Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Хайнлайн Весь текст 1374.26 Kb

Достаточно времени для любви

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 98 99 100 101 102 103 104  105 106 107 108 109 110 111 ... 118
жуткий исход сделались  древней  историей,  не  имеющей  ко  мне  никакого
отношения.
     Но я тем не менее здесь, и все происходит именно сейчас,  мне  трудно
усомниться в этом. Мне теперь трудно писать и отправлять письма.  Джастин,
ты просил подробных отчетов прямо с места событий, чтобы знать  обо  всем,
что я делаю, и добавить тем  самым  новые  сказки  к  тому  набору  басен,
который ты издаешь.  Фоторедукция  и  гравировка  теперь  мне  недоступны.
Иногда мне позволяют ненадолго покидать лагерь, но дня  хватает  лишь  для
того, чтобы добраться до ближайшего крупного города. Топики (это около ста
шестидесяти километров туда и  обратно),  но  увольнение  всегда  дают  по
воскресеньям, когда никто не работает, поэтому у меня не было  возможности
прибегнуть  к  услугам  лаборатории  в  Топике,  даже  если  она  оснащена
необходимым мне оборудованием, в  чем  я  глубоко  сомневаюсь.  Я  мог  бы
оставлять письма  в  абонементном  ящике,  поскольку  неважно,  когда  они
попадут в отложенную почту  -  но  по  воскресеньям  банки  тоже  закрыты.
Поэтому я могу позволить  себе  лишь  рукописное  письмо,  но  не  слишком
длинное и объемистое, поскольку заполучить конверт тоже  трудно;  остается
лишь надеяться, что бумага и чернила  не  слишком  попортятся  за  столько
столетий.
     Я начал писать дневник, где избегаю  упоминаний  о  Тертиусе  и  всем
прочем  (иначе  подобная  рукопись  могла  бы  обеспечить  мне   место   в
сумасшедшем  доме),  но  он  представляет  собой  лишь  перечень  событий.
Закончив,  я  переправлю  его  дедусе  Айре  Джонсону,  который   сохранит
тетрадку, а  когда  война  закончится  и  я  обрету  необходимый  досуг  и
уединение, напишу к нему нечто вроде развернутого комментария, который  ты
требуешь,  а  также  смогу  миниатюризировать  и  стабилизировать  длинное
послание.   Странные   проблемы   терзают   историографа,   предпринявшего
путешествие  во  времени.  Один  лишь  велтоновский  мелкозернистый  кубик
позволил бы записать все, что я могу сказать за целых десять лет. Впрочем,
я не смог бы им воспользоваться: технология еще не разработана.
     Кстати... Иштар, ты действительно вложила мне  в  брюхо  записывающее
устройство? Это очень мило с твоей стороны,  моя  дорогая,  но  иногда  ты
проявляешь излишнюю изобретательность...  В  животе  действительно  что-то
есть. Меня этот предмет не  беспокоит,  но  врач,  обследовавший  меня  на
призывном пункте, заметил его сразу. Он не стал разбираться что к чему, но
мне  пришлось  провести  собственные  исследования.  Прощупав   живот,   я
действительно обнаружил имплант. Наверно, это один  из  тех  искусственных
органов, о которых  вы,  реювенализаторы,  не  любите  рассказывать  своим
"деткам"; и я подозреваю, что обнаружу там всего лишь велтоновский кубик с
подсоединенным к нему "ухом" и десятилетним энергозапасом. Размеры как раз
совпадают.
     Что же ты не спросила меня, дорогая, прежде чем  совать  мне  в  пузо
микрофон? Совершенно неверно, что па вежливую  просьбу  я  всегда  отвечаю
"нет"; эту ложь распространяют Лаз и Лор. Ну уж в крайнем  случае  Джастин
мог бы обратиться ко мне через Тамару; ей  никто  отказать  не  может.  Но
Джастин мне за это еще  заплатит;  ему  придется  десять  лет  выслушивать
урчание моих кишок.
     Однако Афина отфильтрует всякие посторонние шумы  и  предоставит  ему
датированную и индексированную распечатку. Это несправедливо, не говоря уж
о том, что  нарушается  мое  право  на  уединение.  Афина,  разве  я  тебе
чем-нибудь насолил? Дорогуша, заставь Джастина заплатить за эту выходку.
     С тех пор как я поступил в армию, я  еще  не  видел  никого  из  моей
первой семьи. Но как только мне дадут отпуск, съезжу  в  Канзас-Сити.  Мой
нынешний статус героя предоставляет  мне  некоторые  привилегии,  которыми
штатский молодой холостяк располагать не может:  в  военное  время  мораль
дает слабину, и я сумею провести с семьей какое-то время. Они очень  добры
ко мне: я получаю  почти  каждый  день  письмо,  а  пирог  или  печенье  -
еженедельно. Угощением приходится делиться, и это очень жаль. А  письма  я
читаю и перечитываю.
     Мне хотелось бы так же просто получать письма  и  от  моей  семьи  на
Тертиусе. Повторяю основное сообщение: встреча назначена на 2 августа 1926
года, через 10 земных лет после высадки. Последняя цифра 6, а не 9.
                                              С любовью капрал Тед Бронсон
                                              (старичина-молодчина)


     Дорогой мистер Джонсон!
     Приветствую вас и всю вашу семью - Нэнси, Кэролл,  Брайана,  Джорджа,
Мэри, Вуди, Дикки, кроху Этель  и  миссис  Смит.  Не  могу  передать,  как
растрогали вы меня тем, что приняли сиротку в семейство Смитов, тем  более
что и капитан Смит согласен с этим. Для меня все вы стали  моей  семьей  с
той счастливой и печальной ночи, когда провожали меня на  войну,  нагрузив
подарками, добрыми пожеланиями, а также практическими советами;  тогдашние
слезы я не  смел  показать  никому.  Миссис  Смит  сообщила  мне,  что  ее
муж-капитан согласился принять меня в семью - ну что  ж,  слезы  вновь  на
моих глазах, а военный человек не должен обнаруживать подобную слабость.
     Капитана Смита я не навещал. Я уловил намек в вашем  письме,  но  мне
это не нужно: я  прослужил  уже  достаточно  долго,  чтобы  понимать,  что
добровольцу это не подобает. Не сомневаюсь, что и капитан не станет искать
меня по той же причине; вам я  не  стану  ничего  пояснять,  поскольку  вы
прослужили больше, чем мы с капитаном вместе  взятые.  Со  стороны  миссис
Смит это было крайне любезно - но вы можете объяснить ей, что положение не
позволяет  мне  обращаться  к  капитану.  И  не  стоило  ей  просить  мужа
пообщаться с низшим чином.
     Если вы не сумеете ее убедить в этом (а такое  возможно,  ведь  армия
мир особый), скажите, что лагерь Фанстон  велик,  а  транспорта  никакого,
кроме своих двоих. За час не обойдешь,  даже  если  выпрыгнешь  из  сапог;
добавьте сюда 55 минут на разговор с  капитаном,  если  я  его  отыщу.  Вы
знаете, что наша жизнь  расписана;  я  посылаю  вам  наш  распорядок  дня.
Покажите ей, пусть убедится, что времени у меня просто нет и я занят целый
день. Но я ценю ее добрую заботу. Пожалуйста, передайте  Кэролл  сердечную
благодарность за шоколадные пирожные. Они у нее вышли такими же  вкусными,
как и у ее матери - более высокой похвалы я не знаю. Они мгновенно исчезли
в пустом животе, и не только в моем,  потому  что  мои  приятели  -  народ
весьма  прожорливый.  Если  она  хочет  выйти  замуж  за   долговязого   и
прожорливого канзасского парня, то у меня как раз завелся  один  знакомец,
который готов жениться на ней только за ее  пирожные.  Теперь  мы  уже  не
мексиканская пожарная команда, как я писал раньше. Вместо печных  труб  мы
получили настоящие окопные мортиры, деревянные ружья исчезли, и даже самые
зеленые   новички,   едва   научившись   поворачивать   налево-направо   и
останавливаться  более   или   менее   одновременно,   получают   винтовки
Спрингфилда.
     Но учить их пользоваться винтовками приходится,  как  и  прежде,  "по
книге".
     Рекрутов можно в общем разделить на два типа: мальчишки,  ни  разу  в
жизни не выстрелившие из винтовки, и те,  кто  утверждает,  что  папулечка
посылал их в  лес  подстрелить  "завтрак"  и  выдавал  один  лишь  патрон.
Предпочитаю первых, несмотря на то что такие парни трусливы и их еще  надо
перевоспитывать. Но они не заучили наизусть ошибок, и я  могу  научить  их
всему, чему меня самого учили инструкторы регулярной армии; три шеврона на
моем рукаве удостоверяют мои права наставника.
     Но деревенский мальчишка, который уверен, что и так  знает  все  -  а
иногда он и в самом деле отменно стреляет, -  слушать  меня  не  будет.  И
почти невозможно убедить его в том, что все следует делать не так, как  он
привык, а как положено в армии, и ему следует переучиться.
     Иногда эти всезнайки впадают в  такой  гнев,  что  готовы  немедленно
вступить в бой - но не с гансом, а со мной. Обычно они  не  знают,  что  я
здесь еще и инструктор по рукопашному бою. Парочку  таких  активистов  мне
пришлось утихомирить за отхожим местом после  отбоя.  Я  не  стал  с  ними
боксировать: мне бы не  хотелось,  чтобы  мой  прекрасный  нос  расплющили
кулаки молокососов. Но грубая драка без правил их вполне убеждает - или же
они предпочитают пожать мне руку и забыть обо всем. В первом случае больше
двух секунд еще никто не продержался, однако я стараюсь  не  причинять  им
вреда.
     Я обещал рассказать вам, где и когда изучал ласавату  и  джиу-джитсу.
Но это долгая история и временами не  слишком  красивая,  в  письме  такое
описывать не станешь. Лучше подождите,  вот-вот  получу  увольнительную  и
приеду в Канзас-Сити.
     Желающих сразиться со мной не находится уже в течение  трех  месяцев.
Один из  сержантов-инструкторов  шепнул  мне,  что  рекруты  именуют  меня
"палачом". Я не возмутился, поскольку принятые мною меры обеспечивают  мир
и спокойствие.
     В нашем лагере бывает только две разновидности погоды:  либо  жара  и
пыль, либо грязь и холод. Я слыхал, что так бывает  и  во  Франции;  томми
уверяют, что ничего так не боятся  на  этой  войне,  как  захлебнуться  во
французской грязи.  Находящиеся  среди  нас  пуалю  не  спорят  с  ними  и
добавляют только, что в дождь труднее стрелять.
     Но как бы плоха ни была погода во Франции, всякий  стремится  попасть
туда, и вторая излюбленная тема наших разговоров вертится вокруг вопроса -
когда? (Старому солдату незачем говорить о первой.)  Слухи  о  посадке  на
корабли сменяют друг друга и всегда оказываются ложными.
     Но я начинаю удивляться. Неужели мне придется торчать здесь месяц  за
месяцем, пока где-то идет война? Что я скажу своим детям? Где  ты  был  во
время большой войны, папуля? В Фанстоне, Билли. А в  какой  части  Франции
это находится, папуля? Около Топики, Билли. Заткнись и ешь овсянку!
     Придется переменить фамилию.
     Надоедает, знаете  ли,  рассказывать  очередной  группе  о  том,  как
ставить оружие и держать лопату. Окопов в этой прерии мы  нарыли  столько,
что по ним можно добраться до Луны; я знаю четыре способа рытья окопов: на
французский манер, британский, американский - и так, как это делает  отряд
новобранцев, когда стенки рушатся.  Потом  они  обязательно  интересуются,
зачем нам вообще это нужно, ведь  как  только  мы  туда  попадем,  генерал
Першинг немедленно прекратит окопное сидение и обратит ганса в бегство.
     Возможно, они правы. Но я должен научить их тому, чему  приказано.  И
буду учить, наверно, пока не  поседею.  Рад  слышать,  что  вы  служите  в
седьмом полку; я знаю, как это важно для вас. Но, пожалуйста, не  унижайте
свой седьмой миссурийский, именуя его домашней гвардией.  Если  кто-нибудь
не свалит Гинденбурга, возможно, вы еще насмотритесь войны вдоволь.
     Но, по чести говоря, я надеюсь, что  до  вас  не  дойдет...  Полагаю,
капитан Смит тоже  согласится  с  моими  аргументами.  Кому-то  необходимо
приглядывать за домом. Я имею в виду тот самый  дом  на  бульваре  Бентон.
Брайан-младший еще  недостаточно  взрослый,  чтобы  возглавить  семью,  и,
безусловно, капитан Смит беспокоился бы, не будь вас дома.
     Однако  я  вполне   понимаю   ваши   чувства.   Мне   говорили,   что
сержант-инструктор может отделаться от этой работы,  лишь  избавившись  от
нашивок. Не осудите ли  вы  меня,  если  мне  придется  проявить,  скажем,
рассеянность, чтобы  вновь  оказаться  в  капралах,  а  затем  постараться
потерять и шевроны? Полагаю, что таким образом я скорее  попаду  в  поезд,
направляющийся на восток.
     Последний абзац остальным членам семьи не читать. Вы,  достопочтенный
мистер Смит, безусловно, сумеете отыскать подходящий способ. Передаю самый
теплый привет вам и миссис Смит.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 98 99 100 101 102 103 104  105 106 107 108 109 110 111 ... 118
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама