Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Боб Шоу Весь текст 273.91 Kb

Путешествие в эпицентр

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24
     - Все это очень хорошо, но если машина брошена здесь, едва ли  Хачмен
будет оставаться поблизости. Я хочу сказать...
     - Есть основания полагать, что машина была у него украдена,  а  затем
брошена.
     У Битона возникла тревожная мысль.
     -  Стоп.  Мы  разговариваем  по  открытой  линии.  Вдруг   кто-нибудь
подслушивает? Что будет с моим прикрытием?
     - Оно  больше  не  имеет  значения.  -  Поспешность  в  голосе  стала
приобретать признаки паники. - Времени на личные встречи просто  нет.  Все
усилия должны быть направлены на перехват Хачмена. Мы посылаем всех,  кого
только  можно,  но  вы  ближе  других  и  должны  предпринять  необходимые
действия. Задание чрезвычайной важности. Чрезвычайной. Понятно?
     - Понятно. - Битон повесил трубку и подошел к зеркалу. Он уже не  был
тем человеком, который много лет  назад  переехал  в  Англию.  Волосы  его
поседели, и годы хорошей жизни размягчили его. Не только тело, но и  образ
мыслей. Ему не хотелось вредить кому-нибудь, тем более убивать.
     Из потайного ящика письменного стола Битон достал завернутый в тряпку
хорошо  смазанный  автоматический  пистолет,  обойму  с   9-миллиметровыми
патронами, глушитель и  нож  с  пружинным  лезвием.  Собрав  пистолет,  он
положил его во внутренний карман, надел пальто и вышел  на  улицу.  Правую
руку приятно согревал нож.
     Было раннее утро, и серо-голубой туман еще скрывал отдаленные здания.
На солнце можно было смотреть не  щурясь.  Битон  сел  в  свой  "ягуар"  и
двинулся к Болтону. Минут через пятнадцать он остановился в узкой улочке и
дальше пошел пешком. В конце улицы  он  открыл  маленькую  дверь  в  стене
здания и вошел в гулкий  кирпичный  гараж,  когда-то  служивший  конюшней.
Механик оторвался от мотора старенького "седана" и взглянул  на  него  без
любопытства.
     - Рафо на месте? - спросил Битон, кивнув.
     - В кабинете.
     Битон поднялся по лестнице и прошел в маленькую прилепившуюся у стены
конторку, где его встретил толстый человек с огромным багровым носом.
     - Привет, Клайв, -  произнес  он  хмуро.  -  Ну  и  фаворита  ты  мне
подсказал в прошлую пятницу.
     Битон пожал плечами.
     - Если бы ты каждый раз выигрывал на скачках, букмекеры умерли  бы  с
голода.
     - Все так, но мне не нравится, когда мои деньги  идут  на  то,  чтобы
увеличить шансы настоящего фаворита.
     - Ты же не думаешь, что я могу с тобой так поступить, Рэнди?
     - Может быть Ты хочешь вернуть мне мою сотню? - усмехнулся Рафо.
     - Нет. Но у меня есть фаворит на субботу.
     Краем глаза Битон увидел, как загорелся взгляд Рафо.
     - Сколько?
     - Синдикат содрал с меня больше двух тысяч - а это кругленькая сумма,
но тебе я скажу бесплатно.
     - Бесплатно? - Рафо осторожно потрогал кончик  носа,  словно  надеясь
придать ему более благородную форму. - А что нужно?
     - Ничего. - Битон  постарался,  чтобы  его  голос  звучал  как  можно
спокойнее.  -  Просто  хочу  узнать,   где   твои   парни   взяли   черный
"форд-директор", который они бросили на Гортон-роуд.
     - Я так и знал! - Рафо самодовольно хлопнул ладонью  по  столу.  -  Я
понял, что машина "горячая", как только Фред загнал ее в  гараж.  Когда  я
увидел эту халтурную покраску и  новенькие  номерные  пластины,  я  сказал
Фреду: "Гони отсюда эту телегу и похорони где-нибудь. И  никогда  не  бери
машину, которую только что угнал кто-то другой!"
     - Ты правильно сказал, Рэнди. Так где он ее взял?
     - Говоришь, значит, фаворит?
     - Мастер Окленд-второй, - сказал Битон, выдавая настоящего победителя
будущих скачек. Рафо - трепло известное, и то, что он наверняка разболтает
еще кому-нибудь, могло сильно ударить Битона по карману, но  почему-то  он
чувствовал, что в ближайшем будущем ему не придется заниматься скачками.
     - Точно?
     - Точно. Так где он взял машину?
     - На стоянке возле  "Крикетерса".  Знаешь?  Неплохой  пивной  бар  по
дороге к Брейтмету.
     - Найду, - заверил его Битон.



                                    15

     Хачмен редко запоминал сны и, когда это все же случалось, несмотря на
скептическое отношение  к  ясновидению,  такие  сны  всегда  казались  ему
значительными и преисполненными глубоких психологических  причин.  Что-то,
возможно усиливающееся чувство, что в  этом  старом  обшарпанном  доме  он
живет,  как  в  ловушке,  или  предчувствие  неминуемой   катастрофы,   не
оставляющее его с тех пор, как исчез  автомобиль,  -  что-то  необъяснимое
заставляло его ждать такого сна, подсказывало, что  скоро  он  придет.  Он
лежал на  застеленной  кровати,  чувствуя  смутную  угрозу  даже  в  самой
обстановке комнаты. Незаметно он заснул, и пришли сны...
     Когда он проснулся, было еще  светло,  но  в  комнате  стало  гораздо
холоднее. Хачмен лежал на спине, вцепившись руками в скомканное покрывало,
словно боялся упасть вверх, пока не пришел в себя  после  кошмарного  сна.
"Обычная ерунда в стиле фильмов ужасов", - уверял он себя. Через некоторое
время он встал дрожа и включил газовый обогреватель.
     Возможно, ему следовало бежать сразу же, как только он обнаружил, что
машина украдена. Лучше было бы даже не возвращаться домой на ночь.  Но  он
был пьян, и тогда ему  даже  казалось,  что  неизвестный  вор  оказал  ему
услугу, устранив опасную улику. Теперь же  у  него  такой  уверенности  не
было, и беспокойное чувство, вызванное сном, подсказывало ему одну и ту же
мысль: бежать, бежать, бежать... Он  вышел  из  комнаты  и  стал  медленно
спускаться  по  лестнице.  Снизу  доносился  женский  голос.  Джейн  Этвуд
разговаривала с кем-то по телефону,  и  Хачмен  на  миг  позавидовал  этой
возможности звонить куда-то, общаться с кем  захочется.  Ему  стало  очень
одиноко и захотелось позвонить Викки. Это  так  просто.  Набрать  номер  и
позвонить. Позвонить в прошлое... Когда он вошел в комнату,  миссис  Этвуд
как раз вешала трубку.
     - Это Джордж, - произнесла она несколько удивленным тоном. - Какой-то
человек заходил в лавку и расспрашивал о вас. Что-то насчет машины.
     - В самом деле? - Хачмен сжал руками полированные перила.
     - Вашу  машину  украли,  мистер  Ретрей?  Вы  же  говорили,  что  она
сломалась, когда вы были...
     - Не знаю. Возможно, ее украли уже после.
     Хачмен взбежал по ступенькам с молчаливым паническим криком  в  душе.
Оказавшись в комнате, он накинул на плечи куртку и быстро спустился  вниз.
Миссис Этвуд скрылась где-то в другой части дома. Хачмен открыл  дверь  и,
бросив взгляд по сторонам, чтобы  убедиться,  что  на  улице  никого  нет,
быстрым шагом двинулся от главной дороги. В самом  конце  улицы  навстречу
ему из-за поворота выехал темно-синий "ягуар". Сидящий за рулем  седоватый
крепко сложенный мужчина, похоже,  даже  не  заметил  Хачмена,  но  машина
замедлила ход и  покатилась  вдоль  тротуара,  приминая  колесами  гниющую
листву. Водитель внимательно разглядывал номера  домов.  Хачмен  продолжал
идти нормальным шагом, пока не свернул за угол на широкую и совсем  пустую
улицу. Тут он пустился бежать. Бег давался ему без усилий, дышалось  ровно
и свободно, словно он только  что  освободился  от  пут.  Он  бежал  вдоль
деревьев,  высаженных  в  линию,  едва  касаясь  ногами  земли,   двигаясь
настолько бесшумно, что дважды  он  услышал  шлепки  падающих  на  асфальт
каштанов. Но в конце улицы он вдруг опомнился, перешел на шаг и оглянулся.
Из-за деревьев, слегка накренившись после резкого поворота, вынырнул синий
"ягуар". Словно призрак, попадая то в проемы света между деревьями,  то  в
тень, он устремился в его сторону.
     Хачмен  снова  перешел  на  бег.  Влетев  в  длинное   ущелье   между
трехэтажными домами, он  увидел  справа  узкую  улочку  и  метнулся  туда.
Длинная, ничем не примечательная улица шла чуть в гору впереди и  исчезала
в собирающемся тумане. Но поворачивать обратно было поздно. Хачмен побежал
дальше вдоль неровного ряда припаркованных машин, бросаясь  из  стороны  в
сторону, чтобы не наткнуться на играющих на дороге детей, но теперь бежать
становилось все труднее и труднее. Во рту появился противный привкус, ноги
ослабели, и ступни шлепали по земле почти бесконтрольно.  Оглянувшись,  он
увидел преследовавший  его  "ягуар".  Тут  Хачмен  заметил  просвет  между
домами, свернул и оказался на пустыре, образовавшемся, скорее всего, после
расчистки городской свалки под застройку. Кругом валялись обломки кирпичей
и бетонных плит, а в низком тумане, словно  маленькие  хоббиты,  носились,
играя, дети. Хачмен бросился через пустырь, туда, где за  рядом  таких  же
домов с террасами уже  зажглись  бело-голубые  огни  на  шоссе.  Позади  с
шорохом шин остановилась машина.  Хлопнула  дверца,  но  он  даже  не  мог
обернуться: нужно  было  смотреть  под  ноги.  Несколько  раз,  когда  ему
пришлось перепрыгивать через груды бетона  или  торчащую  из  плит  ржавую
арматуру, он чуть не подвернул ногу. Хачмен пытался добраться до  светлого
проема между домами, но вдруг понял, что зря тратил силы. Кто-то, наверное
подрядчик, обнес место будущего строительства забором из железной сетки, и
Хачмен оказался в ловушке.
     Он обернулся. На мгновенье  в  голове  мелькнула  дикая  мысль  -  не
затесаться ли среди играющих мальчишек, -  но  тех  уже  и  след  простыл.
Преследовавший его человек был  всего  в  каких-нибудь  пятидесяти  шагах.
Несмотря на свои размеры,  он  бежал  легко,  и  дорогое  твидовое  пальто
выглядело на нем нелепо. В руке он держал нож с тонким лезвием, и по тому,
как он его держал, было понятно, что он умеет с ним  обращаться.  Чуть  не
плача, Хачмен бросился в сторону. Его преследователь  тоже  изменил  курс.
Хачмен поднял обломок кирпича и швырнул в преследователя, но не  добросил.
Человек перепрыгнул через кирпич, споткнулся и, упав вперед, ткнулся лицом
прямо в гвоздь торчавшей из бетонной плиты арматуры. Один из прутьев попал
ему в правый глаз, и он взвыл от боли.
     Хачмен в ужасе смотрел, как на удивление большой белый шар в  красных
подтеках выскочил из глазницы и покатился по земле.
     - Мой глаз! О господи, мой глаз! - Человек  ползал  по  земле,  слепо
ощупывая ее руками.
     - Не подходи, - бормотал Хачмен.
     - Но это мой глаз! - Человек поднялся на ноги, держа в  протянутой  к
Хачмену руке отвратительный предмет. Потеки красной крови сползали по  его
лицу на пальто.
     - Не подходи! - Хачмен наконец  опомнился  и  бросился  бежать  вдоль
забора, потом свернул к  тому  месту,  где  он  вбежал  на  пустырь.  Дети
метнулись с его пути, словно вспугнутые птицы. Он подбежал к "ягуару", сел
за  руль,  но  ключа  зажигания  на  месте  не  оказалось.  Очевидно,  его
преследователь не дурак. Едва Хачмен выбрался из машины,  как  в  просвете
между домами опять появились дети. Но теперь они шли по-другому, что-то  в
их поведении говорило о том, что сейчас  рядом  с  ними  взрослые.  Хачмен
торопливо пошел вдоль улицы навстречу двум пожилым мужчинам. Один  из  них
был в шлепанцах и в рубашке с закатанными рукавами.
     - Несчастный случай, - сказал Хачмен, махнув рукой на пустырь, где  в
тумане можно было разглядеть одинокую фигуру. - Где тут ближайший телефон?
     Один из мужчин указал налево вниз по  холму.  Хачмен  побежал  в  том
направлении, пока снова  не  оказался  на  широкой,  обсаженной  деревьями
улице. Там он перешел на шаг, отчасти чтобы не выглядеть подозрительно,  а
отчасти потому, что сил бежать уже не было, И кроме того, думать  на  ходу
стало легче. У него было чувство, что преследовавший его человек не  имеет
отношения ни к службе безопасности, ни к  полиции  -  они  бы  действовали
по-другому. Но даже если кто-то узнал все от Андреа Найт,  как  они  могли
найти его так быстро? Машина, конечно, могла его выдать, но в этом  случае
появилась бы полиция, а не этот неизвестный с ножом... В любом  случае  из
Болтона надо уезжать.
     К тому времени, когда он отдышался,  Хачмен  добрался  до  автобусной
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама