Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Статьи - Ямпольский М. Весь текст 1052.32 Kb

Беспамятство как исток (читая Хармса)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 ... 90
первой  старухи  не обращен на что-то конкретное. Это просто любопытствующий
взгляд, продолжением которого служит выпадающее  из  окна  тело.  Ганс-Георг
Гадамер  считает,  например, что любопытство -- это парадоксальное состояние
полной поглощенности объектом,  который  в  действительности  не  имеет  для
субъекта  никакого  существенного  значения.  Но  это безразличие объекта не
мешает человеку "совершенно забывать себя" в  созерцании34.  Нечто  подобное
обнаруживается  и  в  рассказе  Хармса  "Упадание", где свидетели невероятно
возбуждены видом двух абсолютно безразличных им падающих тел.
     Чтобы понять существо феномена  падения,  я  вынужден  сделать  длинное
отступление, за которое прошу прощения у читателя.
     Существует  классический текст, в котором любопытство и падение связаны
между собой. Это "Бытие и время" Мартина  Хайдеггера.  Хайдеггер  говорит  о
падении  (Verfallen) Dasein'а, отделяющегося в этом падении от самого
себя, о происходящей вследствие этого потере  Бытия-для-себя  и  возникающей
поглощенности  Другими.  Среди  форм  такого  "падения"  Хайдеггер  называет
любопытство  (Neugier),  которое   прежде   всего   принимает   формы
гипертрофированного  созерцания окружающих и мира, потери себя в созерцании,
в зрении, направленных на Других и повседневность35.
     Хайдеггер описывает такое падение как ныряние вниз  (Absturz)  в
самого себя и одновременно из самого себя вовне, своего рода раздваивание.
     Это  раздваивание как результат падения было рассмотрено Полем де Маном
в "Риторике  темпоральности".  Де  Ман  обращает  внимание  на  фрагмент  из
"Сущности  смеха"  Бодлера, где говорится о человеке, который падает и затем
смеется сам  над  собой.  Эта  ситуация  может  естественно  пониматься  как
ситуация  самоотчуждения, отделения от самого себя, позволяющая взглянуть на
себя со стороны.
     ________________________
     33 У Сигизмунда Кржижановского  сходная  ситуация  описана  в  рассказе
"Грани".  Здесь  мифологические  Грайи  роняют  единственный на троих глаз в
ущелье и падают следом за ним:
     ...глаз, мелькнув белым бликом над пропастью, не долетел до другого  ее
края и канул в бездну. <...> Тогда одна из безглазых решилась. Прыжок бросил
ее  легкое  тело  через  бездну  с  достаточной  силой,  но  не по прямой, а
наискось: и, не достигнув земли, старуха, взвыв, рухнула в пропасть.  Третья
не  смела.  <...>  В воздухе просвистел острый крюк, и Грайя, раскинув руки,
без  стона  свалилась  вниз  --  вслед  глазу  и  сестре   (Кржижановский
Сигизмунд.  Воспоминания  о  будущем.  М.:  Московский рабочий, 1989. С.
231-232).
     Старухи,  падающие  вслед  за  взглядом  у   Хармса,   превращаются   у
Кржижановского   в   старух,   падающих   вслед  за  глазом.  Материализация
взгляда  в  глазе  напоминает  "Новых  альпинистов"  Хармса  и
падающего Аугенапфеля. Сходство между текстами Хармса и Кржижановского еще и
в  том, что последний в "Грайях" превращает глаз в подобие яблока, растущего
на  деревьях.  Я,  конечно,  не  предполагаю  в   данном   случае   ситуации
заимствования.
     34  Gadamer  Hans-Georg.  Truth and Method. New York: Continuum,
1994. P. 126.
     35 Heidegger Martin. Being  and  Time.  San  Francisco:  Harper,
1962. P. 219--224.



     92 Глава 3
     Падение  связано,  согласно Де Ману, с определенным языковым сознанием.
Только язык может позволить человеку отделиться от самого  себя,  только  он
может  перенести  "я"  из  эмпирического  мира  в  мир знаков, отделенных от
эмпирии существования:
     Понимаемый таким образом язык разделяет субъект  на  эмпирическое  "я",
погруженное  в  мир,  и  "я", которое становится подобно знаку в его попытке
дифференциации и само-определения36.
     Действительно, смех над самим собой -- это не  просто  знак  разделения
"я"  надвое,  это  одновременно  и  знак  языковой  рефлексии,  иронического
понимания неаутентичности своего состояния. Так, например, падение  выявляет
заблуждение  в  оценке своего положения в мире, свидетельствует о совершенно
инертном, "предметном" характере тела в его отношении с окружающим  миром  и
т.   д.   Таким   образом,  язык  разделяет  субъект  на  эмпирическое  "я",
существующее  в   мире   неаутентичности,   и   языковое   "я",   осознающее
неаутентичность этого состояния.
     Если  вернуться  к  хармсовским старухам, то можно сказать, что падение
оказывается и отрезвлением, и выявлением некоего  глубинного  несоответствия
между любопытствующим взглядом и инертным телом, падающим вниз, как предмет.
     Флобер, переживший падение (подлинный или симулированный эпилептический
припадок)  в  январе  1844  года,  по  мнению Сартра, переживал падение "как
выявление  его  собственной  природы,  которая  для   него   заключалась   в
инертности"37.  Сартр  пишет  о  неистребимом  желании  Флобера ощутить себя
инертной материальной массой. Такое желание, конечно, связано с  ироническим
отделением  языкового  "я"  от  "я"  эмпирического,  производимого  в момент
падения.
     Падение также выявляет временное несовпадение не только между  моментом
падения  и моментом рефлексии над ним, но и между языком и эмпирией. Падение
одновременно как бы и разделяет "я", и стирает из памяти это  различие,  оно
производит  языковое  сознание  (выражающееся, например, в ироническом смехе
над самим собой)  только  в  силу  того,  что  в  сам  момент  падения  тело
превращается  в "безъязыкую" инертную массу. Флобер, так сказать, становится
писателем потому, что его языковое сознание формируется  амнезическим  шоком
падения, соприродным обмороку, смерти38.
     У   Белого   падение   сопровождается   отделением   "старушечьего"  от
"младенческого". Это отделение -- одновременно и  переход  от  вневременного
состояния  "старости"  как  вечности  к  существованию  во  времени.  Но это
одновременно и переход от одного типа безъязыкости к другому типу немоты  --
немоте младенческого беспамятства.
     ________________
     36 Man Paulde. Blindness and Insight. Minneapolis: University of
Minnesota Press, 1983. P. 213.
     37 Sartre Jean-Paul. The Family Idiot. V. 4. Chicago: University
of Chicago Press, 1991. P. 87.
     38   О   забывании   в  системе  иронического  удвоения  см.:  Bahti
Timothy. Lessons of Remembering and Forgetting // Reading de Man Reading
/ Ed. by  Lindsay  Waters  and  Wlad  Godzich.  Minneapolis:  University  of
Minnesota Press, 1989. P. 244--258.


     Падение  93
     10
     Описания  Белого  интересны  тем,  что  они  не  ограничиваются  просто
констатацией удвоения сознания или его коллапса,  но  постоянно  подыскивают
пространственные   эквиваленты  падению,  или,  в  терминологии  Белого,  --
обмороку. Провал, в который падает "я", он, например, описывает как  переход
от двухмерного мира к трехмерному:
     ...если  бы новорожденный осознавал свое восприятие, то он видел бы мир
на плоскости,  ибо  третье  измерение,  рельеф,  есть  результат  упражнения
мускулов  глаза;  ребенок  может  тянуться  ручкой  к звезде так же, как и к
соске; у него нет осознания дистанций39.
     Поэтому провал -- это переход от плоскости к  объему.  Возникает  образ
жизни "в комнате, у которой одна из стен проломлена черт знает куда..."40.
     В романе "Москва" Белый развивает эту тему в эпизоде падения профессора
Коробкина:
     ...вся  рациональная  ясность  очерченной  плоскости вырвалась все-таки
из-под  носа,   подставивши   новое   измерение,   пространство,   роившееся
очертаниями,  не  имеющими  отношения  к перекувырку; перекувырк был другой:
состоянья сознания, начинающего  догадываться,  что  квадрат  бьш  квадратом
кареты. <...> но квадрат, став квадратиком, силился там развивать ускорение;
и улепетывали в невнятицу -- оба: квадрат и профессор внутри полой вселенной
-- быстрее,  быстрее,  быстрее! <...> Тело, опоры лишенное, -- падает; пал и
профессор -- на камни со струечкой крови, залившей лицо41.
     Падение  профессора  описывается  Белым  как  трансформация   квадрата,
который  начинает  двигаться  и  приобретает  глубину  трехмерной  фигуры42.
Падение  возникает  как  топологическая  трансформация  двухмерной   фигуры.
Профессор  удерживается  от  падения  плоскостью,  стеной, фигурой, когда же
плоскость переходит в объем, тело падает, лишаясь опоры.
     По сути дела, квадрат Белого -- это окно, падение из окна и  понимается
им  как  переход из двухмерности в трехмерность. Окно интересно тем, что оно
находится не только на двухмерной плоскости, но, так же как и у Хармса, -- в
мире без времени. Движение -- это привнесение временного измерения туда, где
царит плоскостная геометрия. Падение поэтому  --  это  и  топологическая,  и
темпоральная операция одновременно.
     ________________
     39 Белый Андрей. На рубеже двух столетий. С. 179.
     40 Тамже.С. 182-183.
     41 Белый Андрей. Москва. М.: Сов. Россия, 1990. С. 61. Любопытно
отметить,  что падение Коробкина переводит его из некоего "отсутствия" в мир
повседневности: "Василиса Сергеевна вполне поняла, что профессор отсутствием
только присутствует в доме; присутствием он вызывал раздражение..." и т.  д.
(Там же. С. 76).
     42  Весь  эпизод  является  развитием  мотивов из "Петербурга" -- сцены
проезда Аполлона Аполлоновича в карете, где  движение  Облеухова  по  городу
превращает  квадрат в "черный, совершенный, атласом затянутый куб" (Белый
Андрей. Петербург. Л.: Наука, 1981. С. 21).


     94 Глава 3
     Белый развивает эту тему в "Петербурге",  особенно  в  эпизоде  встречи
Дудкина с Шишнарфнэ. Шишнарфнэ -- звуковая, речевая галлюцинация, обретающая
плоть,  возникает  на  фоне окна и связана с квадратом, плоскостью окна, как
особым местом генерации:
     Черный контур там, на фоне окна, в освещенной луной каморке  становился
все  тоньше,  воздушнее,  легче;  он казался листиком темной, черной бумаги,
неподвижно наклеенным на раме окна; звонкий голос его  вне  его,  сам  собой
раздавался  посредине  комнатного  квадрата;  но  всего удивительней было то
обстоятельство, что заметнейшим образом передвигался  в  пространстве  самый
центр  голоса  --  от окна -- по направлению к Александру Ивановичу; это был
самостоятельный, невидимый центр <...>. Петербург имеет не три измерения  --
четыре;  четвертое -- подчинено неизвестности и на картах не отмечено вовсе,
разве что точкою, ибо точка есть  место  касания  плоскости  этого  бытия  к
шаровой   поверхности   громадного  астрального  космоса;  так  любая  точка
петербургских пространств во мгновение ока способна  выкинуть  жителя  этого
измерения, от которого не спасает стена; так минуту перед тем я был там -- в
точках, находящихся на подоконнике, а теперь появился я...43
     Плоскость  окна  --  это место, откуда происходит выпадение Шишнарфнэ в
мир,  в  трехмерное  пространство.  Галлюцинация  строится  как  перемещение
источника  звука,  "точки",  от  плоскости к центру комнаты. Но это движение
точки, "находящейся на  подоконнике",  вообще  производит  тело,  как  нечто
переходящее от двухмерности к трехмерности мира. Отсюда важный мотив касания
плоскости  и  сферы.  Место этого касания двухмерности и трехмерности и есть
точка. Точно так же в сцене падения профессора Коробкина мы имеем это
характерное для Белого касание  квадрата  кареты  ("окна")  и  "полой  сферы
вселенной".  Окно оказывается топологически и темпорально связано со сферой,
с шаром, с  трехмерным  или  четырехмерным  миром.  И  связь  эта  создается
падением.
     И  наконец,  "невнятица"  из  "Москвы",  бессмысленное  "Шишнарфнэ"  из
"Петербурга" -- это те формы языкового лепета, которые сопровождают  падение
или  переход  из  одного пространства в другое. Язык регрессирует до полного
коллапса смысла, на предсмысловую стадию,  когда  слово  еще  не  связано  с
памятью или, скорее, функционирует как разрушитель памяти44.
     Коллапс  языка,  как  я  уже  отмечал,  выражается в размывании позиции
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 ... 90
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама