Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Алейхем Шолом Весь текст 644.34 Kb

С ярмарки (с предисловиями автора и критиков)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 47 48 49 50 51 52 53  54 55
подобные вещи, не имеющие никакого отношения к литературе. Я достиг тог-
да вершины своего благосостояния, обладал большиши деньгами и, возможно,
пошел бы по иному пути, по тому пути, который некоторые  считают-настоя-
щим. Но случилось иначе. Приехав однажды в Киев по разным важным делам и
устав за день, я лег спать, но уснуть не мог.  Поднявшись,  я  присел  к
столу и написал, верней, излил душу в произведении о своих  детских  го-
дах, которому дал название "Ножик".
   Написанное я отправил в редакцию и забыл о нем.
   И вот однажды читаю "Восход" * и вижу литературный обзор за  подписью
"Критикус" (Дубнов)*, который среди всякой чепухи  упоминает  и  о  моем
"Ножике". Со страшным сердцебиением прочитал я  несколько  теплых  строк
"Критикуса". Он хвалил мой "Ножик" и утверждал, что молодой автор  обна-
руживает талант и со временем подарит нашей бедной литературе на  разго-
ворном языке "идиш" хорошие произведеиия.
   Исполненный благодарности, со слезами радости на глазах,  я  еще  раз
перечитал эти слова милого "Критикуса" и дал себе слово  писать  в  этом
роде еще и еще. И с той поры пo сегодняшний день стоят перед моим взором
эти теплые доброжелательные слова, и каждый  раз,  когда  я  пишу  новую
вещь, я себя спрашиваю: а что скажет на это "Критикус". Я давно  потерял
свои деньги, но бодрость осталась при мне, и я крепко держу в руках  пе-
ро. Должен ли я быть благодарен  "Критикусу",  или  наоборот,-решать  не
мне. Моя болезнь (сочинительство) так далеко зашла, что я принадлежу уже
не самому себе, не своим домочадцам, а нашей литературе и  той  огромной
семье, которая называется "народ".

   1 Живое серебро-старинное название ртути.
   2 Непереводимая игра слов: офетерп-по-еврейски означает и ожирныйп  и
одядяп.
   3 Хорошо (польск.).
   4 Род верхней одежды.
   5 Веселый свадебный танец.
   6 Молодой барии (укр.).
   7 Книгу эту я впоследствии и начал писать в Италии под названием оБи-
ография Шолом-Алейхема, написанная им самимп (Примечание  Шолом-Алейхема
1913.)
   8Я помню такую его песенку:
   Выхожу я на Виленскую улицу,
   Слышу крик и шум.
   Ох,ох,
   Плач и вздох!..


    Примечания

    Источник: Собрание сочинений, том третий ГИ художественной литерату-
ры, Москва, 1960

   Большинство произведений Шолом-Алейхема написано на языке восточноев-
ропейских евреев - идиш. Тора, талмуд и другие священные для евреев  до-
кументы написаны на древнееврейском языке, или иврите. В  связи  с  тем,
что целый ряд терминов, естественно, перекочевали из иврита в идиш,  при
этом немного изменившись, я счел необходимым дополнить настоящие  приме-
чания ивритскими названиями терминов.
   Следует сказать, что авторы перевода и  данных  примечаний  допускают
одну ошибку. Дело в том, что под БИБЛИЕЙ следует  понимать  лишь  ВЕТХИЙ
ЗАВЕТ или ТАНАХ, а не христианскую БИБЛИЮ. ТАНАХ включает в себя еврейс-
кую Тору и другие источники.
   (Примечание Б.А.Бердичевского).

   Незаконченную автобиографическую повесть "С ярмарки" с  подзаголовком
"Жизнеописаиие" Шолом-Алейхем писал в 1913 - 1916 годах. Первые две час-
ти  этой  повести  были  выпущены  отдельным  изданием   в   1916   году
нью-йоркской еврейской газетой "Вархайт", третья часть печаталась в этой
же газете, последние две главы-уже после смерти автора.
   Шестого апреля 1913 года в своем письме к Шриро  (крупный  промышлен-
ник, интересовавшийся литературным творчеством Шолом-Алейхема, на помощь
которого  в  издании  своей  автобиографии  рассчитывал  писатель),  Шо-
лом-Алейхем писал: "...я понемногу, ежедневно понемножку,  буду  продол-
жать свою "биографию". Я ее называю  "биографией",  не  "автобиографией"
потому, что я выбрал форму "биографии", то есть такую, где автор говорит
читателю о себе, как о третьем лице. Чтобы вы меня правильно  поняли,  я
вам посылаю в отдельном пакете первые несколько глав..."
   Фактически большая часть повести Шолом-Алейхема "С ярмарки"  является
уже третьим вариантом его автобиографического произведения, которое  он,
по ряду данных, начал писать еще в 1908 году.
   Первый вариант был написан Шолом-Алейхемом в первом лице. Одиннадцать
глав его были напечатаны на древнееврейском языке  в  газете  "Гацефира"
(1913 г., Варшава, перевод зятя Шолом-Алейхема И.Д.Берковича),  так  как
не нашелся издатель, согласившийся выпустить ее на еврейском языке.  Не-
большой отрывок этого варианта сохранился в архиве Шолом-Алейхема.
   Второй вариант, написанный уже в третьем лице и оэаглавленный  "Исто-
рия жизни" ("Лебнс-гешихтэ"),-это те главы,  которые  были  посланы  Шо-
лом-Алейхемом вышеупомянутому Шриро. Этот вариант сохранился в  рукопис-
ном отделе библиотеки Украинской Академии наук. Рукопись состоит из  136
страниц, напечатанных на пишущей машинке и сшитых в четыре тетради.  Ру-
копись содержит 30 глав, охватывающих период жизни писателя, запечатлен-
ный в первых 51 главе "С ярмарки". Введение к этому варианту датировано:
"Декабрь 1908, Нерви".

   К главе 2
   Священный ковчег - шкаф, обычно разукрашенный резьбой и  позолотой  и
установленный у восточной стены синагоги, в котором хранятся свитки  то-
ры, написанные на пергаменте.

   К главе 3
   Maпy Авраам (1807-1867) -писатель, автор романов  на  древнееврейском
языке.
   Цедербаум А. О. (1816-1893)-журналист,  писавший  на  древнееврейском
языке; редактор газет "Гамейлиц" ("Защитник") на древнееврейском  языке,
"Идишес фолксблат" ("Еврейская народная газета") на  еврейском  языке  и
других изданий.
   Реб (в смысле "господин") - произносится (пишется) перед  именем  при
обращении к старшему по возрасту (женатому) человеку или  при  обращении
друг к другу пожилых людей.
   К главе 4
   Каббала - еврейское средневековое религиозно-мистическое учение.
   Корей-легендарная личность в библейском рассказе: позднейшая  легенда
рассказывает, что он был очень богат.
   К главе 5
   "Кадкод" (рубин, карбункул), "яшпе" (яспис, яшма)-драгоценные  камни,
упоминаемые в библии.
   Верхний и нижний рай-рай небесный (по  религиозному  поверью)  и  рай
земной (по библейской мифологии).
   К главе 6
   Дружба Давида и Ионафана - синоним преданной бескорыстной дружбы; ос-
новано на библейском сказании о дружбе Давида, зятя царя Саула (ставшего
впоследствии царем) со своим шурином, престолонаследником Ионафаном.
   Левиафан и бык-великан - мифологическая рыба огромных размеров и  ле-
гендарный дикий бык. По еврейскому религиозному суеверию, праведники  на
том свете, в раю, вкушают мясо левиафана и быка-великана и запивают  его
легендарным "заветным вином".
   Авраам, Исаак (Ицхак), Иаков (Яков) -библейские патриархи  (праотцы),
от которых зародился еврейский народ.
   Моисей - легендарный еврейский пророк, герой, праведник, выведший ев-
рейский народ из Египта.
   Маймонид (Рамбам) - Рамбам - аббревиатура имени и отчества  средневе-
кового еврейского философа и раввина-ученого, известного также под  име-
нем Маймонид (1135 - 1204).
   Бал-Шем-Тов Израиль (ок. 1700-1760)-основатель хасидизма  (течение  в
иудаизме).
   (Примечания отредактированы Б.А.Бердичевским).

   Ружанский цадик - считавшийся святым, духовный руководитель "хасидов"
из местечка Ружин (бывш. Киевской губ.).
   К главе 8
   Талмуд (учение) - многотомный памятник еврейской религиозной и право-
вой литературы, сложившийся за период от III в. до н.э. до V в. н.э. По-
мимо свода правил и  предписаний,  регламентирующих  религиозно-правовые
отношения и быт верующих евреев, в талмуде имеется много материалов  са-
мого разнообразного характера (толкование библии, легенды, изустные пре-
дания, пословицы, афоризмы, назидательные сказания, сведения по  матема-
тике, астрономии, медицине, географии, истории того времени).  По  форме
изложения талмуд отличается бессистемностью, авторитарностью  и  схолас-
тичностью. В еврейской религиозной школе талмуд служил средством  воспи-
тания молодого поколения  в  религиозно-националистическом  духе.  После
библии талмуд считается у религиозных евреев самой священной книгой.

   Настоящий комментарий приведен полностью, без купюр, хотя  он  доста-
точно тенденциозен (время написания - 1960  год)  и  содержит  путаницу,
поскольку под библией следует понимать ТАНАХ.
   (Примечание Б.А.Бердичевского).

   Сирота-знаменитый кантор.
   Иоселе-соловей - певец, герой одноименного романа Шолом-Алейхема.
   "Продажа Иосифа", Исход из Египта"... и др. - библейские легенды.

   К главе 9
   Тышебов (иврит: тэша бэ-ав) - национальный день траура еврейского на-
рода. В этот день по еврейскому календарю (примерно в августе  по  граж-
данскому календарю) были разрушены и первый и второй Храмы в Иерусалиме,
а также произошли другие несчастья с еврейским народом.
   В этот день по традиции постятся, громко плачут, рвут на себе  одежду
и скорбят.
   (Примечание Б.А.Бердичевского).
   К главе 10
   Экклезиаст - одна из библейских книг, авторство которой приписывается
царю Соломону.
   К главе 11
   Тамуз - название месяца по еврейскому религиозному календарю, пример-
но июнь - июль.
   К главе 13
   Ханука - еврейский религиозный  полупраздвик,  продолжающийся  восемь
дней, посвященный памяти освящения Иерусалимского храма после победы Иу-
деи и освобождения от греческого ига в 185 году до н. э.; примерно в но-
ябре - декабре.
   В этот праздник принято было дарить  небольшие  суммы  денег  ("хану-
кальные деньги") для игры в карты или в юлу.
   Юла (иврит: савивон) - распространенная в прежние  времена  еврейская
игра. Четырехгранная деревянная или оловянная юла, на гранях которой бы-
ли выгравированы буквы, пускалась игроками по очереди. Величина выигрыша
или проигрыша зависела от того, на какую грань падала юла.
   Кружка Меера-чудотворца.-Почти в каждом доме религиозных евреев  была
специальная металлическая опечатанная  "кружка"  имени  Меера-чудотворца
(одного из основоположников талмуда, жившего во II в. н.э.), куда броса-
лись мелкие монеты дли благотворительных целей.
   К главе 13
   Первый звук рога. - С наступлением месяца элула в синагоге  трубят  в
бараний рог - призыв к покаянию, подготовки верующих ко дню Нового  года
и Судному дню.
   Элул - последний перед Новым годом месяц еврейского  календаря  (при-
мерно август - сентябрь)
   (Примечание Б.А.Бердичевского).
   К главе 14
   "Гойшано-рабо"-седьмой день еврейского религиозного осеннего праздни-
ка кущи (иврит: суккот).
   К главе 15
   ...Разрисованный мизрох...(иврит: мизрах)-Во многих домах религиозный
евреев было принято на восточной стене, к которой  становятся  лицом  во
время молитвы, вешать вышитую или нарисованную картину в рамке, на кото-
рой изображен пейзаж или орнамент с надписью "мизрох" (восток), иногда и
надпись целого стиха из библии...
   Услышать рог мессии... - Еврейская религиозная легенда  о  том,  что,
когда появится "помазанник божий" мессия (иврит:  машиах)  -  избавитель
перед наступлением "царства божья на земле",  раздастся  звук  бараньего
рога. Приведенная клятва означает: дожить бы до прихода мессии.
   К главе 16
   Талескотн (иврит: талес катан)-то  же,  что  арбеканфес  -  четыреху-
гольное полотнище с круглым вырезом в центре для того, чтобы продеть го-
лову, и с особого рода шерстяными кистями по  углам.  Религиозные  евреи
мужского пола носят арбенкафес под верхней одеждой с малых лет.
   Мишнаэс - древнейшая часть (основа) талмуда.
   К главе 17
   Моисей Мендельсон (1729-1786) -буржуазный философ-деист  в  Германии,
основоположник движения "просвещения" ("хасколе") среди евреев. Его ком-
ментарии к Пятикнижию считались в среде ортодоксальных евреев  еретичес-
кими.
   К главе 18
   Шполянский дед--известный хасидский цадик из  местечка  Шполы  (бывш.
Киевской губ.).
   К главе 19
   "Перемена места-перемена счастья"-талмудический афоризм,  принятый  в
еврейской ортодоксальной среде как завет. Предполагалось, что если чело-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 47 48 49 50 51 52 53  54 55
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама