Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#9| Heart of surprises
Demon's Souls |#8| Maiden Astraea
Demon's Souls |#7| Dirty Colossus
Demon's Souls |#6| Fool's Idol

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Классика - Вильям Шекспир Весь текст 229.01 Kb

Зимняя сказка

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 20
Поликсеном,  королем  Богемии,  и  в  заговоре с Камилло против жизни нашего
великого  государя,  твоего царственного супруга, а также обвиняешься в том,
что,  когда  злой  умысел  был  частично  обнаружен,  ты,  Гермиона, вопреки
верности  и  долгу супруги и подданной, помогла преступникам советом и делом
спастись бегством в ночное время".

                                  Гермиона

                      Что мне сказать? Я эти обвиненья
                      Могу лишь отвергать с негодованьем.
                      Но в подтвержденье правоты моей
                      Ни на кого сослаться не могу я.
                      Что пользы говорить: "Я не виновна!"
                      Кто мне поверит? Вы хотите видеть
                      В моем чистосердечии обман.
                      Но если боги правят справедливо
                      (А в этом нет сомненья!), то невинность
                      Восторжествует здесь над клеветой
                      И правда победит несправедливость.
                      Вам, государь, как никому, известно
                      (Да и какое дело всем другим?),
                      Что жизнь моя чиста и непорочна
                      И в прошлом незапятнанна настолько ж,
                      Насколько ныне в грязь обращена.
                      В каких преданьях, летописях, былях
                      Найдешь пример, подобный моему:
                      Дочь короля и короля супруга,
                      Мать принца, я стою перед судом
                      И защищаю жизнь и честь мою
                      От ложных и постыдных обвинений.
                      Не жаль мне жизни. Жизнь моя - страданье,
                      И с ней расстаться было бы легко. -
                      Отстаивать я буду только честь,
                      Чтоб детям передать ее в наследье.
                      Я вопросить хотела б вашу совесть,
                      Мой государь: покуда Поликсен
                      Не прибыл в дом ваш гостем долгожданным,
                      Вы мне благоволение дарили,
                      Но разве встречей и приемом гостя
                      Дала я повод обвинить меня?
                      Когда я в чем-нибудь переступила
                      Дозволенное честью и приличьем,
                      Пускай сердца у вас окаменеют
                      И на мою могилу плюнет сын.

                                   Леонт

                      Я так и знал: порок всегда бесстыден
                      И отрицает все свои грехи.

                                  Гермиона

                      Вы правы, государь, но разве это
                      Относится ко мне?

                                   Леонт

                                         Не сознаешься?

                                  Гермиона

                      Могу лишь в том сознаться, что была
                      Радушною, любезною хозяйкой,
                      Что мной любим был царственный наш гость
                      Лишь в меру дружбы и гостеприимства,
                      Как мне, супруге вашей, подобало.
                      Да, государь, я так его любила,
                      Как вы мне приказали, но не больше.
                      Когда б я отнеслась к нему иначе,
                      Вы были б вправе называть меня
                      И непослушной и неблагодарной
                      По отношенью к вам и к Поликсену,
                      Который другом стал вам с детских лет,
                      С тех пор как говорить вы научились.
                      А то, что заговорщицей я стала,
                      Ну, это, право, уж такая глупость -
                      Не знаю, что об этом и сказать.
                      Мне лишь одно известно: что Камилло
                      Был честный и достойный человек,
                      А почему бежал он, только боги
                      Нам объяснить могли бы, государь.

                                   Леонт

                      Не лги! Ты помогала им в побеге,
                      И ты осталась продолжать их дело.

                                  Гермиона


                      Я вас не понимаю, государь.
                      Но вашего безумья не сломлю я
                      И вам готова жизнь мою отдать.

                                   Леонт

                      Твои поступки - вот мое безумье!
                      Ужель мое безумье - дочь твоя,
                      Ублюдок, прижитой  от Поликсена?
                      Ты, как и все, подобные тебе,
                      Не только стыд забыла, но и правду.
                      Не будет в запирательстве добра!
                      Я вышвырнуть велел твое отродье.
                      Его отец бежал, но ты преступней,
                      Чем он. Так подчинись же правосудью
                      И смерть легчайшей карою сочти.

                                  Гермиона

                      Напрасно вы грозите, государь.
                      Вы смертью запугать меня хотите,
                      Но смерть - освобождение от жизни,
                      А жизнь мученьем стала для меня.
                      Ее венец и радость - ваше чувство -
                      Я потеряла, а за что - не знаю.
                      Вторая радость - сын мой, от меня
                      Он вами огражден, как от проказы.
                      И третья радость - мой второй ребенок,
                      Рожденный под злосчастною звездой,
                      Оторван от груди и предан смерти.
                      Бесправная, покрытая позором,
                      Я после родов лишена покоя,
                      Доступного для женщин всех сословий.
                      Меня к вам привели, еще больную,
                      По холоду. Скажите, государь,
                      Могу ли я какой-нибудь отрады
                      От жизни ждать? И чем страшна мне смерть?
                      Но честь я защищаю. Если вы,
                      Лишь подозреньям смутным доверяясь,
                      Меня признали без улик виновной,
                      То это произвол, не правосудье,
                      А потому, мой государь, прошу вас:
                      Пусть огласят оракула ответ,
                      И Аполлон моим судьею будет.

                             Первый придворный

                      Я нахожу законной эту просьбу.
                      Во имя Аполлона, огласите
                      Ответ оракула.

                      Некоторые из членов суда уходят.

                                  Гермиона

                                      Моим отцом
                      Был русский царь. Когда б он жил еще
                      И видел суд над дочерью любимой,
                      Он взором состраданья, но не мести
                      Измерил бы всю горечь мук моих.

               Члены суда возвращаются с Дионом и Клеоменом.

                                   Судья

                      Клянитесь над секирой правосудья,
                      Дион и Клеомен, что были в Дельфах,
                      Что привезли оракула ответ,
                      Что был он по уставу запечатан,
                      Что отдал вам его собственноручно
                      Верховный жрец и что святых печатей
                      Вы не сломали и великой тайны
                      Нарушить не посмели.

                               Дион и Клеомен
                                  (вместе)

                                           Мы клянемся.

                                   Леонт

                      Сорвать печати и прочесть ответ.

                                   Судья
                                  (читает)

                       "Гермиона   -   целомудренна.  Поликсен  -  безвинен.
Камилло верный слуга. Леонт - ревнивый тиран. Его невинное дитя - законно. У
короля не будет наследника, покуда не найдется утраченное".

                                 Придворные

                      Хвала тебе, великий Аполлон!

                                  Гермиона

                      Хвала, хвала!

                                   Леонт

                                   А верно ли прочел ты?

                                   Судья

                      Да, государь, все точно, слово в слово.

                                   Леонт

                      От слова и до слова - это ложь.
                      Суд не окончен!

                               Входит слуга.

                                   Слуга

                                          Государь, простите!
                      Мой государь!

                                   Леонт

                      В чем дело?

                                   Слуга

                                  Государь,

                      Не гневайтесь на вестника печали!
                      Встревоженный судьбою королевы,
                      От горести и страха принц, ваш сын...
                      Принц...

                                   Леонт

                                Говори же!

                                   Слуга

                                           В вечность отошел.

                                   Леонт

                      О силы неба! Мне за богохульство
                      Мстит Аполлон.

                        Гермиона падает без чувств.

                                     Что там случилось?

                                  Паулина

                      Дурная весть сразила королеву,
                      Я чувствую, над нею кружит смерть.

                                   Леонт

                      Велик удар! Пусть унесут ее.
                      Она очнется. О, зачем я верил
                      Слепому подозренью! Умоляю,
                      Все сделайте, чтобы ее спасти.

                      Паулина и дамы уносят Гермиону.

                      Прости, прости, великий Аполлон!
                      Прости мне богохульство! Поликсену
                      Я возвращаю дружбу. Королеву
                      Вновь назову возлюбленной женой.
                      У доблестного, честного Камилло
                      Я на коленях вымолю  прошенье.
                      Ревнивец лютый, в злобе кровожадной
                      Ему велел я друга отравить,
                      Но ясный ум Камилло не смутился
                      Пред выбором награды или смерти.
                      В порыве доброты и благородства
                      Мой умысел открыл он Поликсену,
                      Не пожалев своих богатств, бежал
                      И вверил жизнь изменчивой фортуне.
                      Каким алмазом честь его сияет
                      Сквозь ржавчину моих деяний темных!
                      В сравненье с ним я черен!

                              Входит Паулина.

                                  Паулина

                                                  Горе, горе!
                      Разрежьте мне одежду, или сердце,
                      Стесненное шнуровкой, разорвется.

                             Первый придворный

                      Сударыня, что с вами?

                                  Паулина

                                            Ты, тиран!
                      Какие пытки ты мне уготовишь,
                      Колесованье, дыбу иль костер?
                      Или велишь сварить в кипящем масле?
                      Что ты измыслишь, если каждым словом
                      Я самых страшных пыток заслужу?
                      Твоей ревнивой злобы тирания,
                      По глупости достойная мальчишки,
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 20
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама