Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Фрэнк Херберт Весь текст 1105.23 Kb

(1) Дюна

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 95
Джессике вслед, прошептала:
   - Она действительно одна из них Бедняжка.
 
 
   Уйе! Уйе! Миллиона смертей не было достаточно для Уйе!
   Принцесса Ирулэн.
   История детства Муаддиба.
 
   Дверь была открыта Джессика вошла в нее и оказалась в комнате с  тем-
ными стенами Слева от нее стояла низкая тахта с верхом из кожи, два пус-
тых книжных шкафа, висела запыленная бутыль  с  водой  Справа,  закрывая
другую дверь, возвышалось еще несколько пустых шкафов, письменный стол с
Каладана и три стула У окна, как раз напротив двери, стоял спиной к  ней
доктор Уйе и внимательно смотрел на разворачивающуюся перед ним картину.
   Джессика сделала вперед еще один  неслышный  шаг.  Она  увидела,  что
одежда Уйе помята, а с правого бока испачкана чем-то белым.  Со  стороны
он казался бесплотным в своих широких одеяниях, марионеткой, застывшей в
ожидании того момента, когда хозяин дернет его за веревочку Лишь квадрат
головы с черными длинными волосами, схваченными серебряным кольцом школы
Сак, казался живым.
   Она еще раз оглядела комнату и не увидела в ней никаких  следов  при-
сутствия сына. Но дверь справа от нее, она это точно знала, вела  в  ма-
ленькую спальню, занять которую Пол выразил самое горячее желание.
   - Добрый день, доктор Уйе, - поздоровалась Джессика. - Где Пол?
   Он кивнул, не поворачивая головы, словно тот, кого он  приветствовал,
находился где-то за окном, и, не оглядываясь, сказал:
   - Ваш сын ушел. Я отослал его немного отдохнуть. - Он будто очнулся и
стал смущенно теребить рукой усы, свисавшие на пунцовые губы. -  Прости-
те, госпожа, мою невнимательность: я задумался, и мысли унесли меня  да-
леко.
   Она улыбнулась и протянула ему руку. В какое-то мгновение ей  показа-
лось, что он упадет сейчас на колени.
   - Веллингтон, пожалуйста.
   - Как мне вас называть?.. Я...
   - Мы знаем друг друга шесть лет, - сказала она. - Формальности  между
нами давно излишни.
   Уйе, через силу улыбнувшись, подумал про себя.
   "Кажется, сработало Теперь она будет объяснять все странности в  моем
поведении моим замешательством Она не станет доискиваться более глубоких
причин, считая, что ответ уже известен".
   - Боюсь, что я был с вами фамильярен, - еще раз извинился он. - Когда
я чувствую к вам особую жалость, я думаю о вас, как о Джессике.
   - Чувствуете жалость? Почему?
   Уйе пожал плечами. Уже давно он понял, что Джессика не наделена таким
даром различать правду, как его Ванна И все же он всегда, когда это было
возможно, был правдив в разговоре с Джессикой. Так было безопаснее.
   - Вы видели это место, моя... Джессика - Споткнувшись на ее имени, он
продолжал: - Такое бесплодное... после Каладана. А люди!  Эти  городские
женщины, мимо которых мы проезжали, прячутся под своими  покрывалами.  И
как они на нас смотрели!
   Она приложила руки к груди и ощутила присутствие крисножа с  лезвием,
выточенным, если верить слухам, из зуба песчаного червя.
   - Мы им чужие - разные люди, разные обычаи Они знали только Харконне-
нов.
   Она посмотрела мимо него в окно.
   - На что вы так пристально смотрели?
   Он отвернулся.
   - На людей.
   Джессика подошла к Уйе и увидела участок перед домом, к которому было
приковано его внимание Там, выстроившись в ряд, росли двадцать пальм,  и
земля вокруг них была ровной и бесплодной Живая изгородь отделяла их  от
дороги, по которой шли люди в балахонах. Джессика  почувствовала  слабую
вибрацию между нею и людьми - домашнее защитное поле - и продолжала сле-
дить за дорогой, удивляясь тому, что  доктор  нашел  их  такими  занима-
тельными.
   Появились прохожие - и она приложила ладони к щекам.  Как  проходящие
смотрели на пальмовые деревья! В их глазах была зависть, даже  ненависть
и в то же время в них отражалась надежда.
   - Вы знаете, о чем они думают? - спросил Уйе.
   - Чтение мыслей ваша специальность, - сказала она.
   - Их мыслей, - возразил он. - Они смотрят на эти  деревья  и  думают:
"Это сто нас!". Вот что они думают.
   Она удивленно посмотрела на него и нахмурилась:
   - Почему?
   - Таков рацион пальм, - сказал он. - Одна пальма требует сорок литров
воды в день. Человеку же нужно только восемь. Значит, одна пальма равня-
ется пяти людям, а двадцать пальм - ста.
   - Но некоторые из этих людей смотрят на нас с надеждой.
   - Они надеются на то, что пальмы могут погибнуть.
   - Вы слишком пессимистичны, - сказала она. - Впрочем, надежда и опас-
ность неразлучные спутники. Спайс мог бы дать нам богатство,  а  обладая
им, мы смогли бы превратить этот мир в цветущий край.
   И она рассмеялась про себя "Кто я такая, чтобы убеждать?" Ее  хрупкая
веселость быстро исчезла.
   - Рисковать, однако, опасно, - добавила ома.
   Уйе отвернулся, пряча от Джессики свое лицо. Ну почему, почему он  не
может возненавидеть этих людей? Почему он любит их?  Своими  манерами  и
многим другим - нежностью, мягкостью, преданностью - Джессика напоминала
ему Ванну. И в то же время именно их сходство ожесточало его,  укрепляло
его решимость. Жестокости Харконненов в отношении его Ванны должен  быть
положен конец - она не должна умереть. И он, он должен сделать все, что-
бы уверить себя в том, что освобождение Ванны  станет  возможным  только
благодаря принятому им решению.
   - Не беспокойся за нас. Веллингтон. Это наши трудности, но не твои.
   Она думает, что я беспокоюсь о ней. Он заморгал, пряча слезы.  Конеч-
но, это так. Но я должен держаться, пока этот черный барон не воплотил в
жизнь свои черные замыслы, и воспользоваться моим единственным шансом  -
поразить его там, где кроется его единственная слабость:  в  момент  его
тайного злорадства!
   Он вздохнул.
   - Я не побеспокою Пола, если взгляну на него? - спросила Джессика.
   - Нет, нет...
   - Он хорошо переносит перемену климата?
   - Нормально. Он, конечно, устал, взволнован, но какой  пятнадцатилет-
ний мальчик не был бы взволнован при подобных обстоятельствах?? - Он по-
дошел к двери и открыл ее. - Пол здесь.
   Следуя за Уйе, Джессика вошла в затемненную комнату. Пол лежал на уз-
кой кровати, вытянув одну руку вдоль легкого одеяла, а  другую  подложив
под щеку. Из-за опущенных на окнах штор лицо мальчика находилось в тени.
   Джессика смотрела на своего сына, и его  овальное  лицо  казалось  ей
собственным. Но волосы у него были, как у герцога, -  угольно  черные  и
жесткие. Глаза прятались за  длинными  ресницами.  Джессика  улыбнулась,
чувствуя, как возвращаются ее страхи Ее вдруг поразила мысль  о  генети-
ческих чертах в облике сына: глаза и овал лица он взял у нее, своей  ма-
тери, но в его облике чувствовалось что-то резкое, угловатое -  то,  что
обычно не свойственно детству Это он унаследовал от отца.
   Она думала о чертах мальчика как о результате отбора собранных наугад
частиц. Ей захотелось встать на колени возле кровати сына и взять его за
руку, но делать это в присутствии Уйе было неудобно. Она вышла, тихонько
прикрыв за собой дверь.
   Уйе отвернулся к окну, он был не в состоянии наблюдать  за  тем,  как
Джессика смотрела на своего сына. "Почему Ванна так и  не  подарила  мне
ребенка? - спросил он себя. Как доктор, он знал, что для этого  не  было
никаких физиологических причин. - Может быть, ограничения были  наложены
Бене Гессерит? Может быть, она не могла служить различным целям? Что  же
это было? Она ведь любила меня..."
   Впервые к нему пришла мысль о том, что он мог бы стать частью жизнен-
ного процесса, более сложного и запутанного, чем может себе вообразить.
   Джессика встала рядом с доктором:
   - Какая восхитительная непринужденность есть в детском сне!
   Тот механически ответил.
   - Если бы взрослые могли так расслабляться...
   - Да.
   - Когда мы это теряем...
   Джессика, хотя и обратила внимание на странный тон доктора,  не  дала
себе труда задуматься над смыслом того, что он хотел сказать Он  не  за-
кончил фразы.
   Ее мысли все еще были заняты Полом, трудностями его учебы здесь,  из-
менениями в его жизни, которая должна стать новой, совсем  непохожей  на
ту, что она когда-то планировала для него.
   - Мы действительно кое-что теряем, - сказала она.
   Она посмотрела вправо побитые ветром кусты, тусклая  зелень  покрытых
пылью листьев, сухие колючие ветки Над кустами - необычно темное небо. И
даже арраки некое солнце не согревало ни душу, ни тело Его холодный  се-
ребристый свет был странно похож на тот блеск, которым отливал  криснож,
спрятанный у нее на груди.
   - Это небо такое темное, - вздохнула она. - Видимо,  это  объясняется
отсутствием влаги. Вода! О чем бы здесь ни заговорили, все  упирается  в
недостаток воды!
   - Это древняя тайна Арраки, - сказал Уйе.
   - Почему ее здесь так мало? Здесь есть вулканические скалы, есть  ис-
точники энергии, которые я могу назвать Есть полярные льды Говорят,  что
в пустыне бурить нельзя - штормы и песчаные бури  разрушат  оборудование
быстрее, чем оно будет установлено К тому же существует опасность  стать
добычей червей. Во всяком случае, воды здесь  никогда  не  находили.  Но
тайна, истинная тайна, Веллингтон, заключается в родниках, которые  про-
биваются здесь наверх, образуя водоемы. Вы читали об этом?
   - Вначале струя, бьющая из-под земли, потом ничего, - ответил он  ме-
ланхолически.
   - Но в этом и заключается тайна, Веллингтон! Вода здесь была. Она ис-
чезла и больше никогда не появлялась. Но каждый новый родник ведет  себя
совершенно одинаково: сначала появляется струйка воды, потом она иссяка-
ет. Неужели это никого не заинтересовало?
   - Это любопытно, - сказал он. - Вы предполагаете какое-то влияние?  А
что показал анализ глубинных образцов породы?
   - Что он мог показать? Остатки  вымерших  растений,  каких-то  живот-
ных... Кто может это распознать? - Она повернулась спиной  к  склону.  -
Вода останавливается, значит, ее что-то задерживает. Я так считаю.
   - Возможно, причина известна, - сказал он. - Харконнены  не  случайно
скрывают много источников информации об Арраки.
   - И потом есть еще влага атмосферы. Ее, конечно, немного, но  все  же
она есть. Это главный источник  воды,  и  она  задерживается  различными
приспособлениями. Откуда она берется?
   - С полюсов.
   - Холодный воздух приносит мало влаги, Веллингтон. Харконнены скрыва-
ют много фактов, требующих тщательного рассмотрения, и не все они напря-
мую связаны со спайсом.
   - Мы действительно находимся по ту сторону тайны Харконненов, -  ска-
зал он. - Возможно, мы... - Он прервал себя, заметив, что она напряженно
смотрит на него. - Что-то не так?
   - То, как вы произнесли слово "Харконнен", - сказала она. - Даже  го-
лос моего герцога не таит в себе столько злобы, когда он произносит  это
ненавистное имя. Я не знала, что у вас есть причины ненавидеть их,  Вел-
лингтон.
   "Великая мать! - подумал он. - Я возбудил в  ней  подозрения.  Теперь
мне придется пустить в ход один из трех трюков, которым меня научила моя
Ванна. Есть лишь одно решение - раскрыть ту часть правды, которую  можно
раскрыть".
   - Вы же знаете, что моя жена, моя Ванна... - Ком, вставший в его гор-
ле, мешал ему говорить. - Они... - Слова не шли. Он закрыл глаза и стоял
так до тех пор, пока женская рука не коснулась мягко его ладони.
   - Простите меня, - сказала Джессика, - я не  хотела  бередить  старую
рану.
   И она подумала: "Эти животные! Его жена явно была  Бене  Гессерит.  И
Харконнены, судя по всему, убили ее Еще одна бедная  жертва,  занесенная
на Арраки ветром мщения".
   - Простите меня, я не могу об этом говорить. - Уйе открыл глаза, ста-
раясь придать своему лицу скорбное выражение. Это, по крайней мере, было
ему нетрудно.
   Джессика изучающе смотрела на  доктора:  темный  блеск  миндалевидных
глаз, квадратный подбородок, преждевременные морщины... Джессику охвати-
ла глубокая жалость к нему.
   - Веллингтон, я очень сожалею, что мы привезли вас в это опасное мес-
то, - сказала она.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 95
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама