- Конечно. Вот... держи.
Арт взял маленький фонарик и осветил раненого, однако лица его толком
разглядеть не смог, ибо мужчина лежал ничком, уткнувшись носом в землю. К
тому же кровь из раны стекала ему на лоб и на скулы. Вдруг Арт произнес
каким-то странным голосом:
- Морри, я не причиню ему вреда, если вытру кровь?
- Ни в коем случае! Он должен лежать так до приезда врача.
- Ладно, ладно. Уже не нужно. Я и так знаю, кто это.
- Ты знаешь? И кто же?
- Мой дядя.
- Твой дядя?
- Да. Ну, тот самый, о котором я рассказывал. Дядя Дон. Доктор Дональд
Каргрейвз, мой "атомный дядя".
Глава 2 ВЫЗОВ, ДОСТОЙНЫЙ НАСТОЯЩЕГО МУЖЧИНЫ
- Теперь я совершенно уверен, что это мой дядя, продолжал Арт. - Я бы
сказал наверняка, сумей мы увидеть его лицо целиком.
- Не понимаю, как ты мог не узнать его до сих пор. Ведь он, как-никак, член
твоей семьи, так что...
- Что с того? Последний раз я встречался с ним сразу после войны, когда он
приезжал навестить маму. Давным-давно. И я тогда был совсем маленьким. Но
этот человек очень похож на дядю.
- Однако он не выглядит таким уж старым, - рассудительно произнес Морри. -
Так что я полагаю... О, а вот и "скорая".
Он не ошибся. Рядом с водителем сидел Росс, показывая дорогу, а шофер
бранился, утверждая, что дорога существует лишь в воображении парня.
Несколько минут они хлопотали вокруг пострадавшего, слишком обеспокоенные
его состоянием, чтобы выяснить, кто он такой.
- Похоже, ничего страшного, - заявил приехавший врач. - У него скользящая
рана. Возможно, сотрясение мозга. А теперь переверните его. Осторожно! А я
буду поддерживать его под голову.
Когда незнакомца поднимали и укладывали на носилки, он открыл глаза и
шевельнул губами, как бы силясь что-то сказать. К нему наклонился врач.
Арт поймал взгляд Морри и, сложив вместе большой и указательный пальцы,
подал ему утвердительный знак. На сей раз ошибки быть не могло: Арт успел
хорошенько разглядеть лицо мужчины.
Росс полез в машину, но врач жестом велел ему остаться.
- Потом, ребята, приходите в больницу. Надо будет составить акт о
несчастном случае.
"Скорая" уехала, и Арт рассказал о своем открытии Россу.
- Говоришь, это был твой дядя? - удивленно спросил тот. - Твой родной дядя?
Чего ему здесь понадобилось?
- Ума не приложу. Я даже не знал о его приезде.
- Скажи... Я надеюсь, он ранен не слишком серьезно... Это тот дядя, о
котором ты рассказывал? Тот самый, которого выдвинули на Нобелевскую
премию?
- А я о чем толкую? Это мой дядя Дональд Каргрейвз.
- Доктор Дональд Каргрейвз! - Росс присвистнул. - Ну, ребята, мы чертовски
удачно выбрали жертву!
- Не вижу ничего смешного. А если он умрет? Что я скажу маме?
- Я серьезен как никогда. Прежде чем ты расскажешь матери, мы сходим в
больницу и разузнаем, насколько он плох, - Росс вздохнул. - Сначала
поговорим с моими родителями, а потом я отвезу вас в госпиталь.
- Разве ты ничего не сказал им, когда ходил звонить? - спросил Морри.
- Нет, их не было дома. Они копались в саду, а я позвонил и побежал
встречать машину. Может, они и заметили ее, но я не стал дожидаться, когда
у меня потребуют объяснений. Наверняка заметили.
Отец Росса сидел дома, поджидая их. Ответив на приветствие, он произнес:
- Росс...
- Да, папа?
- Я слышал взрыв на полигоне и видел проехавшую туда карету "скорой
помощи". Что стряслось?
- Понимаешь, пап... мы запустили новую модель на всю катушку, и... - Росс
подробно описал все, что случилось.
Мистер Дженкинс кивнул и сказал:
- Ясно. Идемте, ребята.
По пути к гаражу, который раньше явно служил конюшней, он попросил:
- Росс, сбегай к матери и скажи, куда мы едем. Пусть она не тревожится, - и
двинулся дальше, опираясь на трость. Мистер Дженкинс, в прошлом
инженер-электронщик, был человеком спокойным и сдержанным.
Своего отца Арт не помнил: отец же Мориса был полной противоположностью
Дженкинсу-старшему и управлялся с толпой своих детей благодаря луженой
глотке.
Запыхавшийся Росс, возвратясь, предложил было свои услуги в качестве
водителя, но отец прогнал его на пассажирское сиденье.
- Нет уж, благодарю покорно. Я хотел бы в целости и сохранности добраться
до места.
Всю дорогу они молчали. Потом мистер Дженкинс оставил мальчиков в вестибюле
больницы и велел ждать.
- Что он задумал? - спросил Морри.
- Понятия не имею. Но папа знает, что делает. Он всегда прав.
- Вот этого я и боялся, - ответил Морри. - Но сейчас нам нужна не
справедливость, а простое сочувствие.
- Главное, чтобы дядя Дон оказался в порядке, - подал голос Арт.
- Чего? О, прости, Арт. Ты прав. Мы совсем позабыли о тебе. Самое важное,
чтобы твой дядя поправился.
- Честно говоря, пока я не узнал его, я больше думал о том, что матери
придется выплачивать возмещение за увечья.
- Поменьше вспоминай об этом, - посоветовал Росс. - Человеку свойственно
думать о собственных передрягах. Мой отец говорит, что главное - то, как ты
поступаешь, а не то, как ты мыслишь. Для твоего дяди мы сделали все, что
было в наших силах.
- Важнее всего было не трогать его до прибытия врача, - напомнил Морри.
- Это точно.
- Да, - согласился Арт. - Но я хочу сказать, Росс, что дурные помыслы могут
привести к неправильным поступкам.
- Да не волнуйся ты. По-моему, человек, делающий что-то под страхом смерти,
проявляет гораздо больше мужества, чем тот, который делает то же самое,
пребывая в безопасности.
- Нет, он менее... тьфу, ты все запутал. Это же совсем разные вещи.
- Может, оно и так. Ладно, давай не будем об этом. Они помолчали, потом
Морри сказал:
- Дай Бог дяде Дону здоровья.
Мистер Дженкинс принес добрые вести.
- Ну, парни, считайте, что вам повезло. Сделали рентген, и оказалось, что
череп не поврежден. Когда зашивали рану, пациент очнулся. Я поговорил с
ним, и он сказал, что не намерен скальпировать вас в счет возмещения
убытков, - мистер Дженкинс улыбнулся.
- Можно мне к нему? - спросил Арт.
- Пока нельзя. Ему сделали укол, и он уснул. Я уже позвонил твоей матери,
Арт.
- Правда? Спасибо, сэр!
- Она ждет. Мы подбросим тебя до дома.
Звонок мистера Дженкинса облегчил Арту объяснения с матерью. В сущности,
она и мысли не допускала, что ее ребенок способен на что-либо дурное. Отец
Росса успокоил ее, рассказал, что случилось с ее сыном, и объяснил, в каком
состоянии пребывает ее брат.
У Морри все прошло еще спокойнее. Узнав, что прохожий отделался пустяковыми
ранениями, мистер Абрамс лишь пожал плечами.
- Ну и слава Богу. Конечно, у нас есть семейный адвокат, но тебе при
жаловании полдоллара в неделю понадобилось бы лет пятьсот, чтобы выплатить
ему гонорар. А теперь - марш в постель.
- Да, папа.
Наутро юноши позвонили в госпиталь и, узнав, что ночью доктор Каргрейвз
спал спокойно, отправились на полигон. Было решено навестить раненого после
обеда, а сейчас заняться осмотром взорвавшегося "Звездного Штурма-5".
Первым делом следовало собрать обломки, попытаться восстановить ракету и
постараться понять, что же произошло. Тут была бы очень кстати отснятая
Артом пленка, но он еще не успел ее проявить.
Работа была в самом разгаре, когда от ворот донесся чей-то свист и
послышался крик:
- Эй! Кто-нибудь дома?
- Идем! - откликнулся Росс. Они обошли стену и увидели в воротах высокого
плечистого мужчину, столь моложавого и подвижного, что повязка на его
голове выглядела прямо-таки несуразно. Это впечатление подчеркивалось
дружелюбным выражением его лица.
- Дядя Дон! - воскликнул Арт, бросаясь ему навстречу.
- Привет, - сказал мужчина. - Я полагаю, ты - Арт. Ты повзрослел, но не
очень изменился, - они обменялись рукопожатием.
- Зачем вы поднялись с постели? Вам нужно лежать!
- Только не мне, - заявил дядя. - Я здоров, и в доказательство тому удрал
из больницы. Познакомь меня с твоей бандой.
- О, простите! Дядя Дон, это - Морис Абрамс, а это - Росс Дженкинс. Ребята,
это - доктор Каргрейвз.
- Как поживаете, сэр?
- Рады с вами познакомиться, доктор.
- Взаимно, - доктор шагнул было в ворота, но потом остановился.
- Надеюсь, посторонним зевакам тут больше ничто не угрожает?
- Мы все очень сожалеем, доктор, - Росс помрачнел. - Я и сейчас не пойму,
как это могло случиться: ведь ворота защищены стенкой.
- Стукнуло рикошетом. Забудьте об этом. Ничего страшного не произошло.
Лишился клочка кожи да капли крови, и все. Обрати я внимание на
предупреждающий знак, и все это осталось бы при мне.
- А как вы попали сюда?
- Резонный вопрос. Меня ведь не приглашали, верно?
- Я не то имел в виду...
- Но я должен объясниться. В общем, вчера, когда я приехал в город, мне уже
было известно о клубе "Галилей": мать Арта обмолвилась о нем в письме. И
когда сестра сказала мне, куда ушел Арт и что он собирается делать, я
двинулся следом в надежде понаблюдать за испытанием. Продавщица вашего
магазина указала мне дорогу.
- Вы хотите сказать, что пришли сюда посмотреть на наши детские забавы?
- Да, конечно. Меня очень интересуют ракеты.
- Понятно. Но нам, в сущности, нечего вам показать. Ведь мы работали с
маленькими моделями.
- Новая модель - это всегда любопытно, а какого она размера и кто ее сделал
- совсем не важно, - серьезно произнес Каргрейвз, - и я хочу взглянуть на
вашу работу. Можно?
- Конечно, сэр. Это для нас большая честь.
Росс повел гостя осматривать полигон. Морри помогал объяснять, и Арт тоже
вставлял изредка словечко-другое. Его лицо раскраснелось от радости: ведь
это был его дядя, один из великих мира сего, пионер Атомной Эры. Они
осмотрели стенд и панель управления. Доктор выказал нешуточный интерес и
выразил сожаление по поводу аварии "Звездного Штурма". И вот что
заинтересовало его больше всего. Американские мальчишки любят возиться со
всевозможными механизмами, начиная с будильников и кончая ветхими
автомобилями. Однако привычка планировать исследования и вести записи, без
которых невозможна серьезная научная работа, не столь распространена. У
троих друзей было самое примитивное оборудование, они располагали весьма
ограниченными средствами, но сам подход к делу был безупречен, и ученый
понял это с первого взгляда.
Стальные зеркала, призванные отбрасывать лучи осветителей поверх стены,
удивили его.
- По-моему, было бы проще защитить прожектора решетками, - заявил он. -
Ведь лампы дешевле нержавейки.
- Зеркала достались нам даром, - объяснил Росс, - а за лампы пришлось бы
выкладывать наличные.
Каргрейвз хмыкнул.
- Веская причина. Что ж, ребята, я вижу, что у вас получилась самая
настоящая экспериментальная установка. Жалею, что не успел осмотреть ракету
до того, как она взорвалась.
- То, что мы мастерим, - робко сказал Росс, - не идет ни в какое сравнение
с беспилотными транспортными ракетами, например почтовыми. Но мы хотели бы
сконструировать что-нибудь стоящее и получить приз на конкурсе для
школьников.
- А вы уже участвовали?
- Пока нет. Правда, наш класс принимал в прошлом году участие в конкурсе
для новичков. Ничего особенного, просто небольшая работа по физике взрыва.
Но это нас здорово подстегнуло, ведь мы все просто помешаны на ракетах с
тех пор, как себя помним.
- Между прочим, многие органы управления выполнены на высоком уровне. Вы их
сами сделали или достали готовые?
- О, нет! Мы их сделали сами в школьной мастерской. В ней можно работать
после уроков с разрешения учителя.
- Хорошая у вас школа, - позавидовал доктор. - А я вот учился в школе, где
не было таких возможностей.
- Да, у нас неплохое заведение, - признал Росс. - Его называют