Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Сидни Шелдон Весь текст 539.61 Kb

Конец света

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 47
трудно было предугадать", - с горечью подумал Роберт.


     В Вашингтоне Дастин  Торнтон  завтракал  вместе  со  своим  тестем  в
роскошной столовой, примыкающей в кабинету Уилларда Стоуна. Дастин  слегка
нервничал, но он всегда волновался в  присутствии  своего  могущественного
тестя.
     У Уилларда Стоуна было хорошее настроение.
     - Вчера вечером я обедал с президентом.  Он  сказал  мне,  что  очень
доволен тобой, Дастин.
     - Я очень рад.
     - Ты делаешь важную работу, помогаешь защищаться от негодяев.
     - От негодяев?
     - Да, от тех, кто пытается поставить на колени эту великую страну. Но
существуют не только внешние враги, и внутри  страны  есть  люди,  которые
обязаны служить ей, но не выполняют ни своего долга, ни приказов.
     - Отщепенцы.
     - Правильно, Дастин, отщепенцы. Они должны понести наказание, если...
     В столовую вошел мужчина.
     - Прошу прощения, мистер Стоун, но прибыли джентльмены,  и  они  ждут
вас.
     - Хорошо. - Стоун повернулся к зятю. - Заканчивай завтрак, Дастин,  а
у меня важные дела. В один прекрасный день я, возможно,  расскажу  тебе  о
них.



                                    21

     Улицы Цюриха  были  заполнены  причудливыми  существами  с  какими-то
бесформенными громадными телами, узкими глазами,  с  кожей  цвета  вареной
рыбы. Эти существа питались мясом, и ее раздражало зловоние, исходившее от
их тел. Некоторые женщины были одеты в шкуры животных, в останки  существ,
которых  они  убили.  Она  все  еще  была  сильно  подавлена  той  ужасной
катастрофой, которая унесла жизненные силы ее спутников.
     Она провела  на  Земле  уже  четыре  цикла,  которые  эти  причудливо
выглядящие существа называли "луна", и все это время  ничего  не  ела.  Ее
мучила жажда, но она могла пить только свежую дождевую воду,  а  дождя  не
было с той самой ночи, когда они оказались на  Земле.  Другую  воду  здесь
пить было нельзя. Она была вынуждена зайти в ближайшее место, где подавали
пищу, но не смогла перенести зловония. Тогда  она  попыталась  есть  сырые
овощи и фрукты, но они были безвкусными и не шли ни в  какое  сравнение  с
вкусной и сочной пищей ее планеты.
     Ее звали  Грация,  она  была  высокой,  с  величественной  осанкой  и
прекрасными,  излучавшими  свет  зелеными  глазами.  Ускользнув  с   места
катастрофы корабля, она приняла внешность землян  и  теперь  ходила  среди
людей, не выдавая себя.
     Она сидела за столиком в жестком, неудобном  кресле,  предназначенном
для тел землян, и читала мысли существ, окружавших ее.
     Двое из них сидели за соседним столиком, один громко говорил:
     - Такой шанс бывает раз в жизни, Франц! Для начала  тебе  понадобится
всего пятьдесят тысяч франков. У тебя же есть пятьдесят тысяч франков,  не
так ли? - Она прочитала мысли, громко звучащие в его голове:  "Соглашайся,
свинья. Мне надо получить комиссионные".
     - Конечно, но я не знаю... - "Придется занять денег у жены".
     - Разве я когда-нибудь давал тебе плохие советы  по  поводу  вложения
денег? - "Давай, решайся".
     - Это большие деньги. - "Она никогда не даст мне денег".
     - А перспектива? Это шанс заработать миллионы. - "Говори "да".
     - Ну хорошо, согласен. - "Может быть, я сумею продать  что-нибудь  из
ее драгоценностей".
     "Получилось!"
     - Ты никогда не пожалеешь об этом, Франц.
     Грация совершенно не представляла, что означает этот разговор.
     В дальнем конце ресторана за столиком сидели мужчина и  женщина,  они
тихо переговаривались между собой. Грация решила послушать их разговор.
     - Боже мой! - воскликнул мужчина. - Как тебя угораздило забеременеть?
- "Глупая сучка".
     - А как, ты думаешь, это произошло? - "Это твой член натворил!"
     Беременность означала способ  размножения  этих  существ,  они  грубо
сношались с помощью половых органов, словно животные в полях.
     - И что ты собираешься делать, Тина? - "Ты должна сделать аборт".
     - А чего ты ожидаешь от меня? Ты говорил, что собираешься  рассказать
обо мне своей жене. - "Лживый ублюдок".
     - Послушай, дорогая, сейчас неподходящее для этого время.  -  "Я  был
дураком, вообще связавшись с  тобой.  Надо  было  понимать,  что  от  тебя
следует ожидать неприятностей".
     - У меня сейчас тоже трудное положение, Пол. Мне даже кажется, что ты
меня не любишь. - "Пожалуйста, скажи, что любишь".
     - Конечно, я люблю тебя. Просто у моей жены сейчас сложный период.  -
"Но я не собираюсь расставаться с ней".
     - Но у меня тоже сложный период.  Ты  понимаешь  это?  У  меня  будет
ребенок, твой ребенок. - "И ты, черт побери, женишься на мне". - В  глазах
у женщины появились слезы.
     - Успокойся, дорогая. Уверяю тебя, что все будет в порядке.  Мне  так
же, как и тебе, очень хочется ребенка. - "Надо будет уговорить ее  сделать
аборт".
     Рядом с этой парой за столиком в одиночестве сидел мужчина.
     "Они ведь обещали мне, они говорили, что скачки заряжены, что я ни  в
коем случае не проиграю, и я как дурак поставил все свои деньги. Я  должен
найти способ раздобыть деньги  до  прихода  судебных  исполнителей.  Я  не
переживу, если они засадят меня за решетку. Я убью себя, клянусь Богом,  я
убью себя."
     Еще за одним столиком разговаривали мужчина и женщина.
     - ...Это совсем не так. Просто у меня есть прекрасный домик в  горах,
и я подумал,  что  тебе  было  бы  полезно  поехать  туда  на  выходные  и
отдохнуть. - "Мы чудесно проведем время, отдыхая в постели, дорогая".
     - Даже не знаю, Клод. Я никогда не  ездила  отдыхать  с  мужчиной.  -
"Интересно, верит ли он в это".
     - О, но здесь дело совсем не  в  сексе.  Я  просто  подумал  об  этом
домике, потому что тебе надо отдохнуть. Ты можешь относиться ко мне, как к
брату. - "И мы прекрасно проведем время, занявшись кровосмешением".
     Грация не знала, что  люди  говорят  на  разных  языках,  она  просто
пропускала все их разговоры через сознание и понимала, о чем они говорят.
     "Я должна найти способ связаться с главным кораблем", - подумала она.
Грация достала небольшой, умещающийся в ладони серебристый передатчик.  Он
представлял  собой  раздельную  нейронную  систему,  одна  часть   которой
состояла из живого органического материала,  а  вторая  из  металлического
сплава, неизвестного в этой галактике. Органический  материал  состоял  из
тысяч отдельных клеток, так что если некоторые из них умирали,  то  другие
размножались,  поддерживая  между  собой  постоянное   взаимодействие.   К
несчастью, был потерян кристалл, который приводил в  действие  передатчик.
Она пыталась установить связь с кораблем, но без кристалла  передатчик  не
работал.
     Грация попыталась съесть лист салата, но зловоние  было  невыносимым.
Она поднялась и направилась к двери, но ее окликнул официант.
     - Минутку, вы не заплатили за еду.
     - Простите, но у меня нет ваших денег.
     - Это вы будете объяснять в полиции.
     Грация заглянула официанту прямо в глаза,  он  застыл  и  обмяк.  Она
повернулась и вышла на улицу.
     "Я должна найти кристалл, они ждут связи  со  мной".  Она  попыталась
сконцентрироваться, но  все  казалось  ей  неясным,  расплывчатым.  Грация
знала, что без воды она скоро умрет.



                                    22

                       День пятый. Берн, Швейцария

     Выполнение задания зашло в тупик. Роберт очень рассчитывал на  список
пассажиров, имеющийся у Модершеда, но теперь этот список погиб  в  огне  и
след оборвался. "Надо было заполучить этот список, когда я был в  квартире
Модершеда. Ладно, это послужит мне уроком", - подумал Роберт. Внезапно ему
в голову пришла мысль, запрятанная где-то  в  уголках  памяти.  Ведь  Ганс
Бекерман сказал тогда: "Все пассажиры были возбуждены, увидев НЛО  и  тела
мертвых пришельцев, но один старик начал жаловаться, что он спешит, потому
что должен подготовиться к лекции в университете". Все это было,  конечно,
туманно, довольно туманно, но у Роберта больше ничего не было.
     В  Бернском  аэропорту  он  взял  напрокат  автомобиль  и  поехал   в
университет.  Он  свернул   с   главной   улицы   Берна   Ратаусгассе   на
Люнгассештрассе,   на   которой   располагался    Бернский    университет.
Университетский  комплекс  состоял  из  нескольких  корпусов,  главным  из
которых было большое каменное  четырехэтажное  здание  с  двумя  крыльями.
Крышу  здания  украшали  каменные   рыльца   водосточных   труб   в   виде
фантастических  фигур.  Позади  университетского  комплекса   располагался
громадный парк, выходивший на реку Аар.
     Поднявшись по ступенькам административного  здания,  Роберт  вошел  в
вестибюль. Единственное, что он  узнал  от  Бекермана,  так  это  то,  что
пассажир был немцем и в понедельник должен был читать лекцию.
     Какой-то студент объяснил Роберту, как пройти в ректорат. За столом в
приемной ректора сидела женщина громадных размеров, на ней был  сшитый  на
заказ костюм, очки в черной оправе, волосы собраны в пучок. Она посмотрела
на Роберта.
     - С_л_у_ш_а_ю _в_а_с_?
     Роберт достал удостоверение.
     - Интерпол. Я провожу расследование и хотел бы, чтобы вы помогли мне,
мисс...
     - Фрау. Фрау Шрайбер. Что за расследование?
     - Я разыскиваю одного профессора.
     Она нахмурилась.
     - Как его имя?
     - Я не знаю.
     - Вы не знаете его имени?
     - Нет. Он внештатный сотрудник, несколько дней назад  читал  здесь  у
вас лекцию. В понедельник.
     - Многие внештатные профессора приходят сюда  каждый  день  и  читают
лекции. По какому предмету он читает лекции?
     - Простите?
     -  Ну  чему  он  обучает  студентов?  -  В  тоне  женщины   появилось
раздражение. - Какую дисциплину он ведет?
     - Я не знаю.
     Женщина дала волю своему раздражению.
     - Ничем не могу помочь вам. Я слишком занята, чтобы отвечать на  ваши
глупые вопросы. - Она отвернулась.
     - О, это не глупые вопросы, - заверил ее Роберт. Он наклонился вперед
и понизил голос. - Кое-что я могу сказать вам по секрету.  Мы  разыскиваем
этого профессора, потому что он замешан в связях с проститутками.
     Фрау Шрайбер вскрикнула от удивления.
     - Интерпол разыскивает его несколько месяцев, в настоящее  время  нам
известно, что он немец и что пятнадцатого  числа  этого  месяца  он  читал
лекцию в вашем университете. - Роберт выпрямился. -  Если  вы  не  желаете
помочь нам, мы можем провести официальное  расследование  в  университете.
Конечно, в этом случае пресса...
     - Нет, нет! - воскликнула фрау Шрайбер. - Университет не должен  быть
замешан ни в чем подобном. - На ее лице появилось озабоченное выражение. -
Вы говорите, что он читал здесь лекцию... в какой день?
     - Пятнадцатого, в понедельник.
     Фрау Шрайбер встала, подошла к шкафу, порылась  в  каких-то  бумагах,
потом достала из папки несколько листов.
     - Вот, - сказала она, - пятнадцатого  читали  лекции  три  внештатных
профессора.
     - Интересующий меня человек - немец.
     - Они все немцы, один читает лекции по экономике, другой по химии,  а
третий по психологии.
     - Разрешите взглянуть?
     Она неохотно протянула бумаги Роберту.
     Он просмотрел их, на каждой бумаге было указано имя, домашний адрес и
номер телефона.
     - Если хотите, могу сделать для вас копии.
     - Нет, благодарю вас. - Он уже запомнил имена и номера  телефонов.  -
Среди них нет человека, которого я разыскиваю.
     Фрау Шрайбер облегченно вздохнула.
     - Слава Богу. Проституция! У нас никогда не было ничего подобного.
     -  Извините,  что  напрасно  побеспокоил  вас.   -   Роберт   покинул
университет и подъехал к телефонной будке.
     Первый телефонный звонок был в Берлин.
     - Профессор Штробель?
     - Да.
     - Вас беспокоят из туристической компании "Саншайн Турз".  В  прошлое
воскресенье во время поездки по Швейцарии вы  оставили  в  нашем  автобусе
очки, и мы...
     - Не понимаю, о чем  вы  говорите,  -  в  голосе  профессора  звучало
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 47
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама