Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss
SCP-077: Rot skull

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Философия - Хаббард, Р. Весь текст 3108.62 Kb

Сборник книг по дианетики и саентологии

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 26 27 28 29 30 31 32  33 34 35 36 37 38 39 ... 266
             get in - добиться его использования и эффективности
             grade - ступень
             Grade Chart - Таблица Ступеней
             Grade Zero - ступень Ноль
             gradient, on a - постепенно
             gradient scale method - метод постепенности
        
                  H
             hat - шляпа
             hatting - обучение шляпе, раздача шляп
             Hats Assembly Unit - сектор по сборке шляп
             Hubbard Association of Scientologists International
                                          {HASI} - Международная
                                          ассоциация саентологов
                                          Хаббарда {МАСХ}
             Hubbard Communications Office {HCO} - офис Хаббарда по
                                          связям
             HCO Area Secretary {HCO Area Cec}
             HCO Executive Secretary {HES, HCO Exec sec} -
                                          ответственный секретарь
                                          ОХС {ОС ОХС}
             HCO Policy Letter {HCO PL} - инструктивное письмо ОХС
                                          {ИП ОХС}
             HCO Secretary {HCO Sec} - начальник ОХС {Нач. ОХС}
             Hearing Officer - администратор этического слушания
             high crimes - тяжкие преступления
             Hubbard Communications Office Bulletin {HCOB} -
                                          бюллетень офиса Хаббарда
                                          по связям {БОХС}
             Hubbard Guidance Centre {HGC} - направляющий центр
                                          Хаббарда {НЦХ}
        
                  I
             important - важно
             Inspections Officer - администратор по инспекциям
             Instructor - инструктор
             intern {INTRN} - интерн
             internal org despatch - внутриорганизационное послание
             International Justice Chief - Главный международный
                                          судья
             internship {INTRNSHP} - интернатура
        
                                        3
        
        
        
        
        
        
             invalidate - выражать несогласие
        
                  J
             Job Endangerment Chit - записка об угрозе работе
             justice - правосудие
        
                  L
             lead - ведущий
             Letter Registrar {Ltr Reg} - регистратор писем
             level - уровень
             Levels 0 to IV - уровни от 0 до IV
             liason - взаимодействие
             LRH Communicator {LRH Comm} - коммуникатор ОХС
             LRH Technical Research and Compilations - отдел
                                          технических разработок и
                                          компиляций
        
                  M
             Mail Clerk - делопроизводитель по почте
             Master at Arms {MAA} - старшина корабельной полиции
                                          {СКП}
             mental image picture - картинка умственного
                                          происхождения
             mimeo - документ
             Mimeograf Officer - администратор по размножению
             Model Session - модель сессии
        
                  O
             Opening Procedure by Duplicanion {Op Pro by Dup} -
                                          исходная процедура
                                          воспроизведения
             Organization Information Center {OIC} - информационный
                                          центр организации {ИНЦО}
             Organization Secretary {Org Sec} - секретарь по
                                          организации
             organizing board [Org Bd, Org Board] - организующая
                                          схема {оргсхема}
             Organizing Officer {Org Officer, OO} - организующий
                                          администратор {ОА}
             Organization Executive Secretary {Org Exec Sec} -
                                          ответственный секретарь по
                                          организации {ОС ОР}
             Org Orientation Drill - упражнение по ориентированию в
                                          организации
             out-ethics - нарушение этики
             out-ethics indicators - индикаторы нарушения этики
        
                  P
             Particle Speed Flow Section - секция скорости потока
                                          частиц {секция СПЧ}
             Personnel Control Officer {PCO} - администратор по
                                          управлению персоналом
             Potential Trouble Source {PTS} - потенциальный источник
                                          неприятностей {ПИН}
             preclear {pc} - преклир
             primary targets -
             process - процесс
             processing - одитинг, процессинг
             Public Executive Secretary {Public Exec Sec; PES} -
                                          ответственный секретарь по
                                          работе с публикой {ОС РП}
             put the org there - создавать организацию
        
        
        
                                        4
        
        
        
        
        
        
                  Q
             Q-and-A {"Question and Answer"} - В-и-О {"вопрос и
                                          ответ"}
             quickie grades - скороспелые аттестации ступеней
        
                  R
             reactive mind - реактивный ум
             receipt-point - точка приема
             receipt - принимать
             references - источники
             Registrar - регистратор
             Relegious Tecnology Center {RTC} - Центр религиозной
                                          технологии {ЦРТ}
             remimeo - размножить
             report - доклад, писать доклад
             restimulation - рестимуляция
             routing - направление, определение маршрута
             run - проводить, проходить
        
                  S
             Saint Hill {SH, STHIL} - Сент-Хилл
             Saint Hill Manor - резиденция Сент-Хилл
             Saint hill Spesial Briefing Course {SHSBC} -
                                          Специальный обзорный курс
                                          Сент-Хилла {СОКСХ}
             Scientology - саентология
             Scientology ethics policy - этические требования
                                          саентологии
             Scientology policy - требования саентологии
             Sea Organization {Sea Org; SO} - Си орг, Морская
                                          организация
             Secretarial Unit - сектор секретариата
             Secretary's Secretary {Sec Sec} - секретарь начальника
                                          отделения
             section - секция (отдела)
             Security Checking - проверка на безопасность
             send - отправлять
             senior - старший
             service facsimile - услужливая картинка
             session - сессия
             "set" - "set"
             source-point - точка излучения
             spin - умопомрачение
             squirreling - искажение технологии
             Staff Training Officer - администратор по обучению
                                          персонала
             star-rate check out - проверка со звездой
             supervision; supervising - надзор
             Supervisor - супервайзер
             Supply Officer - администратор по снабжению
             Sussex - Сассекс
        
                  T
             TA {tone arm} - ТА {тонарм}
             technical {tech} - технический
             Technical Training Corps {TTC} - корпус технического
                                          обучения {КТО}
             technology {tech} - технология
             thetan - тетан
             Three-Basket System - система трех корзинок
             time machine - машина времени
             TR {training regimen or routine} - учебное упражнение
             training - обучение
             transmision time - время доставки
        
                                        5
        
        
        
        
        
        
             Treason - предательство
             turn off - выключиться
             turn on - включиться
             two-way communication {two-way comm, 2WC, TWC}
                                          -двустороннее общение
        
                  U
             unit - сектор (секции)
             urgent - срочно
        
                  V
             valuable final product {VFP} - ценный конечный продукт
                                          {ЦКП}
             verbal tech - устная технология
        
                  W
             whole track - полный трак
             Word Clearing {W/C} - прояснение снов
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
                                        6
        
        
        
        


                      Л. Рон Хаббард





    ССС      А     ЕЕЕЕЕ   Н   Н   ТТТТТ    ООО
   С   С     А     Е       Н   Н     Т     О   О
   С        А А    Е       Н   Н     Т     О   О
   С       А   А   ЕЕЕЕ    ННННН     Т     О   О   ===
   С       А   А   Е       Н   Н     Т     О   О
   С   С   ААААА   Е       Н   Н     Т     О   О
    ССС    А   А   ЕЕЕЕЕ   Н   Н     Т      ООО


       ЛЛЛ     ООО     ГГГГГ    И   И     ЯЯЯЯ
      Л  Л    О   О    Г        И   И    Я   Я
      Л  Л    О   О    Г        И  ИИ    Я   Я      *
      Л  Л    О   О    Г        И И И     ЯЯЯЯ
      Л  Л    О   О    Г        ИИ  И      Я Я      *
      Л  Л    О   О    Г        И   И     Я  Я
     Л   Л     ООО     Г        И   И    Я   Я






  ППППП  РРРР    ООО   Ц  Ц     ДД   У   У  РРРР     А
  П   П  Р   Р  О   О  Ц  Ц    Д Д   У   У  Р   Р    А
  П   П  Р   Р  О   О  Ц  Ц    Д Д   У   У  Р   Р   А А
  П   П  РРРР   О   О  Ц  Ц    Д Д    УУУУ  РРРР   А   А
  П   П  Р      О   О  Ц  Ц    Д Д       У  Р      А   А
  П   П  Р      О   О  Ц  Ц    Д Д   У   У  Р      ААААА
  П   П  Р       ООО   ЦЦЦЦЦ  ДДДДД   УУУ   Р      А   А






  К   К    ЛЛЛ  И   И  РРРР   И   И  Н   Н  ГГГГГ    А
  К  К    Л  Л  И   И  Р   Р  И   И  Н   Н  Г        А
  К К     Л  Л  И  ИИ  Р   Р  И  ИИ  Н   Н  Г       А А
  КК      Л  Л  И И И  РРРР   И И И  ННННН  Г      А   А
  К К     Л  Л  ИИ  И  Р      ИИ  И  Н   Н  Г      А   А
  К  К    Л  Л  И   И  Р      И   И  Н   Н  Г      ААААА
  К   К  Л   Л  И   И  Р      И   И  Н   Н  Г      А   А


                       САЕНТОЛОГИЯ:
                    ПРОЦЕДУРА КЛИРИНГА

                       Выпуск первый
                         1957 год


                  ( Перевод с английского
                     Ивахненко Д.А. )

                   Киев  11 июня 1994г.

     ДИАНЕТИКА: От греческого "диа" (через) и "ноос" (душа),
таким образом "посредством души"; система анализа и развития
человеческой мысли, которая  также предоставляет техники для
увеличения    способностей,   разумности    и   свободы   от
обнаруженного    единственного    источника    аберраций   и
психосоматических заболеваний. Введена  в употребление в мае
1950  года  с   публикацией  "Дианетики:  современной  науки
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 26 27 28 29 30 31 32  33 34 35 36 37 38 39 ... 266
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама