Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Хайнлайн Весь текст 308.88 Kb

Марсианка Подкейн

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 27
я лопотала "прига-прига", что, если Произносить правильно и  не  торопясь,
должно звучать как "о бригадо". Вас обслужат гораздо лучше, если вы дадите
ничтожные чаевые и скажете при этом "спасибо", чем если вы молча  отвалите
солидную купюру.
     Я выучилась  этому  волшебному  слову  на  десятке  языков  и  всегда
стараюсь поблагодарить человека на его родном языке, если,  конечно,  могу
угадать его национальность. Не страшно, если ошибешься: швейцары, клерки и
таксисты знают Волшебное Слово  на  нескольких  языках.  Вот  что  следует
выписать и выучить каждому путешественнику:
     "О бригадо, Данке Шен, Мерси, Спасибо, Киат осс, М'гой,  Грациа,  Ори
гато, Грейси-осс, Ток".
     Или "деньги-ток", что, по мнению Кларка, означает "в  деньгах  толк".
Бедняга Кларк ошибается по молодости лет: он не снисходит до  того,  чтобы
сказать "спасибо", и ему приходится давать "на чай"  гораздо  больше,  чем
мне. Ему это, - нож острый, но даже торговые автоматы,  не  говоря  уже  о
таксистах, обходятся с  ним,  как  с  неодушевленным  предметом,  едва  он
пробует восстать против местной простой, но эффективной "системы  смазки".
Он, ясное дело, бесится, и каждый чих обходится ему вдвое дороже, чем мне.
     Если я скажу финну "ток", а не "киат-осс", он поймет меня  правильно.
Если я спутаю японца с кантонезцем и скажу "м'гой" вместе "ори  гато",  он
не обидится. А уж "о бригадо" знают все.
     А если вы угадаете родной язык  вашего  собеседника,  то  перед  вами
расстелют цветной коврик и преклонят колени, причем с искренней улыбкой. С
меня в таких случаях даже чаевых не  брали  -  и  это  в  Венусбурге,  где
патологическая меркантильность Кларка считается совершенно естественной.
     А     я-то      сдуру      изучала      книжонки      с      советами
"как-вести-себя-на-других-планетах"! Клянусь, мой способ стоит двух  дюжин
других.
     Мне кажется, что  дядя  Том  чем-то  здорово  озабочен.  Он  какой-то
рассеянный... Правда, он по-прежнему улыбается мне,  когда  я  (с  трудом)
обращаю на себя его внимание, но  улыбка  у  него  какая-то  ритуальная  и
быстро тает. Может, это связано с Венусбургом и  пройдет,  как  только  мы
стартуем. Скорее бы! Следующая остановка - Луна-Сити.



                                    11

     Положение ужасное: от Кларка уже двое суток ни слуху ни духу, и  дядя
Том места себе не находит. Кроме того, я  поссорилась  с  Декстером,  хотя
это, конечно, чепуха по сравнению с исчезновением брата.
     А дядя Том всерьез поругался с мистером Председателем. Я, правда,  не
знала, в чем дело, но сразу же приняла сторону  дяди  Тома.  Декстер,  как
оказалось, так же слепо предан своему отцу, как я  дяде  Тому,  вот  мы  и
поссорились. Жалко: мне  сейчас  очень  нужна  жилетка,  в  которую  можно
выплакаться. Я слышала из их разговора не так уж много, но поняла, что  за
внешней холодностью и вежливостью скрываются бурные  страсти,  и  что  лет
триста назад такая  беседа  завершилась  бы  шпагами  или  пистолетами  на
рассвете.
     Мистер Куна явился к нам вовсе  не  похожий  на  Санта  Клауса.  Дядя
встретил его холодно:
     - Я предпочел бы, сэр, встретиться с кем-нибудь из ваших подчиненных.
     Мистер Председатель пропустил это мимо ушей, и тут дядя  Том  заметил
меня, хотя я спряталась за роялем и сидела тише мыши. Он велел мне идти  в
свою комнату, что я и сделала.
     Кажется, я понимаю, в чем дело. Сначала я думала, что нам  с  Кларком
разрешено бродить по всему Венусбургу совершенно свободно,  но  оказалось,
что это не так: нас днем и ночью охраняла полиция Корпорации.  Я  об  этом
даже не подозревала, и Кларк, конечно, тоже, иначе не стал бы тратиться на
Жозе. Дядя Том знал обо всем с самого начала и принял это как  само  собой
разумеющуюся любезность со стороны мистера Председателя. У него  оказались
развязаны руки, и он  смог  заняться  своими  делами,  вместо  того  чтобы
трезорить своих племяшей, один из  которых  до  макушки  набит  всяческими
прибабахами. (Вы, конечно, понимаете, о ком я говорю.)
     Так вот, я поняла, что дядя Том винит Председателя в том,  что  Кларк
пропал. Вряд ли это  справедливо:  если  бы  Кларк  заметил,  что  за  ним
присматривают, он бы с легкостью  смылся  от  полутора  дюжин  детективов,
всего Космического Патруля и стаи гончих впридачу.
     По словам Декстера, они так и не договорились, каким образом  вернуть
Кларка. Сама я думаю, что Кларк пропал нарочно: он хочет опоздать к старту
"Трезубца" и остаться в Венусбурге, где, во-первых,  Герди,  а  во-вторых,
множество легких денег. Возможно, правда, что я перепутала  "во-первых"  и
"во-вторых".
     Я пытаюсь уверить себя в этом, но мистер Куна настаивает на том,  что
это похищение. Он говорит, что есть только один способ вернуть похищенного
живым и невредимым.
     Акционер Венерианской Корпорации не боится ничего, кроме киднэппинга.
А похитители так боятся акционеров,  что  возвели  свой  промысел  в  ранг
ритуала. Если бандит играет по правилам и не  наносит  жертве  физического
ущерба, его не тронут и даже  оставят  ему  любой  выкуп,  какой  он  смог
выманить.
     Но, если он нарушает правила, и его  в  конце  концов  ловят,  с  ним
обходятся сурово. Декстер только намекал, что  самое  мягкое  наказание  -
"смерть в четыре часа", Я поняла только, что ему вводят какой-то наркотик,
который не снимает, а наоборот, усиливает болевые ощущения.
     Декстер сказал, что Кларк будет в полной безопасности,  если  "старый
дурень" не будет мешать естественному развитию событий. Через полминуты  я
поняла, кого он называет старым дурнем, и влепила ему пощечину.
     В ответ он глубоко вздохнул и пожелал мне  счастливого  девичества  в
Марсополисе, где я, хотя бы, понимала, что к чему. Выходит, что здесь я не
понимаю ни черта.
     Дядя Том строго внушил мне, что без него я не должна делать ни  шагу.
Он даже запретил мне выходить из номера.
     Правда, благодаря этому  обстоятельству,  я  сподобилась  побывать  в
коттедже семейства Куны. Все было бы очень здорово, если бы я могла думать
о чем-нибудь, кроме  брата.  Коттедж  мистера  Председателя  -  "маленький
скромный  домик"  чуть  поменьше  "Тангейзера".   Шикарный   Розовый   Дом
Президента Марсианской Республики мог бы  целиком  поместиться  в  большом
зале коттеджа. Тут-то я и поссорилась с Декстером, пока дядя Том и  мистер
Куна продолжали свою великосветскую ссору.
     Когда мы с дядей возвращались  в  "Тангейзер",  я  заметила,  как  он
постарел за последние дни: он выглядел лет на пятьдесят или, если  считать
по-венериански, на полтораста. Мы пообедали у себя в  номере,  причем  оба
едва прикоснулись к еде. Потом  я  села  к  телеокну,  которое  показывало
Великий Каньон в Эльдорадо или Колораде, или как оно там  еще  называется,
но не высидела ничего, кроме приступа агорафобии и слез  в  два  ручья.  А
каньон и вправду Великий.
     А дядя Том просто сидел и  был  похож  на  Прометея  перед  очередным
визитом орла.
     Я сунула руку ему в ладонь и попросила:
     - Отшлепай меня, дядя Том.
     - Что?! - он тряхнул головой и вернулся к реальности. - Зачем?
     - Потому что это я во всем виновата.
     - О чем ты, дорогая?
     - Это ведь я отвеча... отвечаю за Кларка. И всегда  отвечала.  Он  же
глупенький. Маленьким он так и норовил свалиться в Канал. Я  его  раз  сто
спасала.
     Дядя Том отрицательно помотал головой.
     - Нет, Подди, за все отвечаю я один. Я  ведь  loco  parentis  [опекун
(лат.)] вам обоим. А ваши родители были совсем уж loco  [безумец  (исп.)],
когда доверились мне.
     - Но я чувствую себя ответственной за него.
     - Нет, - дядя Том снова покачал  головой.  -  Если  честно,  ни  один
человек не может в полной мере отвечать за  другого.  Каждый  из  нас  сам
ведет свою игру со Вселенной, а она всегда остается сама собой  и  ни  для
кого не меняет своих правил. Рано или поздно  она  выигрывает  и  получает
свое. Но нас это не останавливает. Мы  пытаемся  отвечать  за  другого,  а
потом оглядываемся и видим, что могли бы сделать это гораздо лучше.  -  Он
помолчал, потом вздохнул  и  добавил:  -  Я  совершенно  напрасно  упрекал
мистера Председателя, хотя он сам вызвался организовать охрану. Я знал это
с самого начала. Дело в том, что я от большого ума  заподозрил,  будто  он
воспользовался Кларком, чтобы надавить на меня. Я был, конечно же, неправ:
мистер  Куна  -  честный,  по-своему,  человек,  и  не  в   его   правилах
использовать детей в политических целях.
     - В политических?
     Дядя Том удивленно посмотрел на меня, словно говорил с самим собой  и
только сейчас обнаружил, что не один в комнате.
     - Пожалуй, я должен рассказать тебе все, Подди. Я все время  забываю,
что ты уже выросла, и думаю о  тебе,  как  о  маленькой  девочке,  которая
всегда готова забраться ко мне на колени и  клянчить,  чтобы  я  рассказал
"Сказку о Подди". - Он снова глубоко вздохнул.  -  Правда,  всего  я  тебе
рассказать не смогу кое-что  в  этой  истории  составляет  государственную
тайну. Но перед мистером Куной я обязан извиниться. Ведь это я использовал
Кларка в политической игре. И тебя тоже, Подди...
     - Как?!
     - Я прикрылся вами, дорогая  моя,  чтобы  все  думали,  будто  старый
маразматик  не  нашел  себе  дела  лучше,  чем  сопровождать  внучатых   -
племянников в развлекательном круизе. Извини, Подди, но это лишь маска. На
самом деле я чрезвычайный посол и  полномочный  представитель  Марсианской
Республики на Конференции Трех Планет. Мы решили, что лучше держать это  в
секрете, пока я не вручу свои верительные грамоты.
     Я была так ошарашена, что ничего  не  сказала  в  ответ.  Конечно,  я
всегда знала, что дядя Том - фигура видная и в свое время много сделал для
Республики, но для меня он всегда был любимым дядюшкой, у которого  всегда
найдется время скормить мне длинную вереницу всяких небылиц или  обсудить,
какое имя больше подходит новой кукле.
     - Вот для этого-то я и воспользовался тобой и  Кларком,  -  продолжал
он. - Потому что...  Подди,  ты  хочешь  узнать  о  политической  паутине,
которая сплетена вокруг нашего путешествия?
     Я очень  хотела,  но  постаралась  ответить,  как  подобает  взрослой
женщине:
     - Расскажи мне то, что считаешь нужным, дядя Том.
     - Хорошо. Вокруг этого накопилось много всякой  мерзости,  а  местами
все так запугано, что пришлось  бы  слишком  долго  объяснять.  Кое-что  я
обязан держать в секрете даже от  тебя:  это  касается  Бозо...  то  есть,
прости, нашего Президента и интересов Республики. Ты знаешь, кто наш посол
в Луна-Сити?
     Я попыталась вспомнить.
     - Кажется, мистер Суслов...
     - Нет,  Подди,  он  был  послом  при  прошлом  президенте.  Сейчас  в
Луна-Сити сидит Арти Финнеган. Он неплохой парень, но  почему-то  считает,
что  президентом  должен  быть  он,  потому  что   лучше   разбирается   в
межпланетной политике и лучше знает, что нужно Марсу. Он, сама  понимаешь,
желает нам всем добра...
     Я промолчала, потому что вспомнила это имя. Однажды  Па  и  дядя  Том
говорили о нем, а  я,  по  их  предположениям,  уже  крепко  спала.  Самые
безобидные  оценки  из  этого  диалога  -  "тупица,   мешок   с   дерьмом,
прирожденный  мошенник"  и  "самомнение  двенадцатого  размера  в  душонке
размера девятого".
     - Да, желает добра, но у нас с Президентом другое мнение о проблемах,
которые встанут на Конференции. Заметь, Подди, если Президент не  посылает
на Ассамблею специального полномочного представителя, то  от  имени  Марса
говорит посол. Что ты знаешь о Швейцарии?
     - Ну-у... про Вильгельма Телля и яблоко.
     - Вполне достаточно, хотя мне кажется, что никакого яблока  на  самом
деле не было. Так вот, Подди, представь, что Марс  -  Швейцария  Солнечной
Системы, если тебя не коробит от такого сравнения. Так думаем мы  с  нашим
Президентом. Небольшая страна или планета - как, например,  Швейцария  или
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама