Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Кэролайн Черри Весь текст 1399.53 Kb

Моргейн 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 111 112 113 114 115 116 117  118 119 120
окажется, что наше дело проиграно, постарайся умереть. Все эти 
рассказы о долгой жизни Фая не сказки, а сущая правда. Если они 
схватят тебя, то твое тело будет продолжать править или в Ра-Хеймуре, 
или в Моридже, но душа твоя исчезнет навеки.
	Эридж негромко выругался.-  Это правда?
	-  Ради меня, ты должен уменьшить свои подозрения, если 
Моргейн еще жива. Помоги мне освободить ее, и наши шансы на 
выживание возрастут в тысячу раз.
	Эридж не сводил с него своего тяжелого взгляда.
	-  На самом деле я знаю обо всем этом столь же мало, как и ты,-  
заговорил Вейни, заранее протестуя против возможных возражений.-  Я 
не знаю и половины того, что может ожидать нас здесь. Но мне кажется, 
что она знает это, и для собственного спасения, я думаю, она встанет на 
нашу сторону. Ведь на самом деле, кроме нее, этого не сможет никто. Но 
если ты хочешь начать с того, что будешь убивать направо и налево, или 
будешь удерживать женщину в беспомощном состоянии, уничтожая 
нашу реальную возможность выжить, то тогда ты можешь просто 
связать мне руки и ноги, прежде чем мы отправимся туда, и результат 
будет тот же самый. Но я думаю, что ты поступил бы гораздо умнее, если 
бы использовал нас обоих в этом деле.
	Эридж ничего не ответил ему, но казалось, что он очень серьезно 
задумался над этими словами, и они оба молча направились в лесные 
заросли, откуда долину уже не было видно.
	-  Мы отдохнем здесь некоторое время,-  сказал Эридж,-  а дальше 
отправимся ночью. Как ты думаешь, будет ли Фай сопротивляться 
приходу Лилла?
	-  Я не знаю,-  ответил Вейни.-  Мне казалось, что Моргейн 
предполагает, что когда-то Фай был хозяином, а Лилл был его слугой, 
так, по крайней мере, было во времена Айрен. Но с тех пор между ними 
было много разногласий. И если Лилл доставит к нему Моргейн, она 
может оказаться именно тем ключом, который откроет для него многие 
двери. И в зависимости от хода дел, может оказаться и так, что мы будем 
иметь дело только либо с Лиллом, либо с Фаем. Никто не знает, какие 
мотивы управляют поступками кваджлинов на самом деле. Мне кажется, 
что Лилл не зря ждал столько лет, чтобы отправиться в Ра-Хеймур. Но 
это только мое предположение. Моргейн же ничего не говорила по 
поводу их планов.-  И после некоторого молчания он добавил, поскольку 
Эридж по-прежнему сидел на лошади, слушая его.-  Я не уверен, что Фай 
кваджлин. Возможно, он просто человек, который содержит кваджлинов 
у себя на службе. Моргейн назвала его невежественным человеком, 
который постоянно вмешивается во всю окружающую жизнь. При этом 
она заметила, что Колдовские Огни дурно влияют на все живое. По 
некоторым слухам, если только они достоверны, Фай дожил до 
преклонного возраста, поэтому можно сказать, что он действительно не 
относится к кваджлинам, так же как к ним не относится и Моргейн, хотя 
ты и не веришь в это. Но вот Лилл действительно кваджлин. Я рассказал 
тебе общую картину всего, что окружает нас здесь, и с чем мы 
столкнемся в ближайшее время. И хотя моя клятва ограничена только 
Фаем, но я распространяю ее прежде всего на Лилла. И будет лучше 
всего, если ты разрешишь мне выполнить это.
	-  Ты хочешь освободить колдунью.
	-  Да, но делая это, я убью Лилла, который является угрозой для 
всех наших дел, и для этого мне нужна твоя помощь, Эридж. Я хочу 
чтобы ты понял, что все мои дела в Ра-Хеймур связаны с Фаем, а 
освобождение Моргейн никак не является предательством по 
отношению к тебе.
	Эридж спрыгнул с коня. Вейни продолжал оставаться в седле, и 
Эридж взглянул на него, подняв лицо вверх, навстречу зимнему солнцу.-  
Во всем этом есть одна главная деталь, которую необходимо прояснить 
еще раз: ты должен охранять мою жизнь и помочь мне взять Ра-Хеймур 
самому. Вот, что является итогом всего сказанного здесь.
	-  Ты получил мою клятву,-  сказал Вейни, с печалью в сердце.-  И я 
знаю, что именно она является итогом всего.


	Луна была скрыта за плотными облаками. По крайней мере и 
такая помощь со стороны природы устраивала их.
	Ра-Хеймур располагался на невысоком голом холме и являл собой, 
даже по внешнему виду, оплот кваджлинов, в виде громадного куба, без 
всяких украшений, без башен, без защитных обводных стен и других 
видимых простым глазом сооружений. Уложенная камнем дорога 
поднималась к воротам, вокруг которой не видно было даже травы. 
Правда, травы не было и на всем холме.
	Некоторое время они лежали, припадая к земле, там, где оставили 
своих лошадей. Нигде не чувствовалось даже признаков жизни.
	Эридж взглянул на Вейни, пытаясь услышать его мнение.
	-  Меч вполне может проломить эти двери,-  сказал Вейни.-  Но 
остерегайся ловушек, брат мой, и помни, я всегда буду сзади тебя: я не 
хочу разделить судьбу Рина.
	Эридж понимающе кивнул, потом выбрался из-под укрытия, 
стараясь не пропустить возможные непрошеные тени. Вейни торопливо 
следовал за ним. Они не пошли к воротам прямо по дороге, а старались 
держаться в тени стен, приближаясь к воротам под некоторым углом.
	На металлических колоннах, к которым крепились створки дверей, 
ведущих в эту мрачную цитадель, были выгравированы древние надписи. 
Сами же створки были сделаны из дерева и металла и напоминали 
аналогичные ворота во многих крепостях. И когда Эридж взялся за 
~Ченджилинг~ и его черное поле достигло дверей, воздух со свистом 
ударил в эту преграду, разнося на куски дерево, металл и вырывая камни. 
Когда осела пыль, они увидели груду камней, частично заваливших 
проход.
	Эридж удивленно смотрел на разрушения, которые он сам 
произвел за один лишь миг, а затем перебрался через завал и оказался 
среди огромного незнакомого пространства, которое было наполнено 
светом, но он нигде не мог отыскать огонь, который, по его мнению, 
должен был бы выполнять роль источника света.
	Вейни бросился за ним, содрогаясь от страха и прихватив по пути 
порядочного размера камень, и как только Эридж начал поворачиваться, 
чтобы взглянуть в его сторону, опустил его на голову брата, прикрытую 
шлемом. Но оказалось, что одного удара было недостаточно. Эридж 
упал, но не потерял сознания и пытался подняться с клинком в руках.
	Вейни быстро повернулся, чтобы избежать мерцающей паутины 
меча, и ударил Эриджа по руке, выбивая из его рук смертоносное 
оружие. Меч упал.
	Он схватил его и взглянул вниз, на все еще лежащего брата, чье 
лицо перекосилось от ярости и страха. Эридж посылал ему проклятья, но 
в его голосе чувствовалась нерешительность, а его мысли порождали 
страх, холодящий кровь.
	Вейни взял ножны, которые Эридж отдал ему без всякого 
сопротивления, и импульсивно, под действием чувства сострадания к 
нему, положил рядом с ним его же длинный меч.
	И в этот момент полетели стрелы.
	Он почувствовал их полет еще на расстоянии не поворачиваясь в 
этом направлении, и знал, что они летели со ступеней лестницы. 
~Ченджилинг~, зажатый в его уверенной руке, изменял траектории 
полета стрел, и, таким образом, они оба оказались в безопасности. Он 
знал возможности меча, наблюдая за тем, как с ним обращалась 
Моргейн, и понимал, что Эридж никогда не смог бы воспользоваться им 
таким образом.
	И вполне возможно, что Эридж сам понял это обстоятельство, или 
понял, по крайней мере, что продолжать их личные распри может 
оказаться не безопасным, и даже фатальным для них обоих: он поднял 
длинный меч с обещанием выполнить все, что от него требовалось, и 
которое явно выражалось в его глазах, и последовал за Вейни, который 
уже начал двигаться по выбранному пути.
	Убить человека со спины не представляло большого труда, даже 
если он был и в кольчуге. Но для этого Эриджу нужно было как 
минимум две руки, а он не хотел рисковать.
	Но неожиданно Вейни выбросил из головы все мысли об Эридже, 
переполненный впечатлениями от незнакомого места, У него едва не 
захватило дыхание, когда он увидел потрясшие его размерами залы, а 
так же множество дверей и лестниц. Моргейн посылала его сюда почти 
вслепую, и ему ничего не оставалось делать, как только проверять едва 
ли не каждый зал, каждое укромное место, до тех пор пока он либо 
найдет то, что он ищет, либо его враг найдет его спину.
	Эридж тем не менее старался тщательно выполнять свои 
обязанности, следуя за ним едва ли не по пятам, когда они поднимались 
на очередной этаж.
	Там они обнаружили зал, очень похожий на нижний, но 
отличающийся тем, что в конце его находилась металлическая дверь, 
сверкающая поверхность которой напоминала ему колонны вокруг 
Колдовского Огня. Неожиданно ~Ченджилинг начал~ издавать звук, 
вызывающий вибрацию в его руке, от которой она буквально онемела. 
Звук становился сильнее, по мере приближения туда. И тогда он побежал 
вперед, к этой двери, полагая, что скорость будет их лучшей защитой 
против возможного нападения. Он остановился как вкопанный, когда 
обе половины огромной двери медленно распахнулись в обе стороны, 
приглашая его внутрь.
	Он все еще продолжал стоять, испуганный блеском металла и 
ярким светом, который исходил откуда-то издалека, переливаясь всеми 
цветами радуги, и вибрируя в такт с вибрацией меча.
	"~Поле, направленное на собственный источник энергии, будет 
способно разрушить все Врата в этом мире~".
	Пульсация двух конфликтующих энергетических полей достигла 
наконец его руки, и он ощутил его в собственном сознании, не вполне 
уверенный, действительно ли она исходила от меча, или это было всего-
навсего состояние его притупленных чувств.
	Он поднял меч, ожидая фатального исхода, но не почувствовал 
никаких изменений. Тогда он слегка повернул лезвие вправо. Боль в руке 
возросла.
	-  Вейни,-  закричал Эридж, хватая его за плечо. На лице брата 
отражался застывший ужас.
	-  Вот сюда,-  указал ему Вейни.-  Стой здесь, и охраняй мою 
спину.-  Но Эридж не двигался. Он не хотел отходить от младшего брата, 
как только попали в этот зал.
	Теперь Вейни кое-что начал понимать: было очень странно и 
никак не вязалось с характером Моргейн, чтобы послать его на такое 
важное предприятие и почти ничего не сообщить о подробностях его 
проведения. Ее инструкции были весьма ограничены. Но на самом деле, 
в этом не было необходимости: меч сам управлял поиском, излучая 
звуковые сигналы, отражавшиеся в его руке, вызывая разной степени 
боль. После путешествия по этому длинному коридору, который был 
явно построен кваджлинами, звуки вибрации окончательно притупили 
все его чувства, пока слева перед ним не возникло странное видение.
	Там стоял старик, совершенно лысый, морщинистый, одетый в 
серую одежду. Он протягивал к ним руки, бормоча еле слышно какие-то 
слова, возможно, что в свое оправдание. На его старом лице виднелись 
кровоподтеки.
	Вейни поднял меч, угрожая им из этого заведомо смертоносного 
положения, но он не увидел никакой реакции. Но видение не пропадало, 
преграждая им путь ценой собственной жизни.
	~Фай~, какое-то внутреннее чувство подсказало ему это. Фай, сын 
Фая, правитель Хеймура.
	Но неожиданно старик упал, пытаясь поймать руками воздух, а в 
его спине, покрытой серым, торчала стрела, разбрызгивая вокруг капли 
крови.
	В глубине зала стояла отчетливо различимая фигура человека, 
одетого в серое и зеленое. Это был молодой правитель Кайя, медленно 
опускающий свой лук. И с неожиданной поспешностью, почти затаив 
дыхание, Рох направился к ним, забрасывая на ходу натянутый лук за 
спину.
	Вейни немедленно отыскал ножны. Наступила мгновенная тишина 
в воздухе, а его перегруженные звуками уши едва смогли разобрать 
слова, которые произносил Рох. Он скорее почувствовал, что руки 
предводителя Кайя уже настойчиво пожимают его, хотя тот все еще 
продолжал двигаться в его сторону.
	-  Вейни, дорогой кузен,-  воскликнул Рох, игнорируя присутствие 
своего кровного врага, Эриджа, который стоял здесь же рядом, держа в 
руках меч.-  И Фай и Лилл, они больше не существуют. Моргейн 
избавила нас от них обоих, ноЄ
	-  Она жива? -  прервал его Вейни.
	-  Жива, с ней все в порядке. Она хочет разрушить это место, 
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 111 112 113 114 115 116 117  118 119 120
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама