фамилий.
Но мне невольно хочется, чтобы ты сама оказалась ИЧ. Ты действительно
милая (и при этом чрезвычайно сексуальная), и, наверное, не твоя вина, что
ты обсуждаешь вопросы, в которых не разбираешься, например, ИЧ. Ты
напоминаешь мне маленькую сучку фокстерьера, которая у меня когда-то была.
Она была готова в одиночку драться с целым миром, если это стояло в
расписании на день. Я сознаюсь, что люблю собак и кошек больше, чем многих
людей; они никогда не упрекали меня в том, что я не человек.
Надеюсь, что розы тебе действительно понравились.
Тревор."
Я вытерла глаза, высморкалась, быстро сбежала вниз, пробежала через
холл, через бар, спустилась на этаж к станции челнока и остановилась там у
турникетов, ведущих к отправляющимся челнокам... и стояла там, и ждала, и
ждала, и ждала еще, и полицейский начал разглядывать меня, и в конце
концов он подошел ко мне и спросил, что мне нужно и не требуется ли мне
помощь?
Я рассказала ему правду, или часть ее, и он оставил меня в покое. Я
простояла там еще полтора часа, и он все это время смотрел на меня.
Наконец он опять подошел ко мне и сказал:
- Послушайте, если вы считаете, что это ваш район, то мне придется
попросить у вас патент и медицинскую справку, и арестовать вас, если
что-нибудь окажется не в порядке. Я не хочу этого делать; у меня дома есть
дочь примерно вашего возраста, и мне хотелось бы надеяться, что
полицейский не будет к ней придираться. Все равно вы не можете быть
профессионалкой; у вас по лицу видно, что вы недостаточно крепкая.
Я подумала, не показать ли ему золотую кредитную карточку - я
сомневаюсь, что где-нибудь есть прохожий с золотой кредитной карточкой. Но
этот милый дядечка действительно думал, что заботится обо мне, а я за
сегодняшний день унизила уже достаточно людей. Я поблагодарила его и
поднялась в свой номер.
Обычные люди всегда хвалятся, что могут узнать ИЧ - ха! Мы даже друг
друга узнать не можем. Среди всех, кого я знала, Тревор был единственным
мужчиной, за которого я бы вышла замуж с абсолютно чистой совестью - и я
его спугнула.
Но он был слишком чувствительным!
Кто слишком чувствительный? Ты, Фрайдэй.
Но, черт возьми, большинство обычных людей дискриминирует таких, как
я. Бейте собаку достаточно часто, и она станет ужасно нервной. Посмотрите
на мою новозеландскую семью, на этих предателей. Анита, наверное,
чувствовала себя правой, обманув меня - я не человек.
Результат дня: Люди - Фрайдэй: 9:0.
Где Дженет?
21
После недолгого сна, который я провела, стоя на аукционе и ожидая,
когда меня продадут, я проснулась - проснулась, потому что покупатели
настаивали на осмотре моих зубов, а я в конце концов укусила одного из
них, и аукционер дал мне попробовать плетки и разбудил меня. "Беллингхэм
Хилтон" выглядел ужасно хорошо.
Потом я позвонила туда, куда должна была позвонить с самого начала.
Но другие звонки тоже нужно было сделать, а этот звонок стоил слишком
много, и без него можно было бы обойтись, если бы была какая-то отдача от
предыдущего разговора. Кроме того, я не люблю звонить на Луну; меня
раздражает запаздывание сигнала.
И я позвонила в "Серес энд Саут Африка эксептэнсиз", банкиру босса -
или одному из них. Тому, кто заботился о моем кредите и оплачивал мои
счета.
После обычной стычки с синтезированными голосами, которые из-за
запаздывания казались еще отвратительнее, я наконец добралась до живого
человека, красивой женщины, которую несомненно (так мне казалось) наняли
на должность украшения конторы - одна шестая "же" значительно эффективнее
лифчика. Я попросила ее соединить меня с кем-нибудь из банковских
чиновников.
- Вы говорите с одним из вице-президентов, - ответила она. - Вам
удалось убедить наш компьютер, что вы нуждаетесь в помощи ответственного
лица. Это очень непросто; наш компьютер упрямый. Чем я могу вам помочь?
Я рассказала часть моей невероятной истории. - Так что, чтобы
проникнуть в Империю, понадобилось две недели, а когда это мне удалось,
все мои контактные коды не работали. Есть ли у банка другой код или адрес
для меня?
- Посмотрим. Как называется компания, на которую вы работаете?
- У нее есть несколько названий. Одно из них - Систем Энтерпрайзис.
- Как зовут вашего работодателя?
- У него нет имени. Он пожилой, крупный мужчина, с одним глазом,
инвалид, ходит медленно на двух костылях. Этого хватит?
- Посмотрим. Вы сказали, что мы поддерживаем ваш кредит "Мастер
чардж", выданный Имперским банком Сент-Луиса. Прочитайте номер карточки,
медленно.
Я сделала это. - Хотите сфотографировать?
- Нет. Назовите дату.
- Тысяча шестьдесят шестой.
- Тысяча четыреста девяносто второй, - ответила она.
- Четыре тысячи четвертый до нашей эры, - согласилась я.
- Тысяча семьсот семьдесят шестой, - сообщила она.
- Две тысячи двенадцатый, - ответила я.
- У вас скверное чувство юмора, мисс Болдуин. Ну что ж, вы - это
действительно вы. Но если нет, то я могу с вами поспорить, что вы не
проживете дальше следующего контрольного пункта. Мистер Два Костыля, как
известно, не почитает незваных гостей. Запишите этот код. Потом прочтите
его мне.
Я сделала это.
Час спустя я шла мимо Дворца Конфедерации в Сан-Хосе, снова
направляясь в Калифорнийский коммерческий дом и твердо решив не
ввязываться ни в какие драки у Дворца, неважно кого там будут убивать. Я
подумала о том, что нахожусь сейчас точно на том месте, где была, э... две
недели назад? - и если мой контакт здесь пошлет меня в Виксберг, я тихо
сойду с ума.
В здании Калифорнийского коммерческого дома я должна была попасть не
в "Мастер чардж", а в юридическую фирму на другом этаже, в которую я
позвонила, получив с Луны код терминала этой фирмы. Я как раз подошла к
углу здания, когда голос прямо над моим ухом произнес.
- Мисс Фрайдэй.
Я оглянулась. Женщина в форме "Желтого такси".
Я посмотрела еще раз. - Голди!
- Вы заказывали такси, мисс? Через площадь и дальше по улице. Здесь
нам садиться не разрешают.
Мы вместе пересекли площадь. Меня распирало от радости, и я
попыталась что-то сказать. Голди не дала мне говорить. - Пожалуйста,
попробуйте вести себя как пассажир такси, мисс Фрайдэй. Хозяин хочет,
чтобы мы не привлекали внимания.
- С каких это пор ты зовешь меня "мисс"?
- Так лучше. Сейчас дисциплина очень строгая. Меня послали на встречу
с вами по специальному разрешению, которого я никогда бы не получила, если
бы не отметила, что смогу идентифицировать вас без пароля.
- Ладно. Хорошо. Только не зови меня "мисс", если без этого можно
обойтись. Господи, Голди, милая, я так рада тебя видеть, что сейчас
расплачусь.
- Я тоже. Тем более, что только в этот понедельник объявили о том,
что вы погибли. И я плакала. И еще некоторые.
- Погибла? Я? Я даже близко не была к такому состоянию, вообще. Мне
не угрожала даже малейшая опасность. Я только потерялась. А теперь
нашлась.
- Я рада.
Через десять минут я вошла в кабинет босса. - Фрайдэй явилась, сэр.
- Ты опоздала.
- Я путешествовала по живописным местам, сэр. По Миссисипи, на
экскурсионном судне.
- Я слышал об этом. Похоже, уцелела ты одна. Я хотел сказать, что ты
опоздала сегодня. Ты пересекла калифорнийскую границу в двенадцать ноль
пять. Сейчас семнадцать двадцать две.
- Черт возьми, босс; у меня были проблемы.
- Курьеры должны уметь перехитрить проблемы и, несмотря ни на что,
двигаться быстро.
- Черт возьми, босс, я не была на работе, я не была в роли курьера, я
была все еще в отпуске; вы не имеете права отчитывать меня. Если бы вы не
переехали, не уведомив меня, у меня не было бы вообще никаких проблем. Две
недели назад я была здесь, в Сан-Хосе, в двух шагах отсюда.
- Тринадцать дней назад.
- Босс, вы цепляетесь за мелочи, чтобы не признаваться в том, что это
была не моя ошибка, а ваша.
- Очень хорошо, я признаю вину, чтобы мы могли прекратить играть
словами и зря тратить время. Я приложил чрезвычайные усилия, чтобы
уведомить тебя, значительно больше, чем просто послать стандартное
предупреждение, как другим оперативникам, не находящимся в нашей
резиденции. Я сожалею, что эти чрезвычайные усилия не дали результатов.
Фрайдэй, что я должен сделать, чтобы убедить тебя, что ты незаменима и
бесценна для нашей организации? В ожидании событий, названных "Красный
четверг"...
- Босс! Мы в этом участвовали? - Я была потрясена.
- Как такая непристойная мысль могла прийти тебе в голову? Нет. Наш
разведывательный отдел предсказал это - отчасти благодаря данным, которые
ты доставила с Эл-Пять - и мы, как нам казалось, в подходящее время начали
принимать профилактические меры. Но первые нападения произошли раньше, чем
это обещали даже самые пессимистические прогнозы. Когда начался Красный
Четверг, мы все еще перевозили имущество; пришлось прорываться через
границу. Нет, не силой, подкупом. Стандартное уведомление о перемене
адреса и кода было сделано раньше, но только когда ты была здесь, а наш
коммуникационный центр снова заработал, мне сообщили о том, что ты не
прислала подтверждения.
- Потому что я не получила это проклятое стандартное уведомление!
- Прошу тебя. Узнав об отсутствии с твоей стороны подтверждения, я
попытался позвонить тебе по коду твоего новозеландского дома. Возможно,
тебе известно, что в системе спутниковой связи были неполадки...
- Я слышала.
- Вот именно. Дозвониться удалось спустя примерно тридцать два часа.
Я разговаривал с миссис Дэвидсон, женщиной около сорока, с довольно
резкими чертами лица. Старшая жена твоей С-группы?
- Да. Анита. Лорд Верховный Судья и Лорд Верховный Все Остальное.
- У меня создалось именно такое впечатление. Также у меня создалось
впечатление, что ты стала персоной нон грата.
- Я уверена, что это было больше чем впечатление. Давайте, босс,
говорите, что сказала обо мне эта старая летучая мышь?
- Почти ничего. Ты совершенно неожиданно покинула семью. Нет, ты не
оставила нового адреса или кода. Нет, она не станет принимать сообщений
для тебя и не будет пересылать пришедшие. Я очень занята; из-за Марджори у
нас все тут вверх дном.
- Босс, у нее был ваш имперский адрес. Кроме того, у нее был адрес
"Серес энд Саут Африка" в Луна-Сити, потому что я через них делала свои
месячные взносы.
- Ситуация мне была ясна. Мой новозеландский представитель, - первый,
о котором я услышала! - получил для меня рабочий адрес старшего мужа твоей
С-группы, Брайана Дэвидсона. Он был значительно более вежлив и в каком-то
смысле более полезен. От него мы узнали, на каком челноке ты улетела из
Крайстчерч, и это привело нас к списку пассажиров полубаллистика, на
котором ты попала из Окленда в Виннипег. Там мы на короткое время потеряли
тебя, пока мой тамошний агент не установил, что ты покинула порт в
компании капитана полубаллистика. Когда мы связались с ним - с капитаном
Торми - он помог нам, но ты уже уехала. Я рад иметь возможность сказать
тебе, что мы смогли отблагодарить капитана Торми. Внутренний источник
позволил нам проинформировать его о том, что местная полиция собирается
задержать его и его жену.
- О, Господи! За что?
- Официальное обвинение - укрытие опасного иностранца и
незарегистрированного подданного Империи во время объявленного