нагини, за 
дверью стоит старый мугл и слушает наш разговор.
      У Фрэнка не было возможности спрятаться. Раздались шаги, и 
дверь в комнату распахнулась.
      На пороге стоял низкорослый седеющий мужчина с острым носом и 
маленькими водянистыми глазками, и на лице его отражался страх, 
смешанный с тревогой.
–      Пригласи его войти, Червехвост. Куда подевались твои хорошие 
манеры?
      Ледяной голос доносился из старинного кресла, повёрнутого к 
огню. Фрэнк не видел говорившего. Но он видел, что на полусгнившем 
коврике у камина свернулась змея – жуткая пародия на домашнее 
животное.
      Червехвост поманил Фрэнка в комнату. Несмотря на непроходившее 
потрясение, старик посильнее ухватился за палку и, прихрамывая, 
переступил порог.
      Камин был единственным источником света в комнате; он 
отбрасывал на стены длинные, паукообразные тени. Фрэнк смотрел на 
задник кресла; человек, сидевший в нём, видимо, был ещё меньше, чем 
его слуга, потому что Фрэнк не видел даже макушки.
–      Ты всё слышал, мугл? – прозвучал ледяной голос.
–      Как это вы меня назвали? – спросил Фрэнк с вызовом, поскольку 
теперь, когда он находился внутри комнаты, теперь, когда пришло время 
действовать, он почувствовал себя храбрее; вот и на войне всегда было 
так же.
–      Я назвал тебя муглом, - невозмутимо объяснил голос. – Это 
означает, что ты не колдун.
–      Не знаю, что вы имеете в виду под словом "колдун", - голос 
Фрэнка окреп, - знаю только, что слышал сегодня достаточно, чтобы вами 
заинтересовалась полиция, уж будьте уверены. Вы совершили убийство и 
затеваете ещё одно! И ещё кое-что я вам скажу,  - добавил он по 
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 97
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (16)

Реклама