расспрашивал мальчика с таким участием и выслушивал его ответы
с таким интересом, словно его и вправду могли занимать подобные
пустяки.
Паг был в восторге от принца Эрланда. Второй человек в
королевстве после его величества Родрика Четвертого и первый
вельможа Запада был дружелюбен и прост в обращении. Он оказался
настолько любезен, что проявил искреннюю заботу и внимание к
самому юному и незнатному из своих нежданных гостей.
Паг скользнул взглядом по отведенной ему комнате. Даже это
небольшое помещение было убрано с непривычной для него
роскошью. Пол устилал пушистый ковер, цветом своим
гармонировавший с обивкой стен и тяжелыми шторами на окнах.
Посреди комнаты возвышалась кровать под коричневым балдахином.
Пагу, привыкшему спать на соломенных тюфяках, пришлись по душе
пуховая перина, мягкая подушка и легкое, теплое одеяло. У одной
из стен стоял массивный шкаф, в котором висело и лежало столько
дорогих, изысканных нарядов, что Паг во всю жизнь не смог бы их
сносить. Однако все одеяния были сшиты по его мерке, и Кулган
сказал, что принц дарит их ему.
Напряженно прислушиваясь к тишине, царившей в комнате, Паг
припомнил, что за последние дни он почти не виделся ни с
Кулганом, ни с другими крайдийцами. Гардан и трое воинов отбыли
в Крайди с письмами от герцога, адресованными Лиаму, отцу Тулли
и Фэннону, а Мичема поселили в дворцовых казармах. Кулган почти
все свое время проводил в апартаментах принца Эрланда. Он
принимал деятельное участие в переговорах, которые все эти дни
вели принц Крондора и герцог Боуррик. Паг был предоставлен
самому себе. Он рад был бы потратить эти часы одиночества на
ученье, но у него не было с собой ни одной книги, ни даже
свитка пергамента. Со дня прибытия в Крондор ему было
решительно нечем заняться. Он просто изнывал от безделья.
Не раз он представлял себе, как рад был бы очутиться здесь
неугомонный Томас. Он быстро придумал бы какоенибудь интересное
занятие для них обоих. Вдвоем им не пришлось бы скучать. Паг
больше не надеялся, что Долгану удалось разыскать его друга в
лабиринтах Мак Мордейн Кадала, но боль потери стала теперь для
него менее острой, хотя он все время вспоминал Томаса. Не раз
Паг ловил себя на том, что с надеждой прислушивается к шагам за
дверью, ожидая, что произойдет чудо и на пороге появится его
отважный, веселый и неугомонный друг.
Одиночество и тишина сделались невыносимыми, и Паг вышел в
коридор, тянувшийся вдоль всего восточного крыла огромного
замка. Он заторопился вдоль коридора, надеясь встретить
кого-нибудь из своих.
Мимо прошел стражник и отдал ему честь. Паг никак не мог
привыкнуть к такому почтительно-подобострастному отношению со
стороны солдат и слуг: ведь он еще так недавно был простым
дворовым мальчишкой.
Он дошел до поворота и свернул в широкую галерею, которая
вела к приемным и покоям принца. Эрланд сказал ему, что он
может чувствовать себя во дворце совершенно свободно и ходить,
куда пожелает. Паг не торопился воспользоваться данным ему
правом, не желая показаться слишком любопытным и бесцеремонным,
но сегодня ему стало просто невмоготу оставаться в одиночестве.
В глубине галереи он обнаружил небольшой альков с окошком.
Паг прошел туда, присел на широкий подоконник и выглянул в
окно. Отсюда открывался вид на ту часть дворца, которую он не
мог видеть из окна своей комнаты. Далеко впереди за стенами
замка он разглядел крондорский порт, издали походивший на
игрушечную деревушку. Над крошечными домиками вился дым.
Корабли, стоявшие на якорях в ожидании весны, казались
миниатюрными копиями настоящих парусников.
Из задумчивости его вывел тоненький голосок, раздавшийся
позади:
- Вы принц Арута?
Паг оглянулся. Прямо перед ним стояла девочка лет шести или
семи. Она не сводила с него своих больших, серьезных зеленых
глаз. Ее каштановые волосы мягкими волнами спускались на узкие
плечи. Красное бархатное платье ребенка было украшено белым
кружевным воротником и манжетами. Она слегка надула пухлые губы
и приподнялась на цыпочки, чтобы казаться старше своих лет. Это
придало ей такой забавный вид, что Паг едва удержался от
улыбки.
Поколебавшись, он ответил:
- Нет, я Паг. Я приехал сюда с принцем и герцогом.
Девочка даже не попыталась скрыть свое разочарование.
Передернув плечиком, она подошла к окну и уселась на подоконник
рядом с Пагом. Строго взглянув на него, она процедила:
- А я так надеялась, что ты принц Арута. Мне хотелось хоть
одним глазком взглянуть на него, прежде чем вы все уедете в
Саладор.
- Саладор... - растерянно повторил Паг. А он и не знал, что
им снова предстояло отправиться в дальний путь, и надеялся, что
из Крондора они повернут домой, в Крайди. Он так соскучился без
Каролины!
- Да. Папа сказал, что вы поедете туда, а потом на корабле
поплывете в Рилланон, к королю.
- А кто твой отец?
- Принц, кто же еще? Вот глупый! Ты что же, не догадался,
что я принцесса?
Паг развел руками:
- Простите, ваше высочество. - Внезапно девочка показалась
ему удивительно похожей на Каролину. - Значит, вы и есть
принцесса Анита.
- Конечно. К тому же самая настоящая. Ведь мой отец - не
какой-нибудь герцог, а принц! Он мог бы стать королем, если бы
захотел, но ему это не по душе. А вот если бы он согласился, то
я когда-нибудь стала бы королевой. Но быть принцессой тоже
очень здорово. А кто ты такой?
Неожиданный вопрос Аниты застал Пага врасплох. Он почти
перестал прислушиваться к ее словам и лишь вежливо кивал. Его
гораздо больше занимали порт и гавань, видневшиеся из окна.
После недолгого колебания он сказал:
- Я ученик придворного чародея.
Глаза Аниты округлились от радостного удивления, и она
всплеснула руками:
- Настоящего чародея?
- Настоящего.
Ее маленькое румяное личико расплылось в улыбке:
- А он может превращать людей в жаб? Моя няня говорит,
чародеи только так и поступают с теми, кто плохо себя ведет.
- Право, не знаю, - улыбнулся Паг. - Но я обязательно
спрошу его об этом при следующей встрече. - Он вздохнул. - Если
я вообще увижу его когда-нибудь.
- О, правда? Спроси, будь так любезен. Мне очень интересно,
что он скажет. - Принцесса была явно довольна тем, что у нее
появилась возможность разрешить этот сложный вопрос. - А не
можешь ли ты подсказать мне, где теперь принц Арута?
- Не знаю. Я сам вот уже два дня не видел его. А зачем он
тебе?
- Няня говорит, что мы с ним, наверное, поженимся, когда я
вырасту. Вот мне и хотелось взглянуть на него. А вдруг он мне
не понравится?
Перспектива женитьбы Аруты на этой крошке сперва показалась
Пагу не более чем глупой шуткой старой няни, но, поразмыслив,
он вынужден был признать, что подобный союз вполне может быть
заключен через десяток лет, когда Анита превратится во взрослую
девушку, а Арута, все еще находясь во цвете лет, получит во
владение какой-нибудь из городов Королевства и титул графа. Но
удовлетворит ли это амбиции юной принцессы?
- А вам пришлось бы по душе стать женой графа? - спросил
Паг и тут же пожалел, что задал ей такой неуместный вопрос.
Разве эта малышка способна здраво судить о подобных вещах? Но
девочка окинула его таким проницательным взглядом, который
сделал бы честь и самому отцу Тулли.
- Вот глупый! Откуда же мне это может быть известно, если я
все еще не знаю, кого мама с папой выберут мне в мужья?
- Но вы сказали...
- Они еще могут передумать, - авторитетно заявила Анита и
спрыгнула с подоконника. - Ну, мне пора. Я убежала от няни, и
теперь меня наверняка уже хватились. Я должна вернуться в свои
комнаты. Если меня застанут здесь, я буду наказана. Желаю вам
приятного путешествия в Саладор и Рилланон.
- Спасибо, ваше высочество.
Внезапно по лицу девочки скользнула тень тревоги. Она
заложила руки за спину, слегка склонилась к Пагу и шепотом
спросила:
- Ведь ты никому не скажешь, что видел меня здесь?
Паг заговорщически улыбнулся и пообещал:
- Никому и никогда!
Анита благодарно улыбнулась ему и стала с опаской
вглядываться в дальний конец галереи. Когда она уже
повернулась, чтобы уйти, Паг неожиданно проговорил:
- Он очень славный человек.
Принцесса остановилась:
- Кто?
- Принц Арута. У него доброе сердце. Правда, он старается
этого не показывать и порой бывает резковат. Иногда он любит
подшучивать над людьми, но поверьте мне, человек он хороший.
Принцесса внимательно выслушала его и, просияв,
проговорила:
- Как здорово! Я рада, что он хороший человек. За плохого я
бы ни за что не вышла! - Коротко засмеявшись, она бросилась
бежать вдоль галереи и вскоре исчезла в одном из коридоров.
Паг остался сидеть у окна. Он еще долго смотрел на падающие
снежинки, размышляя о маленькой принцессе, которая совала нос в
государственные дела и интересовалась душевными качествами
будущего мужа.
Вечером принц Эрланд дал торжественный ужин в честь герцога
и Аруты. Во дворце присутствовали все знатные персоны Крондора,
а также именитые горожане с женами. В огромном зале замка
разместилось без малого четыреста человек гостей. Паг оказался
за одним столом с богатыми купцами, которые, из уважения к его
придворному платью и тому почетному месту за столом, на которое
его усадили, не осмеливались говорить с ним и даже между собой
обменивались лишь однесложными замечаниями. Как Паг ни
старался, ему не удавалось разрядить напряженную атмосферу,
установившуюся за столом.
Герцог и Арута сидели возле принца Эрланда и его супруги
принцессы Алисии. Места за главным столом, находившимся на
возвышении, занимали также герцог Дуланик, канцлер и маршал
княжества Крондор, ввиду болезни принца выполнявший обязанности
верховного главнокомандующего сухопутных войск, и лорд Барри,
адмирал крондорского флота. По обе стороны от них восседали все
министры королевского двора. Прочие гости разместились за
другими столами тем дальше от принца и придворных, чем скромнее
были их титулы и звания. Паг оказался в самом конце зала.
Слуги сновали вдоль узких проходов, обнося гостей блюдами с
роскошными кушаньями и кувшинами с медом и винами. В середине
зала было оставлено свободное пространство, где, сменяя друг
друга, появлялись менестрели, жонглеры, фокусники и скоморохи.
Однако их выступлениям могли отдать должное лишь те, чьи столы
находились поблизости, а также хозяева и именитые гости,
наблюдавшие за представлением со своего возвышения. Остальным
не было видно решительно ничего, а звуки музыки и пение
перекрывал для них гул множества голосов. Однако за движениями
артистов придирчиво наблюдал придворный мастер церемоний, и те
старались вовсю, чтобы их и впредь приглашали на торжества во
дворец.
Стены зала украшали гобелены и знамена всех герцогств
Королевства, начиная с коричнево-золотого стяга Крайди,
помещенного у восточной стены, и заканчивая зеленым,
принадлежавшим далекому Рэну и висевшим в западной части
огромного зала, у высокой арки.
Над главным столом был вывешен флаг с гербом Королевства -
золотым вздыбленным львом, с мечом в передних лапах и короной
над головой, на пурпурном поле. То была древняя эмблема рода
кон Дуанов. Рядом с ним и чуть пониже укрепили знамя Крондора -
серебряный орел, реющий над горной вершиной, на пурпурном поле.
Лишь королю Родрику и принцу Эрланду было дано право носить
одежду королевского пурпурного цвета. Герцог Боуррик и Арута
были облачены в алые плащи, что свидетельствовало об их