Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Пол Андерсон Весь текст 1288.55 Kb

Патруль времени

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 83 84 85 86 87 88 89  90 91 92 93 94 95 96 ... 110
заметил, что Флорис дрожит, и склонился над ней.
     - Джейн, в чем дело? - спросил он, уже догадываясь.
     Она посмотрела в темноту.
     - Везде смерть, трагедии и горе...
     - Такова история.
     - Я знаю, знаю, но... Хоть жизнь среди фризов  и  закалила  меня,  но
сегодня я убила людей и я... я не смогу уснуть...
     Он шагнул ближе и, положив  руки  ей  на  плечи,  пробормотал  что-то
успокаивающее. Она повернулась и обняла его. Ему ничего не оставалось, как
ответить тем же. Флорис подняла лицо, и Эверард поцеловал ее. Она сразу же
ответила. На губах ее чувствовалась соль.
     - О, Мэнс, да... да, пожалуйста... разве ты сам не хочешь забыться  в
эту ночь?



                                    16

     Морось все сыпалась с невидимого неба на землю,  которую  и  так  уже
почти затопило. Видимости вскоре совсем не стало  никакой:  плоские  поля,
поблекшая трава, качающиеся на ветру голые  деревья,  сожженные  развалины
домов растворились в  непроглядной  мути.  Одежда  почти  не  защищала  от
пронизывающей  холодом  сырости.  Северный  ветер  нес  запах  болот,  над
которыми он до того пронесся, морских волн за ними и движущейся  с  полюса
зимы.
     Эверард сгорбился в седле, поплотнее запахнувшись в плащ. С  капюшона
стекали капли воды. Лошадиные копыта с монотонным чмоканьем переступали по
толстому слою грязи. А ведь это подъездная дорога к дому  через  хозяйские
владения!
     Впереди замаячило здание. Дом в слегка  измененном  средиземноморском
стиле с черепичной крышей построил Берманд, когда он еще звался  Цивилисом
и был союзником и слугой Рима. Жена, как и положено, вела хозяйство,  дети
наполняли дом весельем. Теперь же он служил штабом  Петилию  Цериалису.  В
портике стояли двое часовых.  Как  и  те,  что  у  въездных  ворот,  когда
Эверард,  подъехав  к  ступенькам,  бросил  поводья,  они  потребовали  от
патрульного назвать пароль.
     - Я гот Эверард, - назвался он. - Генерал ждет меня.
     Один из солдат бросил на товарища вопрошающий взгляд.  Тот  кивнул  и
произнес:
     - Я получил приказ и даже сопровождал первого гонца.
     "Последние остатки римской спеси?"
     Солдат шмыгал носом и чихал.  А  первого  скорее  всего  прислали  на
замену офицеру, лежащему сейчас в лихорадке и лязгающему зубами  в  бараке
для больных. Эти двое были, похоже, из галлов, но и им пришлось  несладко.
Оружие и шлемы потускнели, килты [килт - мужская  одежда  в  виде  юбки  у
шотландцев  и  древних  римлян]  промокли,  руки   посинели   от   холода,
ввалившиеся щеки говорили о недостаточном питании.
     - Проходи, -  сказал  второй  легионер.  -  Мы  позовем  слугу,  чтоб
поставил в стойло твоего коня.
     Эверард вошел в темную  прихожую,  где  раб  взял  его  плащ  и  нож.
Несколько сонных воинов - одуревший от безделья штаб - уставились на него,
и в их глазах промелькнула внезапная  слабая  надежда.  Нашелся  помощник,
взявшийся проводить гостя до комнаты в южном крыле здания. Он  постучал  в
дверь, услышал хриплое "открывай", повиновался и доложил:
     - Господин, прибыл германский посланник.
     - Впусти его, - прохрипел голос. - Оставь нас одних, но будь снаружи,
на всякий случай.
     Эверард  вошел.  Дверь  за  ним  захлопнулась.  Скудный   свет   едва
просачивался в свинцово-серое окно. Повсюду на  подставках  стояли  свечи.
Сальные, а не стеариновые,  они  больше  дымили  и  воняли.  Углы  комнаты
заполняли тени, заползающие на стол  с  разбросанными  свитками  папируса.
Кроме того, тут было два стула и сундук - видимо, с одеждой. Пехотный  меч
и ножны висели рядом на стене. Жаровня  с  углями  согревала  комнату,  но
воздух стоял тяжелый.
     Цериалис сидел за столом  в  одной  тунике  и  сандалиях  -  плотного
телосложения  человек  с  жестким  квадратным  лицом,  чисто  выбритым,  с
глубокими складками. Он внимательно оглядел вошедшего.
     - Так ты  гот  Эверард?  -  сказал  Цериалис  вместо  приветствия.  -
Посредник говорит, ты знаешь латынь. Надеюсь, он не обманул.
     - Знаю.
     "Трудновато будет, -  подумал  патрульный.  -  Не  в  моем  характере
пресмыкаться, но он может решить, что  я  слишком  высокомерен,  а  он  не
собирается терпеть дерзости от какого-то проклятого Юпитером дикаря. Нервы
у него, должно быть, на пределе, хотя это понятно".
     - Генерал поступил весьма великодушно и мудро, приняв меня.
     - Ладно, признаюсь, сейчас я готов выслушать даже христианина -  лишь
бы совет оказался дельным. А нет - так я  бы  с  превеликим  удовольствием
распял его на кресте.
     Эверард выказал удивление.
     - Еврейская секта, - проворчал Цериалис. - Слышал об иудеях? Еще одна
свора неблагодарных мятежников. Ну, а ты - насколько я понимаю, твое племя
живет на востоке. Почему, провалиться мне в Тартар, ты ищешь себе забот  в
здешних местах?
     - Я думал, генералу  рассказали  об  этом.  Я  не  враг  ни  вам,  ни
Цивилису.  Я  побывал  в  Империи  и  во  многих  областях  Германии.  Так
сложилось, что я даже знаком с Цивилисом и с некоторыми его приближенными.
Они доверили мне говорить от их имени, потому что я  человек  посторонний,
против которого вы ничего не имеете. А так же потому,  что,  зная  римские
обычаи, я могу донести до них ваше слово ясным, неискаженным. Что касается
лично меня, то я торговец, которому нравится  вести  дела  в  этих  краях.
Мирная жизнь приносит больше доходов, и, кроме того,  я  надеюсь  получить
что-нибудь за свои услуги.
     Убеждать германцев было сложнее, но ненамного. Мятежники тоже ослабли
и потеряли решимость драться до конца.  Готу  можно  было  поручить  лично
встретиться с имперским командующим, что могло принести пользу,  но  никак
не ухудшило бы теперешнего  скверного  положения.  После  того  как  гонцы
передали предложение, легкость, с которой удалось договориться о  встрече,
удивила германцев. Эверард ожидал этого. Он лучше их знал из хроник Тацита
и наблюдений с воздуха, как тяжело приходилось римлянам.
     - Мне все это известно! -  резко  произнес  Цериалис.  -  Они  забыли
упомянуть лишь о твоем интересе в этом  деле.  Хорошо,  мы  поговорим.  Но
предупреждаю: начнешь вилять, я сам вытолкаю  тебя  отсюда.  Садись.  Нет,
налей нам сначала вина. С вином в  этом  лягушачьем  болоте  хоть  не  так
паршиво.
     Эверард наполнил два серебряных кубка вином из красивого  стеклянного
графина. Стул, на который он сел, был также весьма изящен, а вкус  напитка
- превосходен, хотя Эверард  отдавал  предпочтение  менее  сладким  винам.
Здесь, должно быть, все принадлежало Цивилису. Цивилизации.
     "Никогда бы не стал восхищаться римлянами,  но,  кроме  работорговли,
налогов на крестьянский труд и садистских зрелищ, они принесли с собой еще
многое другое. Высокая культура, процветание, широкое мировоззрение -  эти
ценности не вечны, но, когда прилив отступает, он  оставляет  разбросанные
среди обломков книги, новые технологии, верования,  идеи,  воспоминания  о
том, что было раньше, -  материал  для  потомков,  который  нужно  ценить,
беречь и использовать, строя новую жизнь.  А  из  воспоминаний  о  прежней
жизни остаются не  только  те,  что  связаны  с  элементарной  борьбой  за
выживание".
     - Так, значит, германцы готовы сдаться, а? - переспросил Цериалис.
     - Прошу прощения у генерала, если мы неверно изложили свои мысли.  Мы
не сильны в латинском.
     Цериалис стукнул кулаком по столу.
     - Говорю тебе, прекрати ходить вокруг да около или убирайся  вон!  Ты
принадлежишь к королевскому роду, происходящему  от  Меркурия.  Во  всяком
случае, так себя держишь.  Я  тоже  родственник  императору,  но  он  и  я
обыкновенные воины, которым досталось выполнять тяжелую  работу.  Так  что
пока нас здесь только двое, мы можем быть друг с другом откровенны.
     Эверард рискнул улыбнуться.
     - Как пожелаете, господин. Осмелюсь сказать, вы  не  совсем  ошиблись
относительно наших намерений. А раз так, почему бы вам не перейти к  делу?
Вожди, пославшие меня, не собираются идти в  рабство.  Но  они  хотели  бы
положить конец этой войне.
     - Какие силы у них остались, чтобы ставить  условия?  Что  у  них  за
душой? Мы  больше  не  видим  перед  собой  настоящего  войска.  Последней
попыткой  Цивилиса,  достойной  упоминания,  была  морская  операция  этой
осенью.  Меня  она  не  встревожила,  а  удивила:  он   еще   трепыхается!
Закончилась она для него неудачно, и он убрался за Рейн.  С  тех  пор  нам
удалось разгромить его владения.
     - Я отметил и ценю тот факт, что вы бережете его собственность.
     Цериалис взорвался смехом.
     -  Конечно.  Вбиваю  клин  между  ним  и  остальными.  Заставляю   их
задуматься,  почему  они  должны  проливать  кровь  и  умирать  ради   его
процветания. Я знаю, они уже сыты по горло. Ты пришел  от  группы  родовых
вождей, а не от него.
     "Это верно, и ты довольно проницателен, парень".
     -  Связь  несовершенна.  Кроме  того,  мы,   германцы,   привыкли   к
независимости. Но это не значит, что меня послали, чтобы предать его.
     Цериалис отхлебнул из кубка, отставил его в сторону и сказал:
     - Хорошо, послушаем. Так что мне предлагают?
     - Мир, как я говорил, -  провозгласил  Эверард.  -  Разве  вы  можете
отказаться? У вас такие же трудности, как и у них.  Вы  говорите,  что  не
видите больше вражеских войск. Это потому, что не продвигаетесь дальше. Вы
завязли в опустошенной войной стране, где любая дорога похожа на  трясину,
ваши солдаты мерзнут, мокнут, голодают, валятся от  болезней,  приходят  в
отчаяние. Проблемы со снабжением ужасны и не улучшатся до  тех  пор,  пока
государство не восстановит силы после гражданской войны, которая продлится
дольше, чем вы ожидаете. - "Хотел бы  я  процитировать  знаменитую  строку
Стейнбека о мухах, одолевших мушиную липучку". - Тем  временем  Берманд  и
Цивилис набирают солдат в Германии. Вы  можете  проиграть,  Цериалис,  как
проиграл  Вар  в  Тевтобургском  лесу,  с   такими   же   далеко   идущими
последствиями. Лучше согласиться с условиями, которые  дают  вам  шанс  на
достойный выход из войны. Надеюсь, я был достаточно откровенен?
     Римлянин вспыхнул и сжал кулаки.
     -  Ты  был  на  грани  наглости.  Мы  не  преподнесем  такой  подарок
мятежникам. Мы не можем.
     Эверард смягчил голос.
     - Тем... от чьего имени я говорю, кажется...  что  вы  в  достаточной
мере наказали  их.  Если  батавы  и  их  союзники  вернутся  к  вассальной
зависимости и успокоятся за рекой, разве это не совпадет с вашими  целями?
В обмен они просят не больше того, что должны гарантировать  своим  людям.
Никаких казней и угонов в рабство, не забирать пленных для парадов или для
арены. Вместо этого - амнистия для всех,  в  том  числе  и  для  Цивилиса.
Возвращение  родовых  земель,   тех,   что   захвачены.   Разобраться   со
злоупотреблениями, которые привели к  началу  восстания.  Это  значит,  по
большей   части,   что   надо   пересмотреть   налоги,   ввести    местное
самоуправление,   обеспечить   свободную   торговлю   и   положить   конец
насильственному призыву в армию. Согласившись с этим, вы получите  столько
добровольцев, сколько может понадобиться Риму.
     - Немалый набор требований, - произнес Цериалис. - Не все  решения  в
моей власти.
     "Ага, - пронзила Эверарда радостная дрожь, - он не против того, чтобы
обсудить их".
     Он наклонился вперед.
     - Генерал, вы в числе приближенных Веспасиана, за которого сражался и
Цивилис. Император прислушается к вам. Говорят, он  весьма  трезвомыслящий
человек, больше заинтересованный в результатах, чем  в  скоротечной  славе
победителя.  Сенат...  прислушается  к   воле   Императора.   Вы   сможете
протолкнуть этот договор, генерал, если захотите,  если  попытаетесь.  Вас
будут вспоминать не как Вара, а как Германика.
     Цериалис прищурил глаза.
     - Для варвара ты слишком хорошо разбираешься в политике,  -  произнес
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 83 84 85 86 87 88 89  90 91 92 93 94 95 96 ... 110
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама