нибудь?
- Ни разу. Этих мест просто не существует. - Бродяга
озирался, как зверь, попавший в ловушку. - Сознайся, ведь это твое
колдовство?
- Нет, - сказал Аэйт. - Это Элизабет смеется над нами.
- Элизабет? - закричал бродяга, теряя самообладание, и вдруг
истерично захохотал, взвизгнув и несколько раз стукнувшись
затылком о дерево. - Ты говоришь о реке?
Аэйт кивнул.
- Мы с тобой забрели в тупик, - добавил юноша. - Из этого
мира нет выхода.
- Почему? - удивился одноглазый. - Если идти вперед и
вперед, то можно, в конце концов, добраться до края.
- До края чего? - в упор спросил Аэйт. - Это другой мир,
пойми ты наконец!
Он сел на землю. Было тихо и очень душно. От земли парило
и остро пахло хвоей, как будто ее нарочно обварили кипятком.
Аэйт несколько раз глубоко вздохнул, но так и не насытился
воздухом.
Одноглазый молча наблюдал за ним. Аэйт поднял голову и
встретил его взгляд - трусливый и злобный.
- Не надейся, - еле слышно выговорил Аэйт. - Когда-нибудь я
сумею убить тебя.
- Если раньше не сдохнешь, - огрызнулся одноглазый.
Брат Мелы встал, с трудом сделал несколько шагов и
обернулся.
- Иди, - велел он одноглазому, сопровождая свой приказ
кивком.
И было в этой маленькой хрупкой фигурке нечто такое, что
одноглазый разбойник не посмел ослушаться. Хмурясь и поводя
тяжелыми плечами, он пошел следом за Аэйтом. Рано или поздно
мальчик споткнется и упадет, и тогда...
Аэйт потерял счет дням. Они все брели и брели по мертвому
миру. Аэйта шатало от голода. Иногда им попадались источники, но
вода в них была нестерпимо горькая и почти не утоляла жажду.
Они съели последнюю крошку из запасов одноглазого. Постепенно,
по мере того, как Аэйт слабел, одноглазый все реже вспоминал о
Силе, скрытой в маленьком воине, однако нападать на него пока не
решался.
Аэйт все еще не терял надежды отыскать живую деревню. Но
все дома, что им попадались, были разрушены, и видно было, что в
них очень давно уже никто не живет.
Они миновали большую поляну, бывшую некогда полем битвы.
Кости воинов, давно выбеленные ветрами, заросли мхом, доспехи
большей частью проржавели и сгнили. Стрелы, луки, костяные
обломки, мечи с ржавыми и зазубренными клинками, щиты с
потемневшей или совершенно смытой росписью - все это валялось
кучами, и ничья рука не прибрала бренные останки, словно в битве
погибли последние люди этого мира и не осталось никого, кто
пришел бы на это поле с погребальным факелом.
Так они шли под низким фиолетовым небом, которое давило на
их плечи почти ощутимой тяжестью. Солнце, утонувшее в мутном
тумане, почти не разгоняло сумерек. Аэйт жевал безвкусные корни
болотных цветов, но только становился еще голоднее. Он выломал
себе палку и шел, опираясь на нее, как старик. Потом палка стала
для него слишком тяжелой, и он выбросил ее.
Одноглазый посматривал на него, как старый волк,
выжидающий, пока добыча ослабеет, и Аэйт хорошо понимал это.
Он боялся спать, а когда усталость валила его с ног, дремал
урывками, не выпуская из рук кинжала. Убить одноглазого ударом
ножа он не сможет, но в случае нападения оружие не повредит.
Разбойник, по крайней мере, чувствовал боль.
Однажды в сумерках одноглазый схватил его за горло. Аэйт
захрипел, но вместо того, чтобы пытаться разжать железные
пальцы, тискавшие его шею, выбросил вперед руку с кинжалом и
нанес удар. Зарычав, одноглазый выпустил Аэйта и прижал ладонь
к животу. Аэйт ударил его снова, а потом, задыхаясь, отскочил.
Одноглазый выпрямился и показал Аэйту ладонь, которую
держал на животе. Ни крови, ни малейшей царапины не было.
- Я убью тебя, - сказал Айэт.
- Бедный колдун! Как же ты это сделаешь? - Одноглазый
склонил голову набок и рассмеялся.
- Я отрежу тебе голову, - тихо ответил Аэйт.
- Ручонки дрогнут, - презрительным тоном произнес
разбойник.
- Не дрогнут, - сказал Аэйт. - Разве что стошнит.
Одноглазый перестал улыбаться. Он увидел, что юноша не
шутит, и отступил на шаг, настороженно наблюдая за ним. Но Аэйт
только устало перевел дыхание и махнул рукой. Они снова пошли
вперед.
Вскоре лес кончился, и начались луга. Здесь пожаров не
было, и трава росла высокая, сочная, но темная, порой в синеватых
пятнах, точно порченая. В этом мире нигде не было добра. Острые
края осоки резали руки. Под ногами хлюпала вода. Пахло гнилью.
В тумане путники едва видели друг друга.
Теперь одноглазый шел впереди. С трудом передвигая ноги,
Аэйт думал о том, что эта ночь, скорее всего, будет для него
последней. Разве что он догонит одноглазого и прямо сейчас, пока
еще остаются силы, сделает попытку перерезать ему горло.
Луг закончился. Они ступили на лесную дорогу, давно уже
заросшую. Ветви заплели ее, кустарник поднялся между колеями,
выбитыми некогда тележными колесами. В лесу было уже темно, но
Аэйт упорно шел вперед, изредка подгоняя одноглазого. В чаще по
обе стороны от дороги мелькали неприятные тени с горящими
глазами, но близко подходить они не решались. Несколько раз
доносился хриплый смех. Аэйт лишь мотал головой и упорно
продолжал идти.
У него снова заболела старая рана на руке. Временами
сознание его мутилось, и ему чудилось, будто он вновь бежит из
плена, не зная о том, что ноги сами приведут его обратно, куда бы
он ни пошел.
Потом сознание начало раздваиваться. Он словно видел сам
себя со стороны. И пока один Аэйт шел, спотыкаясь, по глухому
лесу, второй откуда-то издалека наблюдал за ним и тщетно
старался объяснить, как бесполезны его попытки спастись.
А потом появился третий Аэйт и крикнул: "Я иду искать
Элизабет!" И сразу все исчезло. Остался только младший сын
Арванда, шатающийся от усталости, голодный, но все еще живой. И
очень упрямый.
Уже светало. Туман постепенно рассеивался. На траве и в
паутине вспыхнула роса, и от ярких оранжевых огней Аэйту на
мгновение стало легче дышать. Он был с ног до головы покрыт
испариной. Все завязки на груди и горле он давно распустил, но
все равно задыхался, таким густым и влажным был воздух. Небо
окрасилось в багровый цвет. Постепенно оно темнело, становясь
фиолетовым. Далекое солнце было окутано испарениями.
Аэйт споткнулся и упал. Гибким движением одноглазый
повернулся к нему и бросил на него жадный взгляд.
- Я еще жив, - хрипло сказал Аэйт и встал. И, видя, что его
спутник по-прежнему стоит, облизывая губы, прикрикнул: - Да иди
же, стервятник!
Но не успели они сделать и десяти шагов, как впереди
послышались пыхтение и топот. Какое-то массивное существо
уверенно ступало по сырой земле, время от времени шлепая по ней
чем-то тяжеловесным.
Аэйт поднял голову, чувствуя страшную усталость.
Вскоре существо показалось между деревьями. Это была
гигантская ящерица, которую можно было бы принять даже за
дракона, будь у нее крылья. Она яростно раздувала красноватые
ноздри, из которых вырывалось легкое огненное облачко. Рот ее
был разорван удилами, с которых капала темная кровь. Она быстро
переставляла короткие сильные лапы и изредка ударяла хвостом по
опавшей хвое.
На ящерице восседала старуха в рваных парчовых юбках.
Меховой плащ окутывал ее плечи, седые волосы разметались по
плечам. Безжалостно дергая поводья, она подгоняла ящерицу и
поносила ее последними словами. Поводья извивались у нее в
руках, и Аэйт увидел, что это были живые змеи.
Заметив Аэйта, старуха резко остановила ящерицу и
соскочила с ее спины. Аэйт медленно встал. Маленькие злые глазки
старой ведьмы впились в него, потом скользнули по спутнику Аэйта,
и в них появилось нескрываемое веселье. Ведьма разинула рот,
выставив длинные желтые зубы, и громко захохотала.
Одноглазый смотрел на нее, словно силясь что-то вспомнить, и
вдруг закричал и бросился к Аэйту, хватая его за рукава. Аэйт
отстранился. Одноглазый упал на землю, царапая пальцами по
хвое, как будто хотел зарыться в нее.
- Свет Хорса на вашем пути, госпожа, - вежливо сказал Аэйт.
Ведьма ухмыльнулась и обтерла мокрый рот ладонью.
- "Свет Хорса", - передразнила она. - В этом мире нет
никакого Хорса.
Аэйт молчал. Ведьма бесцеремонно рассматривала его.
- Ну! - прикрикнула она. - Что ты здесь делаешь?
- Я заблудился в мирах, госпожа.
- А этого зачем с собой таскаешь? Кто он тебе?
Она потыкала в одноглазого ногой, задирая парчу длинной
юбки. Аэйт посмотрел на своего пленника и вдруг поймал его
взгляд, испуганный, умоляющий. Это было так неожиданно, что
слова "это мой враг" застряли у Аэйта в горле. Вместо этого Айэт
сказал:
- Не смотрите на него, госпожа. Он тень и не отвечает.
- Жалеешь, - хмыкнула ведьма. - Ох, какой дурак... Поверь
старухе: первое правило - не жалей нежитей. К добру сие не
приводит.
Ящерица неожиданно ткнула старуху мордой под колени, так
что ведьма чуть не растянулась на хвое. Обернувшись, она больно
стукнула саламандру по носу кулаком, унизанным перстнями. На
одном из граненых сапфиров осталась кровь.
- Ах, ненасытная утроба! - крикнула ведьма. - Жри, коли
проголодалась.
Саламандра отползла, волоча тяжелый хвост, обвилась в
сторонке вокруг высокой сосны и запылала. Огромный оранжевый
факел взвился в хмурое фиолетовое небо, и мрак от этого
сгустился еще больше.
Ведьма опять повернулась к Аэйту и самодовольно охлопала
себя по бокам.
- Я - хозяйка этого мира, - произнесла она.
- Ведь это вы завели нас сюда, госпожа?
Пронзительный хохот ведьмы разнесся среди мертвых деревьев
и канул, будто в вату.
- Я! - крикнула она. - Может, ты еще знаешь, почему?
Аэйту вдруг показалось, что он узнает этот хриплый,
сорванный на чужом ветру голос.
- Вам виднее, госпожа.
Ведьма наставила на него костлявый палец.
- Да, это я завела тебя сюда. Ты - Аэйт из Элизабетинских
болот. Ты был в замке Торфинна и разрушил его.
- Чем же я провинился перед вами, госпожа?
- Чужое оружие! Ответ написан у тебя на ладони, младший
сын Арванда.
- Откуда вы знаете, госпожа, как меня зовут?
- Какой же ты еще мальчик... - Она покачала головой, и ее
тяжелые серьги зазвенели. Потом ведьма нахмурилась и
произнесла, четко выговаривая каждое слово: - Ты один из нас,
Аэйт, сын Арванда. Ты наделен Силой. Отныне в мирах Элизабет о
тебе будут знать все. Я - Имд, которую ты лишил крова. - Она
презрительно посмотрела на одноглазого, жмущегося к ногам
Аэйта. - А эта тварь, между прочим, проклята. Ишь, перетрусил.
Правильно делает. Небось, даже имя свое позабыл, а?
- Да.
- Да вы никак подружились? - с подозрением спросила
старуха.
- Когда-нибудь я убью его, госпожа Имд, - честно ответил
Аэйт.
- Правильно! - захохотала ведьма. - Убьешь! А его нельзя
убить, знаешь? Уже пробовал? - Она наклонилась и, кряхтя,
потрогала одноглазого, словно хотела проверить его на прочность.
- Лет двести еще протянет... - сказала она, выпрямляясь.
- Вы знаете, кто наложил на него заклятие, госпожа Имд?
- Да я и наложила, - помолчав, ответила ведьма и вызывающе
вскинула голову. - А что? Хорошая работа.
- Вы можете снять его?
- Зачем это? - Колдунья пожала плечами. - Через двести-
триста лет он сам освободится. Любое заклятие со временем
слабеет. Пусть чары ветшают своим порядком.
- Мне некогда ждать, госпожа Имд, - сказал Аэйт. - Я должен
убить его сейчас. В нем слишком много Зла.
- А что ты думал? Уж ежели Имд-тролльша берется за дело,
она делает его хорошо, с душой... А тут еще, помнится, был особый
случай. Сам Торфинн попросил... покойничек... - Ее взгляд
помутнел, крючковатый нос задрожал - она явно собралась
плакать.
- Мне очень жаль, госпожа Имд, - начал Аэйт.
- Не ври! - взвизгнула ведьма. - Жаль ему... Надо же,
выискалось орудие судьбы... сопливое... - Она высморкалась в