Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Психология - Ямпольский М. Весь текст 888.3 Kb

Демон и Лабиринт

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25 26 27 28 29 30 31 ... 76
приближающееся светило просто ослепляет  наблюдателя.  Высшая  точка  зрения
превращается   в   точку   исчерпанности   видения.  Единственное  ощущение,
остающееся от созерцания быстро сменяющихся планов города, --  это  ощущение
роста, иными словами, нерасчленимое ощущение энергети-
     ___________
     20 Современный взгляд на игру карты и территории изложен в работе: Изер
1993: 247-250.
     108
     ческого   выбухания,   деформации21.   Неподвижность  графем  сменяется
динамикой диаграммы. Рисунок, структура письма разрушаются этой  нарастающей
диаграммой.  Но  это  же  движение  может пониматься и как движение истории,
несущейся к свету, огню как к финальной точке всех маршрутов Гюго.
     В целом ряде панорамных описаний Париж дается как нерасчленимая картина
бушующих огней, динамизм которой уничтожает всякую возможность чтения. Виньи
в поэме "Париж" описывает это нерасчленимое бурление света:
     "Все  кишит  и   растет,   цепляется,   поднимаясь,   /   Скрючивается,
сворачивается, опустошается или вытягивается" (Виньи 1965:83).
     Дюма  дает  аналогичную  картину  в сцене прощания графа Монте-Кристо с
Парижем:
     "...Монте-Кристо  стоял  на  вершине   холма   Вильжюиф,   на   плоской
возвышенности,  откуда  виден весь Париж, похожий на темное море, в котором,
как фосфоресцирующие волны, переливаются миллионы огней; да, волны, но более
бурные,  неистовые,  изменчивые,  более  яростные  и   алчные,   чем   волны
разгневанного   океана,  не  ведающие  покоя,  вечно  сталкивающиеся,  вечно
вскипающие, вечно губительные" (Дюма 1955, т. 2:585).
     Но только Гюго описывает эту энергетическую  самодеструкцию  городского
текста в терминах смены и напластования множества синхронных срезов.
     Карта   постоянно   динамизируется   Гюго.   Смена  карт  соответствует
динамизации изнутри, осуществляемой непрекращающимся движением Жана Вальжана
по лабиринту. Это движение вперед -- аналог  линейной  по  своему  характеру
наррации,  в  которую  с  неизбежностью  переливаются в словесном тексте все
пространственные структуры. Сдвиг топографии в историю является  характерной
чертой  зрения не только Гюго, но и многих его современников, хотя ни у кого
он не достигает такой степени рефлексивной изощренности. В  1854  году  Пьер
Заккон  (между  прочим,  автор  романа  "Драма катакомб", 1863) посвящает 10
страниц своего романа "Тайны старого Парижа" панораме  города  1547  года  с
башни  Сен-Жак,  явно  имитируя  "Собор  Парижской  богоматери". Но особенно
типичен сдвиг топографии в историю у  Мишле,  который  как-то  заметил,  что
фран-
     ___________
     21  В  описанной  картине  интересно  также  и то, что множество
планов здесь сливаются в одну картину, имеющую временную динамику.  В
картографии  известен  и  другой  процесс  поглощения  множественности точек
зрения   неким    обобщающим    образом,    называется    он    "гомоморфным
картографированием"  и сводится к трансформации множества когнитивных карт в
одну карту, к условному совмещению разных точек зрения в одной (Гулд-- Уайт,
1974:  52--53).   Этот   процесс   снимает   диаграмматическое   напряжение,
сохраняющееся в квазикинематографическом динамическом синтезе.
     109
     цузское сознание идентифицирует Францию с историей, но не с географией.
План Парижа  систематически  рассматривается  Мишле  как  скрытый рассказ об
истории:
     "Прекрасен переход от Марсова поля к дому  Инвалидов,  от  Инвалидов  к
Пантеону  (от войны к триумфальному отдыху, от отдыха к бессмертию)" (Ситрон
1961, т. 1:
     259).
     Пантеон у Мишле -- место завершения почти всех воображаемых прогулок по
городу, воплощение вечности, конца истории.
     Эта черта культурного сознания отчасти,  вероятно,  связана  со  слабым
распространением  карт  как  тотализирующей  пространственной  модели. Юджин
Вебер отмечает:
     "В начале XIX века  карты--  особенно  карты  Франции--  все  еще  были
редкостью,  а  их  чтение  требовало особой сноровки <...>. Физический облик
Франции и ее контуры продолжали поражать современников как  новинка"  (Вебер
1988: 372).
     И  подобная  ситуация сохранялась до первой мировой войны. Показательно
также,  что  именно  во  Франции  особое  развитие   получила   историческая
картография.   Крупнейший   французский   картограф  XVIII  века  Жан-Батист
Бургиньон д'Анвиль прославился составлением карт древней Греции и Италии  на
основе  дневников  путешественников.  Маршрут,  путешествие  сохраняют  свое
первичное значение для французской картографии дольше, чем где бы то ни было
(Брок 1972: 34--38).
     Подземный  Парижу  Гюго  и  выступает   как   материальное   воплощение
топографического  палимпсеста.  Он  важен  для  него  потому,  что позволяет
описывать историю и маршрут в  терминах  картографии.  Под  видимым  Парижем
обнаруживается  еще один, невидимый, вернее не один, а множество. Ведь рядом
с клоакой находятся катакомбы, образующие
     "особое подземелье, не говоря о  запутанных  тенетах  газопроводов,  не
считая  широко  разветвленной  системы  труб,  подводящих  питьевую  воду  к
фонтанам,  --  водостоки  сами  по  себе  образуют  по  обоим  берегам  Сены
причудливую, скрытую во мраке сеть..." (2,588).
     Эта   структура   взаимоналагающихся   лабиринтов   имеет  исторический
характер:
     "История Парижа, если раскапывать ее, как  раскапывали  бы  Геркуланум,
заставляет  нас непрерывно возобновлять работу. В ней есть и пласты наносной
земли, и ячейки, подобные могилам, высеченным в скалах, и спирали лабиринта.
Докопаться в этих развалинах до конца кажется  невозможным.  За  расчищенным
подземельем  открывается  другое -- загроможденное. Под первым этажом здания
обнаруживается склеп, ниже-- пещера, еще
     110
     глубже-- место погребения, под ним-- бездна" (Гюго 1956: 409)22.
     Взаимоналожение карт  оказывается  лишь  переносом  в  сферу  письма  и
текстуальности  работы  тела  --  раскапывания,  проталкивания, кафкианского
проделывания ходов собственным телом.  То,  что  на  первый  взгляд  кажется
простой переборкой листов бумаги, имеет в подтексте работу измученного тела.
     Но    это    взаимоналожение    слоев    действительно   действует   по
квазикинематографическому принципу, описанному Гюго.  Оно  блокирует  чтение
городского  палимпсеста.  Проблема  ориентации  под  землей стояла не только
перед Вальжаном и Гюго, но и перед авторами менее  знаменитых  произведений.
Часто  задача  эта  решалась  исходя  из представления о зеркальном удвоении
надземного Парижа в подземельях. Такое представление отчасти  питалось  тем,
что  часть  катакомб  служила  каменоломнями, из которых строился город. Еще
Мерсье в "Парижских картинах" соотнес строения с симметричными пустотами под
ними (ведь именно из-под этих зданий брался камень для их производства):
     "Эти дома стоят над пустотами <...> все эти  башни,  колокольни,  своды
соборов  представляют  собой  как  бы символы, говорящие глазам наблюдателя:
Того, что вы видите над собой, -- нет у вас под ногами" (Мерсье 1989:
     119).
     Подземный   негатив   позволяет   передвигаться   в   призрачном   мире
топографических  идей,  где  каждое материальное тело наверху, каждое здание
отражено в "идеальной" пустоте под землей. Пьер Лебрен  в  поэме  1812  года
"Парижские  катакомбы"  пишет о двойном городе как о символическом отражении
надземного Парижа под землей. Берте в "Парижских  катакомбах"  также  крайне
упрощает реальную картину:
     "Большинство  улиц в южной части города имеет под собой соответствующую
улицу, на которой обозначены номера общественных памятников" (Берте 1854, т.
4:
     278).
     Герои Берте спускаются в подземелье с планом Парижа и компасом и  легко
ориентируются в лабиринте:
     "Может быть, это развалины особняка Вильнев, -- предположил Шавиньи. --
Нет, нет, -- ответил Филипп, бросая взгляд на план Парижа, который он держал
развернутым  под рукой, -- это скорее дом на улице Анфер" (Берте 1854, т. 2:
205-206). Идея зеркальной симметрии, при всей ее символической при-
     _____________
     22  Эта  историческая  геология  является  своеобразным   переносом   в
литературу  возникающих  в  XVIII  веке  геологических карт, проецирующих на
плоскость глубинное строение земли  Впервые  такая  карта  была  изготовлена
англичанином Уильямом Смитом в 1815 году См. Трауэр 1972: 85
     111
     влекательности,  совершенно  не устраивает Гюго23. Он находит подлинный
план парижской клоаки, который сохранился в его архиве, и помечает на полях:
"Путь Ж. В." (Бенуа-Леви 1929: 76). Однако словесное  описание  этого  плана
оказывается  чрезвычайно  сложной  задачей именно в силу отсутствия реальной
соотнесенности  с  известным  читателю  расположением  улиц.  Максим  Дюкан,
оказавшись  перед  аналогичной  задачей,  признается  в  своей неспособности
передать конфигурацию клоаки словами:
     "...Невозможно описать огромнейшее количество разветвлений, которые  ее
составляют:  нужно  внимательно  изучить  двадцать  один  лист "Общего плана
канализации города Парижа", чтобы представить  себе  масштабы  и  хитроумное
строение этой бесконечной сети, чьи ответвления достигают повсюду и подходят
в  случае  нужды к самым таинственным закоулкам наших домов" (Дюкан 1875, т.
5: 353).
     Очертания клоаки можно передать  только  графически,  но  не  словесно.
Карта  входит  в  ту  область языка, которая граничит с молчанием, словесное
здесь окончательно переходит в иероглифическое, в шифр.
     То, с чем мы сталкиваемся в данном случае, может быть сформулировано  в
категориях  насилия  письма  над  речью.  Деррида  показал, что письмо часто
описывалось как некая агрессия, насилие, наложенные извне на  речь.  Даже  у
Леви-Стросса  он  обнаруживает этот миф насилия письма, которое вторгается в
жизнь первобытных народов, в том числе и в форме дорог, рассекающих  лес,  в
форме  насилия  над  пространством  (Деррида 1976: 106--108). В интересующем
меня случае мы имеем  дело  с  наслоением  графем,  следов  письма,  которые
создают  столь плотную сеть, что блокируют высказывание. Современный город с
его геометрической сеткой ложится на хитросплетения исторических лабиринтов,
как бы насилуя их, создавая множество микрополей напряжения там, где графемы
не совпадают, где между ними читаются беспрерывно умножающиеся различия.
     Но и сам лабиринт, наложенный как насилующая сеть на тело Вальжана,  --
также  структура  письма,  подавляющего  речь. Эта структура насильственна в
нескольких аспектах. Она не только навязывает Вальжану пропись чужой памяти.
Она заставляет его тело  проникать  внутрь  букв,  возникающих  в  излучинах
путей,  и самому становиться буквой. Движение тела, таким образом, постоянно
дисциплинируется" навязываемым ему алфавитом.
     Система насилия настолько пронизывает текст Гюго, что номи-
     _________
     23  Никак  нельзя  согласиться  с  Луи  Шевалье,   считающим,   что   в
"Отверженных"  клоака описана "как дубликат города, его точнейший, полнейший
и наипростейший отпечаток" (Шевалье 1958: 110).
     112
     нальное, словесное постоянно в нем "репрессируется".  Письмо  разрушает
систему "шифтеров" -- личных местоимений и имен собственных, имеющих смысл в
устной речи. Если использовать терминологию Лиотара, деформации подвергается
само  "разделение  на  знаки"  (см.  предыдущую главу). "Я" в устной речи --
указатель на тело, эту речь производящее. "Я" в письменном тексте--  не  что
иное,  как  условность, отсылка к абстрактной инстанции, генерирующей текст.
Деррида называет энергетической сущностью графемы  ее  способность  "стирать
имя  собственное"  (Деррида  1976: 108). Мишель де Серто обратил внимание на
тот факт, что исчезновение собственного имени -- первый  знак  "мистического
дискурса"  одержимых  женщин,  устами  которых  говорит демон, их негативный
двойник. Инквизиция навязывает "одержимым" номинацию -- имя  вселившегося  в
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25 26 27 28 29 30 31 ... 76
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама