Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Михаэль Энде Весь текст 325.94 Kb

Джим-кнопка и Лукас-машинист

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 28
   Маленький гостеприимный хозяин принялся старательно перечислять:
   - Не желаете ли столетние яйца с нежным салатом из беличьих ушек? Или
вы предпочитаете засахаренных дождевых червей в сметане? Есть очень
хорошее пюре из древесной коры под тертым лошадиным копытом. Или лучше
пареные осиные гнезда со змеиной кожей под уксусом и маслом? А как насчет
муравьиных клецков в лакомом бульоне из улиток? Очень рекомендую вареные в
меду стрекозиные яйца или нежных гусениц тутового шелкопряда с ежиными
иглами всмятку. Или вы больше любите хрустящие ножки саранчи с салатом из
пикантных усиков майских жуков?
   - Милый Пинг Понг! - сказал Лукас, обменявшись с Джимом ошарашенным
взглядом. - Я не сомневаюсь, что все это замечательные лакомства. Но ведь
мы совсем недавно в Миндалии и сперва должны немного привыкнуть к местным
кушаньям. Нет ли у вас чего-нибудь совсем-совсем простого?
   - Ну, конечно, есть! - пылко отозвался Пинг Понг. - К примеру,
панированные лошадиные яблоки со слоновьими сливками.
   - Да нет же, - сказал Джим. - Мы имеем в виду совсем другое. Есть у вас
что-нибудь толковое?
   - Что-нибудь толковое? - растерялся Пинг Понг. Но тут его личико
просветлело.
   - А-а! Понимаю! - крикнул он. - Что-нибудь вроде мышиных хвостов с
пудингом из лягушачьей икры! Это самое толковое из всего, что мне известно.
   Джима передернуло.
   - Нет! - снова возразил он. - Я не про то. Я имел в виду, например,
обычный бутерброд.
   - Обычный что? - переспросил Пинг Понг.
   - Бутерброд, - повторил Джим.
   - Я не знаю, что это такое, - сконфузился Пинг Понг.
   - Или жареная картошка с глазуньей, - предложил Лукас.
   - Не-а, - сказал Пинг Понг, - про такое я ни разу не слыхал.
   - Или кусочек швейцарского сыру, - продолжал Лукас, у которого при этом
аж слюнки потекли.
   Теперь передернуло Пинг Понга, и он с ужасом уставился на друзей.
   - Прошу простить, достопочтенные чужестранцы, - пропищал он, - но ведь
сыр - это же заплесневевшее молоко! Неужели вы действительно такое едите?
   - Ну да! - хором ответили Джим с Лукасом. - Конечно, едим.
   Они еще немного поразмышляли про всякую еду. Вдруг Лукас щелкнул
пальцами и сказал:
   - Ребята, у меня идея! В Миндалии наверняка есть рис.
   - Рис? - переспросил Пинг Понг. - Простой рис?
   - Да, да, - ответил Лукас.
   - Ура! Теперь я знаю, как быть! - обрадованно воскликнул Пинг Понг. - Я
подам вам рис по-королевски. Сейчас! Сию минуту! Несу! - Он уже хотел было
бежать, но Лукас удержал его за рукавчик.
   - Только, пожалуйста, Пинг Понг, - сказал он, - если можно, никаких
жуков или жареных ботиночных шнурков.
   Пинг Понг пообещал, что жуков со шнурками не будет, и пропал в темноте.
Придя обратно, он принес несколько мисочек чуть больше ноготка и поставил
их на столик.
   Друзья обменялись взглядом, означавшим, что вряд ли этого хватит для
двоих изрядно проголодавшихся машинистов. Но вслух они, конечно, ничего не
сказали, потому что были в гостях.
   Однако Пинг Понг тут же опять пропал, принес новые мисочки и умчался за
очередной партией. Наконец, столик был полностью заставлен мисочками, из
которых доносился аппетитный аромат.
   Для каждого гостя полагались также палочки, похожие на тоненькие
карандашики.
   - Хотел бы я знать, - зашептал Джим Лукасу, - для чего здесь эти
палочки?
   Пинг Понг, услышав вопрос, объяснил:
   - Эти палочки, достопочтенные носители кнопок, являются столовыми
приборами. Ими едят.
   - А-а, вона как, - обеспокоенно пробормотал Джим.
   А Лукас сказал:
   - Ну вот и отлично. Попробуем-ка и мы. Приятного аппетита!
   Тут друзья начали пробовать. Но, каждый раз зернышко, старательно
подцепленное на палочку, не успев попасть в рот, тут же падало обратно в
мисочку. Это было ужасно неприятно, ведь голод становился все сильнее, а
еда издавала неописуемо соблазнительный аромат.
   Пинг Понг был, разумеется, чрезвычайно вежливым, поэтому он даже не
улыбнулся неловкости друзей. Но в конце концов Джим с Лукасом сами
расхохотались, и Пинг Понг подхватил.
   - Ты прости, Пинг Понг, - сказал Лукас, - но мы лучше поедим без этих
самых палочек. А то еще с голоду помрем.
   И они стали есть руками прямо из мисочек величиной с чайную ложку.
   В каждой мисочке был по-разному приготовленный рис, один вкуснее
другого. Там имелись: рис красный, рис зеленый и рис черный, рис сладкий,
рис острый и рис соленый, рисовая каша, рисовое суфле и рис воздушный, а
также рис синий, рис засахаренный и рис позолоченный. А друзья все ели и
ели.
   - Послушай, Пинг Понг, - немного погодя сказал Лукас, - а почему бы и
тебе с нами не поесть?
   - Нет, нет! - с важной миной ответил Пинг Понг. - Для детей моего
возраста эта еда не полезна. Нам надо получать жидкую пищу.
   - Как так? - спросил Джим с набитым ртом. - А сколько же тебе лет?
   - Мне ровно триста шестьдесят восемь дней, - гордо ответил Пинг Понг. -
И у меня уже целых четыре зуба.
   Это было действительно уму непостижимо! Пинг Понгу всего один год и три
дня!
   Чтобы это понять, нужно знать вот что: миндальцы - очень-преочень умный
народ, один из умнейших народов на земле. К тому же это очень древний
народ. Он существовал уже тогда, когда большинства других народов не было
и в помине.
   Поэтому даже самые крошечные детишки умеют самостоятельно стирать свое
белье. В год они уже такие толковые, что вовсю умеют ходить и
разговаривать по-взрослому.
   В два года они умеют читать и писать. А в три решают труднейшие
вычислительные задачи, с которыми у нас разве что профессор сможет
справиться. Но в Миндалии это никого не удивляет, потому что там все дети
такие смышленые.
   Вот как объясняется, почему малютка Пинг Понг так витиевато умел вести
беседу и присматривал за собой, как его собственная мама. Но в остальном
он был точно таким же младенцем, как все младенцы на свете в его возрасте.
Например, вместо штанишек ему все еще приходилось носить подгузники. Их
концы завязывались у него сзади на большой бантик.
   А думал он уже совсем по-взрослому.
    
  
 Глава восьмая, в которой Джим с Лукасом обнаруживают загадочные надписи  
  
 Взошла полная луна, заливая улицы и площади города Пиня
светло-серебристым сиянием. С дворцовой башни донеслись низкие гулкие
удары колокола, усиливаясь и вновь замирая.
   - Это Ю, час цикады, - сказал Пинг Понг, - сейчас все младенцы Миндалии
получают вечернюю бутылочку молока. Позвольте, я схожу за своей!
   - Ну конечно, - ответил Лукас.
   Пинг Понг убежал и вскоре появился опять. В руках он сжимал бутылочку с
соской, маленькую, как будто игрушечную. Устроившись на подушечке, он
объяснил:
   - Молоко ящерицы я ценю больше всего. Ребенку моего возраста оно просто
необходимо. Несмотря на не очень приятный вкус, оно крайне полезно.
   И он принялся старательно сосать из бутылочки.
   - Послушай-ка, Пинг Понг, - немного погодя сказал Лукас, - а где ты так
быстро раздобыл для нас этот ужин?
   Пинг Понг прервал свою трапезу.
   - На кухне царского дворца, - небрежно ответил он. - Вон видите? Там
впереди возле серебряной лестницы входная дверь.
   Сейчас при свете луны дверь была хорошо видна. А днем друзья ее просто
не заметили. Джим был очень удивлен.
   - Тебе что, можно так просто туда? - спросил он.
   - А почему бы и нет? - пожав плечиками, ответил Пинг Понг с важным
видом. - Я как никак тридцать второй внук господина Шу Фу Лю Пи Плю,
придворного шеф-повара.
   - Тебе точно разрешили взять оттуда еду? - озабоченно спросил Лукас. -
Я думаю, ее готовили для кого-то другого.
   - А-а, ужин для его царского величества, - небрежно махнув ручкой,
ответил Пинг Понг, как будто в этом не было ничего особенного.
   - Как? - в один голос сказали Лукас и Джим, ошеломленно глядя друг на
друга.
   - Ну да, - объяснил Пинг Понг, - просто его царское величество опять
ничего не пожелал есть.
   - Почему это? - спросил Джим. - Ведь было так вкусно.
   - Мда, а вы, достопочтенные чужестранцы, разве не знаете, что случилось
у нашего царя? Об этом же всем известно.
   - Нет, - ответил Лукас. - А что у него случилось?
   Пинг Понг внезапно стал ужасно серьезным.
   - Я вам все покажу, когда закончу, - пообещал он, - только, пожалуйста,
подождите еще немного!
   Тут он взялся за свою бутылочку и прилежно зачмокал.
   Лукас и Джим многозначительно посмотрели друг на друга.
   Может быть, Пинг Понг покажет им дорогу к царю?
   В ожидании Лукас задумчиво вертел перед собой одну из палочек и вдруг,
что-то на ней заметив, стал изучать другую. Наконец, он сказал:
   - Здесь что-то написано. Кажется, стихи.
   - А какие? - спросил Джим. Он же еще не умел читать сам.
   Прошло довольно много времени, прежде чем Лукас разобрал написанное,
потому что миндальские буквы расположены не слева направо, а сверху вниз.
   На одной палочке стояло:
   "Увижу луну - глаза мои слепнут от слез."
   А на другой:
   "Луна за пеленою слез, словно лик моего дитя."
   - Какая печальная надпись, - заключил Джим, услышав содержание.
   - Да-а, видать кто-то горюет по своему ребенку, - сказал Лукас, -
может, он умер или очень сильно болен. Или так далеко отсюда, что этот
кто-то не может с ним видеться и поэтому так убивается. Например, если
ребенка похитили.
   - Точно, похитили, - задумчиво согласился Джим, - такое бывает.
   - Вот бы узнать, - сказал Лукас, закуривая свою носогрейку, - кто это
сочинил.
   Пинг Понг, который тем временем расправился со своей бутылочкой,
внимательно выслушал беседу друзей, а потом объяснил:
   - Эти стихи, достопочтенные чужецемцы, написал его величество царь
Миндальский.
   По его приказу их нанесли на палочки по всей стране, чтобы мы постоянно
об этом думали.
   - О чем? - хором спросили друзья.
   - Подождите еще капельку! - попросил Пинг Понг. Он быстро отнес всю
посуду обратно во дворец, и вытащил лампион из колеса.
   - А теперь, достопочтенные чужеземцы, пойдемте! - торжественно объявил
он и зашагал прочь. Однако сделав несколько шагов, малыш остановился и
обернулся назад.
   - У меня есть просьба, - сказал он со стеснительной улыбкой. - Мне
ужасно хочется разочек прокатиться на вашем локомотиве. Нельзя ли это
как-нибудь устроить?
   - Почему бы и нет? - удивился Лукас. - Скажи только, куда нам надо
ехать.
   Джим взял малютку Пинг Понга на руки, они все вместе сели на локомотив
и поехали.
   Кажется, Пинг Понг все-таки немного побаивался, несмотря на его
вежливо-храбрую улыбку.
   - Вот уж быстро так быстро! - пищал он. - На следующей улице
налевопожалуйстаеслинеошибаюсь, - при этом он озабоченно погладил себя по
полному животику, - теперьнаправобудьтедобры - еслинеошибаюсь, ой, -
теперьпрямо - якажется - немногопоспешил - смолоком
теперьчерезмостпожалуйста - этодлядетеймоеговозраста - всевремяпрямо -
детеймоеговозрастанеполезно - опятьнаправобудьтедобры -
совершеннонеполезно, ой-ой! Как быстро!
   Спустя несколько минут они уже были на другой, абсолютно круглой
площади.
   В самом ее центре стоял огромный цветной лампион, величиной с афишную
тумбу. Он светил темно-красным светом. На большой пустой площади в голубом
сиянии луны лампион выглядел странно и немного жутковато.
   - Стоп, - приглушенно сказал Пинг Понг. - Мы пришли. Здесь находится
центр Миндалии. А там, где большой лампион, - самый центр мира. Это
вычислили наши мудрецы. Поэтому площадь называется просто "Центр".
   Они остановили Эмму и выбрались наружу.
   Подойдя к большому лампиону, друзья увидели, что на нем что-то
написано. Снова миндальскими буквами и снова сверху вниз. Выглядело это
так:
   Я, Пунь Гинь, царь миндальский, торжественно объявляю, что отдам в жены
свою дочь, принцессу Ли Си, тому, кто вызволит ее из Дракон-Города.
   Расшифровав надпись, Лукас изумленно присвистнул.
   - Что там написано? - заинтересовался Джим.
   Лукас прочитал надпись вслух.
   А малютка Пинг Понг становился тем временем все беспокойнее.
   - С молоком я и впрямь поторопился, - озабоченно пробормотал он себе
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 28
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама