Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Хайнлайн Весь текст 879.11 Kb

Уплыть за закат

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 36 37 38 39 40 41 42  43 44 45 46 47 48 49 ... 76
Мидвей, в восьмидесятиквартирном доме, принадлежавшем Фонду Говарда  через
подставное лицо. Мы занимали так называемый "пентхауз" -  восточное  крыло
верхнего этажа: гостиная, балкон, кухня, четыре спальни и две ванных.
     Лишние спальни пригодились нам, особенно  в  июле,  во  время  съезда
демократической партии. Целых две недели в  нашей  квартире,  рассчитанной
максимум на восемь человек,  ночевало  от  двенадцати  до  пятнадцати.  Не
скажу, чтобы меня это устраивало. В квартире не  было  кондиционера,  лето
стояло необычайно жаркое, а испарения озера Мичиган  в  нескольких  сотнях
ярдов от нас превращали наше жилище в  турецкие  бани.  Оставалось  только
ходить нагишом, но при гостях я не могла этого делать. Великое благо,  что
в Бундоке на наготу никто не обращает внимания.
     Я не была в Чикаго с 1893 года, если не считать пересадок с поезда на
поезд, но Брайни часто ездил туда без меня, а  эта  квартира  служила  для
заседания правления фонда Говарда - Фонд в 1929 году переехал из Толидо  в
Виннипег. Джастин объяснил мне это так:
     - Между нами говоря, Морин, мы смотрим в будущее и не хотим  нарушать
закон, запрещающий  частное  владение  золотом.  Теперь  Фонд  подчиняется
канадским законам, а его официальный секретарь  -  канадский  юрист,  тоже
говардовец и попечитель Фонда. Я лично не касаюсь золота даже в перчатках.
     Брайан выразил это иначе:
     -  Разумный  человек  не  может  уважать  неправильный  закон.  И  не
чувствовать себя виновным, нарушая его - он  просто  следует  одиннадцатой
заповеди.
     На этот раз Брайан приехал в Чикаго не на заседание правления, а  для
спекуляций на Чикагской товарной бирже в связи с  войной  в  Европе.  А  я
приехала с ним просто так. Как ни хороша  жизнь  племенной  кобылы,  после
сорока лет такой деятельности и семнадцати детей мне  хотелось  посмотреть
на что-нибудь еще, кроме мокрых пеленок.
     А  посмотреть  было  на  что.   В   сотне   ярдов   от   нас,   между
Вашингтон-парком и Джексон-парком тянулся зеленый бульвар  Мидвей-Плезанс.
Когда я видела его в последний раз, это был торговый ряд, где имелось  все
- от  египетских  танцев  живота  до  розовой  сахарной  ваты.  Теперь  он
превратился в настоящий сад -  с  бесподобным  "Фонтаном  Времени"  работы
Лорадо Тафта в одном конце и чудесным пляжем Пятьдесят седьмой улицы  -  в
другом. Вдоль северной стороны  бульвара  располагались  серые  готические
здания Чикагского университета. Университет был основан за  год  до  того,
как я приехала сюда в детстве, но  эти  здания  тогда  еще  не  построили:
насколько я  помню,  в  университетском  городке  стояло  тогда  несколько
главных  выставочных  павильонов.  Ничего  нельзя  было  узнать,  так  все
изменилось.
     Надземная дорога разрослась и теперь работала на электричестве, а  не
на паре. Внизу больше не ездила ни конка, ни даже вагоны на канатной  тяге
- их сменил электрический трамвай. Лошади исчезли полностью - везде только
машины, бампер к бамперу, сомнительное достижение.
     Музей Филда на озере, в трех милях к северу, появился уже после моего
отъезда; из-за одной только выставленной на  нем  работы  Мальвины  Хофман
"Человеческие гонки" стоило посетить Город Ветров.  Рядом  был  планетарий
Адлера - первый, в котором мне удалось побывать. Мне нравилось там - можно
было представить, что путешествуешь  среди  звезд,  как  Теодор,  но  я  и
мечтать не могла, что когда-нибудь буду путешествовать так на самом  деле.
Эта мечта вместе с моим сердцем была похоронена где-то во Франции.
     От  Чикаго  восемьсот  девяносто  третьего  года  захватывало  дух  у
одиннадцатилетней Морин Джонсон; от Чикаго сорокового года у  Морин  Смит,
официально сорока одного года, еще больше захватило дух -  столько  в  нем
появилось новых чудес.
     Только одна перемена мне не понравилась: в  девяносто  третьем  году,
если меня случайно заставала на улице ночь, ни отец, ни я не беспокоились.
В сороковом я спешила  вернуться  домой  засветло,  если  только  меня  не
сопровождал Брайан.


     Как раз перед началом съезда демократов кончилась "странная война"  и
Франция пала. Шестого июня британцы эвакуировали остатки  своей  армии  из
Дюнкерка, после чего была произнесена одна из величайших речей в  истории:
"...мы будем драться на всех берегах, мы будем драться на  улицах,  но  не
сдадимся".
     Отец  позвонил  сказать  Брайану,  что  записывается  в  Американский
Полевой Корпус.
     - На этот раз, Брайан,  меня  даже  в  местную  оборону  не  берут  -
говорят, слишком старый. А эти принимают медиков, которым армия  отказала.
Мы нужны для полевых госпиталей - годится всякий, кто умеет отпилить ногу,
а стало быть, и я. Раз я могу драться с гуннами только  так,  буду  делать
хотя бы это - я в долгу у Теодора Бронсона. Понимаешь меня?
     - Вполне понимаю.
     - Когда вы  сможете  подменить  меня  кем-нибудь,  чтобы  смотрел  за
детворой?
     Я слушала их разговор по отводной трубке и сказала:
     - Отец, Брайан сейчас не может приехать, но я могу. Или  скажу  Бетти
Лу, чтобы сменила тебя - так будет еще  быстрее.  В  любом  случае  можешь
выполнять, что задумал. Только -  отец,  послушай  меня.  Ты  будешь  себя
беречь? Да?
     - Я буду осторожен, дочка.
     - Пожалуйста! Я горжусь тобой. И Теодор тоже. Я знаю.
     - Постараюсь, чтобы вам с Тедом было чем гордиться, Морин.
     Я быстро попрощалась и повесила трубку, пока еще голос меня слушался.
Брайни призадумался.
     - Надо поскорей подправить себе возраст. А  то  скажут,  что  я  тоже
слишком старый.
     - Брайни! Уж не собираешься ли ты надуть армию?  Там  на  тебя  досье
столетней давности.
     - Я не стану называть в  отделе  личного  состава  свой  говардовский
возраст,  хотя,  по-моему,  выгляжу  не  старше  тех  сорока  шести,   что
проставлены в  моих  водительских  правах.  Просто  сознаюсь  в  маленькой
праведной лжи, которую позволил себе в 1898  году.  В  самом-то  деле  мне
тогда было четырнадцать, но я присягнул, что  двадцать  один,  чтобы  меня
взяли в армию.
     - Как же, четырнадцать! Ты учился на последнем курсе в Ролле.
     - А я был вундеркинд, как все  наши  дети.  Да,  милая,  в  девяносто
восьмом я заканчивал колледж. Но в военном ведомстве не  осталось  никого,
кто бы это знал - и сказать им некому. Морин, полковника запаса пятидесяти
шести лет охотнее возьмут на  службу,  чем  полковника  шестидесяти  трех.
Гораздо охотнее.


     Я наговариваю все  это  на  диктофон  агента  Корпуса  Времени  -  он
включается от звука моего голоса и спрятан в моем теле.  Нет,  нет,  не  в
туннеле любви - ведь агентки Корпуса не монашки, и никто не  ждет  от  них
монашеского поведения. Он вживлен на том месте,  где  был  раньше  желчный
пузырь. Диктофон рассчитан на тысячу часов работы - надеюсь, он пишет  как
надо: ведь  если  эти  страхидлы  вздернут  меня  -  скажем  лучше,  когда
вздернут, - Пиксель, надеюсь, приведет кого-нибудь к моему телу, и  Корпус
Времени обнаружит запись. Я хочу, чтобы Круг знал о том,  что  я  пыталась
сделать. Вероятно, я смогла бы диктовать все это дома, открыто, но Лазарус
непременно отнял бы у меня запись. У меня хорошая интуиция - жаль, что она
не всегда срабатывает.


     Брайан умудрился "подправить" свой возраст, главным  образом  потому,
что был нужен своему генералу, но в боевую часть ему попасть не удалось  -
война сама его нашла. Он служил при штабе в Президио, и мы жили  в  старом
доме на Ноб-Хилл, когда японцы  предательски  напали  на  Сан-Франциско  7
декабря 1941 года.
     Странное это чувство, когда  смотришь  в  небо,  видишь  над  головой
самолеты, ощущаешь нутром  рокот  моторов,  видишь,  как  разверзаются  их
чрева, порождая бомбы, и знаешь, что поздно бежать, поздно прятаться, и не
от твоей воли зависит, куда  упадут  бомбы  -  на  тебя  или  на  соседний
квартал. Это чувство не ужас, скорее оно напоминает deja vu [уже  виденное
(фр.), психиатрический термин], как будто с тобой такое бывало уже  тысячу
раз. Мне бы не хотелось вновь испытать  подобное,  но  я  понимаю,  почему
военные (настоящие солдаты, а не хлюпики в мундирах)  предпочитают  боевые
действия тыловой службе. В присутствии смерти живется ярче. Лучше один час
полной жизни...
     Я читала, что в третьей параллели Япония напала на Гавайи,  а  не  на
Сан-Франциско, и калифорнийских японцев  выселили  с  побережья.  В  таком
случае им очень повезло,  что  они  избежали  кровавой  бани,  которую  им
устроили во  второй  параллели  -  более  шестидесяти  тысяч  американских
японцев было повешено, расстреляно, а то и сожжено живьем с воскресенья по
вторник, с седьмого по девятое декабря сорок первого года. Не повлияло  ли
это на то, как мы поступили с Токио и Кобе?
     Войны,  которые  начинаются  с   предательского   нападения,   всегда
беспощадны - так говорит история.
     Кровавые бесчинства вынудили президента Баркли [имеется в  виду,  что
во "второй параллели" президентом после "смерти"  Рузвельта  стал  сенатор
О.Баркли,  в  действительности  бывший  вице-президентом  при  Трумэне   в
1949-1953 гг.] ввести в  Калифорнии  военное  положение.  В  апреле  сорок
второго его сняли - оно действовало только на полосе  в  двадцать  миль  в
глубь материка от черты прибоя, зато эту зону продлили  до  самой  Канады.
Особых неудобств мы не испытывали - известному своими преступными  нравами
Сан-Франциско военное положение пошло только на  пользу,  но  на  берег  с
наступлением   темноты    лучше    было    не    выходить:    какой-нибудь
шестнадцатилетний   мальчишка   из   Национальной   Гвардии,   вооруженный
спрингфилдовской винтовкой времен первой мировой, мог повести себя  нервно
и нажать на курок.
     Так, по крайней мере, я слышала - сама же я туда никогда не совалась.
Берег от Канады до Мексики был зоной боевых действий; все, кто оказывались
там ночью, рисковали жизнью, и многие погибали.
     Со мной находились двое младших - четырехлетний Дональд и  двухлетняя
Присцилла. Школьники - Элис, Дорис, Патрик и Сьюзен - жили в Канзас-Сити с
Бетти Лу. Артур Рой, фактически тоже был школьником (он родился в двадцать
четвертом году), но кузен Нельсон записал его в морскую пехоту  на  другой
день после бомбежки Сан-Франциско. Туда  же  вступил  и  другой  мой  сын,
Ричард, четырнадцатого  года  рождения,  и  братья  вместе  отправились  в
Пендлтон.  Нельсон  был  нестроевым  -  он  потерял  ступню  при  Белло  в
восемнадцатом году. Джастин служил в  Комитете  военной  промышленности  в
Вашингтоне, но много ездил и часто останавливался у нас на Ноб-Хилл.
     Вудро я не видела ни разу, пока не кончилась война. В  декабре  сорок
первого мы получили от него рождественскую открытку со штампом  Пенсаколы,
штат Флорида: "Дорогие мама и папа, я прячусь от япошек и  учу  бойскаутов
летать вверх тормашками. Хизер с ребятишками я поселил в Авалон  Бич,  п/я
6320, так что большей частью ночую дома. Счастливого Рождества  и  веселой
войны. Вудро".
     Следующая открытка пришла с базы в  бухте  Вайкики:  "Служба  тут  не
очень мирная, но лучше чем в Лагайне. Вопреки слухам, акулы там отнюдь  не
вегетарианцы. Надеюсь, что и вы тоже. В.В."
     Так мы впервые узнали, что Вудро участвовал в Лагайнской  битве.  Был
ли он на "Саратоге", когда она затонула, или его самолет сбили - но в воде
он, судя по открытке, побывал. После войны я спросила его, как было  дело,
но он удивленно сказал: "Мама, откуда  ты  все  это  взяла?  Я  всю  войну
просидел в Вашингтоне, попивая шотландское с  моим  соседом  по  столу  из
Британских воздушных сил. Шотландское было  его  -  парню  его  нелегально
доставляли с Бермуд".
     Вудро не всегда говорил одну только правду.
     Дайте вспомнить. Теодор Айра, рожденный в первую  мировую,  служил  в
Сто десятом саперном полку Канзас-Сити и почти всю войну провел  в  Нумеа,
строя аэродромы, причалы и  тому  подобное.  Джонатан,  муж  Нэнси  и  сын
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 36 37 38 39 40 41 42  43 44 45 46 47 48 49 ... 76
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама