- Хвостом за Кери один квартал. Кери стряхнул его.
Искал Кери до двух ночи. Не нашел. Домой. Следить дальше?
- Ступай в его клоповник и узнай, кто он.
Маленький канадец ушел на полчаса.
- Сэм Арли, - сказал он, вернувшись. - Здесь - шесть
месяцев. Якобы парикмахер - когда работает, - если вообще
работает.
- У меня насчет Арли две догадки, - сказал я Дику. -
Первая: это он порезал меня прошлой ночью в Сосалито.
Вторая: с ним что-то случится.
Тратить слова понапрасну было не в правилах Дика, и он
ничего не ответил.
Я позвонил в гостиницу Тома-Тома Кери и вызвал его к
телефону.
- Приходите сюда, - пригласил я смуглого человека. - У
меня для вас новости.
- Сейчас, только оденусь и позавтракаю, - пообещал он.
- Когда Кери уйдет отсюда, пойдешь за ним, - сказал я
Дику, повесив трубку. - Теперь, если Арли за него
зацепится, может получится дело. Постарайся это увидеть.
Затем я позвонил в бюро уголовного розыска и условился с
сержантом Хантом зайти на квартиру к Анжеле Грейс Кардиган.
После этого я занялся бумажками, а немного позже Томми
объявил, что пришел смуглый человек из Ногалеса.
- Этот жук, который следит за вами, - сообщил я ему,
когда он сел и начал изготовлять самокрутку, - парикмахер по
фамилии Арли. - И я рассказал ему, где живет Арли.
- Да. С худым лицом, блондинчик?
Я воспроизвел портрет, данный Диком.
- Он самый, - сказал Том-Том Кери. - Что-нибудь еще о
нем знаете?
- Нет.
- Вы посадили Анжелу Грейс.
Это не было ни вопросом, ни обвинением, поэтому я не
ответил.
- Тоже неплохо, - продолжал высокий человек. - Мне все
равно пришлось бы от нее отделаться. Когда я начну его
арканить, она со своей дуростью только будет путаться под
ногами.
- И скоро это будет?
- Это зависит от того, как получится. - Он встал, зевнул
и расправил широкие плечи. - Но кто решит не есть, покуда я
его не поймаю, тот от голода не умрет. Зря я упрекнул вас,
что вы за мной следите.
- Ничего, переживу.
- Пока, - сказал Том-Том Кери и лениво вышел вон.
Я поехал во Дворец юстиции, забрал там Ханта, и мы вместе
отправились в меблированные комнаты на Буш-стрит, где жила
Анжела Грейс Кардиган. Управляющая - сильно накрашенная
толстуха с жестким ртом и мягким взглядом - уже знала, что
ее жилица за решеткой. Она с готовностью отвела нас в
квартиру девушки.
Хозяйкой Анжела оказалась не важной. В комнатах было
чисто, но все вверх дном. Раковина в кухне полна грязной
посуды. Складная кровать застелена кое-как и даже хуже.
Одежда и мелкие женские принадлежности висели повсюду от
ванной до кухни.
Мы спровадили управляющую и основательно обыскали
квартиру. Узнали все, что можно, о гардеробе Анжелы и
многое о ее привычках. Но ничего указывающего в сторону
Пападопулоса не нашли.
Никаких известий о тандеме Кери - Арли ни в конце дня, ни
к вечеру я не получил, хотя ждал звонка Дика все время.
В три часа ночи телефон на тумбочке оторвал мое ухо от
подушки. Я услышал голос маленького канадца.
- Арли выбыл, - сказал он.
- Насовсем?
- Да.
- Как?
- Со свинцом.
- Нашего приятеля?
- Да.
- До утра терпит?
- Да.
- Увидимся в конторе. - И я опять уснул.
Я пришел в агентство в девять часов, и один из служащих только что кончил
расшифровывать ночной отчет лос-анжелесского агента,
посланного в Ногалес. Телеграмма была длинная и давала пищу
уму.
В ней говорилось, что Тома-Тома Кери на границе хорошо
знают. Около полугода он занимался перевозками через нее:
оружия - на юг, алкоголя и, возможно, наркотиков и
иммигрантов - на север. Перед отъездом на прошлой неделе он
наводил справки о некоем Хенке Барроузе. Приметы этого
Хенка Барроуза совпадали с приметами Х. - Ф. Барроуза,
разрезанного на ленточки, выпавшего из окна гостиницы и
умершего.
Лос-анжелесскому агенту не удалось собрать много сведений
о Барроузе - только что он явился из Сан-Франциско, пробыл
на границе всего несколько дней и, по- видимому, в
Сан-Франциско отбыл. Ничего нового об убийстве Ньюхолла
агент не выяснил - все данные указывали на то, что его
пытались захватить мексиканские патриоты, он оказал
сопротивление и был убит.
Пока я читал это, в кабинет вошел Дик Фоули. Когда я
кончил, он дополнил жизнеописание Тома-Тома Кери своими
данными.
- Провожал его отсюда. В гостиницу. Арли на углу.
Восемь часов, Кери вышел. Гараж. Прокатная машина без
шофера. Обратно в гостиницу. Выписался. Два чемодана.
Через парк. Арли за ним на драндулете. Моя телега - за
Арли. По бульвару. За городом - на поперечную дорогу.
Темно. Пусто. Арли жмет на газ. Нагоняет. Трах! Кери
тормозит. Стреляют оба. Арли выбыл. Кери назад в город.
Гостиница "Маркиз". Записывается Джордж Ф. Дэнби,
Сан-Диего. Комната шесть-два- два.
- Том-Том обыскал Арли, когда застрелил?
- Нет. Не притронулся.
- Вот как? Возьми с собой Мики Линехана. Не спускайте с
Кери глаз. Если смогу, вечером пришлю кого-нибудь сменить
вас с Мики, но он должен быть под наблюдением двадцать
четыре часа в сутки, до тех пор пока... - Я не знал, до
каких пор, и поэтому замолчал.
С новостями Дика я отправился в кабинет к Старику,
изложил их там и закончил:
- По словам Дика, Арли выстрелил первым, так что для Кери
это будет самообороной, но дело наконец сдвинулось с мертвой
точки, и я ни в коем случае не хочу его замедлять. Поэтому
денек-другой нам лучше не рассказывать, что мы знаем об этой
перестрелке. Если окружному прокурору станет известно, как
мы себя ведем, это нашей дружбы не укрепит, но, по-моему,
игра стоит свеч.
- Как вам угодно, - согласился Старик, протягивая руку к
зазвонившему телефону.
Он сказал два слова в трубку и передал ее мне. Звонил
сержант Ханг.
- Флора Брейс и Грейс Кардиган перед рассветом бежали из
тюрьмы. Очень может быть, что они...
- Исчезли бесследно? - спросил я.
- Пока что никакой ниточки нет, но...
- Подробности расскажешь, когда увидимся. Спасибо. - И
я повесил трубку. - Анжела Грейс и Большая Флора бежали из
городской тюрьмы, - сообщил я Старику.
Он вежливо улыбнулся, как будто это мало его касалось.
- Вы радовались тому, что дело наконец-то сдвинулось с
мертвой точки, - пробормотал он.
Расправив лицо и улыбнувшись, я буркнул: "Может быть",
ушел к себе в кабинет и позвонил Франклину Эллерту.
Шепелявый адвокат сказал, что будет рад меня видеть, и я
отправился к нему в контору.
- Итак, что нового вы мне можете сообщить? - с
нетерпением спросил он, когда я уселся перед его столом.
- Кое-что. Человек по фамилии Барроуз тоже был в
Ногалесе во время убийства Ньюхолла и тоже сразу после этого
приехал в Сан-Франциско. Кери выследил здесь Барроуза. Вы
читали о том, как по улице шел голый изрезанный человек?
- Да.
- Это был Барроуз. Затем в игру вступает новый человек -
парикмахер Арли. Он следил за Кери. Вчера ночью на
пустынной дороге южнее города Арли стрелял в Кери. Кери
убил его.
Глаза старого адвоката выкатились еще на один сантиметр.
- На какой дороге? - задыхаясь спросил он.
- Вам точно назвать место?
- Да!
Я подтянул к себе его телефон, позвонил в агентство,
попросил прочесть отчет Дика и назвал адвокату место.
Это произвело на него впечатление. Он вскочил с кресла.
Морщины на его лице блестели от пота.
- Мисс Ньюхолл там одна! Это мешто меньше чем в
километре от ее дома!
Я нахмурился и постучал полушариями друг об дружку, но ни
к какому выводу не пришел.
- А если я пошлю человека присмотреть за ней? -
предложил я.
- Великолепно! - Его встревоженное лицо разгладилось,
так что на нем осталось не больше пятидесяти или шестидесяти
морщин;
- Ей хочетша побыть там одной пошле смерти отца, наедине
шо швоим горем. Вы пошлете надежного человека?
- По сравнению с ним Гибралтарская скала - осиновый
листок на ветру. Дайте мне для него рекомендательную
записку. Его зовут Эндрю Макэлрой.
Пока адвокат писал записку, я снова позвонил в агентство
и попросил телефонистку разыскать Энди и сказать ему, что он
мне нужен. Перед тем, как вернуться в агентство, я
пообедал. Энди уже ждал меня на месте.
Энди Макэлрой был человек-валун, не очень высокий, но
почти квадратный и крепкий - как в смысле физическом, так и
в смысле лба. Угрюмый суровый мужчина с воображением
арифмометра. Я даже не уверен, что он умел читать. Но я
был уверен, что, если Энди прикажут что-то сделать, он
сделает это, и ничего другого. Другого он придумать не
сможет.
Я дал ему записку адвоката для мисс Ньюхолл, сказал, куда
ехать и что делать, и с этой минуты о мисс Ньюхолл мог уже
не заботиться.
Трижды в конце дня я получал донесения от Дика Фоули и
Мики Линехана. Том-Том Кери ничего выдающегося не
предпринимал, хотя купил в спортивном магазине на
Маркет-стрит две коробки патронов 11,17 миллиметров.
В вечерних газетах появились фотографии Большой Флоры
Брейс и Анжелы Грейс Кардиган с заметками об их побеге.
Факты в них выглядели неправдоподобно, как всегда выглядят в
газетных заметках. На другой странице сообщалось, что в
глухом месте, на дороге найден убитый парикмахер.
Прострелены голова и грудь - в общей сложности четыре пули.
По мнению окружных властей, он погиб, сопротивляясь
грабителям, но бандиты бежали, ничего не взяв.
В пять часов в дверь заглянул Томми Хаул.
- К вам опять этот Кери.
- Давай его сюда, - сказал я веснушчатому парню. Смуглый
человек вошел не торопясь, сказал: "Привет", сел и свернул
коричневую самокрутку.
- У вас на вечер особенных дел нет? - спросил он,
закурив.
- Таких, чтобы не отложить их ради чего-то лучшего, нет.
Гостей собираете?
- Угу. Надумал. Только не гостей, а в гости к
Папе-до-полу. Поедете со мной?
Настал мой черед сказать:
- Угу.
- Я подберу вас в одиннадцать - на углу Ван-Несс и Гири,
- с растяжкой сказал он. - Только компания будет тесная:
вы и я... и он.
- Нет, с нами должен быть еще один. Я его приведу.
- Мне это не нравится. - Том-Том Кери медленно покачал
головой и благодушно нахмурился, не вынимая изо рта
самокрутку. - Вас, сыщиков, получается больше. Должно быть
один на один.
- Нас не получится больше, - объяснил я. - Этот фрукт,
которого я беру, - ни на моей стороне, ни на вашей. И вам
не повредит, если будете присматривать за ним так же
внимательно, как я, - постарайтесь, если можно, чтобы он не
оказался ни у вас, ни у меня за спиной.
- Тогда на кой вы его тащите?
- Колесики в колесиках, как сказано в Писании. - Я
улыбнулся.
Смуглый человек опять нахмурился, уже не так дружелюбно.
- Сто шесть тысяч долларов награды - я ни с кем делиться
не намерен.
- Справедливо, - согласился я. - Кого я приведу,
требовать долю не будет.
- Поверю вам на слово. - Он встал. - Так мы должны
приглядывать за этим малым, да?
- Если хотим, чтоб все прошло благополучно.
- Положим, он станет мешать нам, валять дурака. Мы его
можем делать или только скажем: "Бяка! Бяка!"?
- Ему тоже придется рисковать.
- Годится. - Его жесткое лицо опять стало добродушным,
когда он повернулся к двери. - В одиннадцать на углу
Ван-Несс и Гири.
Я вошел в комнату оперативников, где, развалясь в кресле,
Джек Конихан читал журнал.
- Надеюсь, вы придумали мне какое-нибудь дело, -
приветствовал он меня. - У меня пролежни от этого кресла.
- Терпение, сынок, терпение - вот чему надо научиться,
если хочешь стать сыщиком. Мне, например, когда я был
парнишкой твоих лет и только поступил в агентство, мне
повезло...
- Ой, не надо опять, - взмолился он. Но тут же его
молодое миловидное лицо стало серьезным. - Не понимаю,
почему вы держите меня на насесте. Кроме вас, я
единственный, кто хорошенько разглядел Нэнси Риган.
Казалось бы, вы меня должны послать на розыски.
- То же само° я сказал Старику, - сочувственно ответил я.
- Но он боится тобой рисковать. Он говорит, что за все
пятьдесят лет слежки он никогда не видел такого красивого