Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Раймонд Фейст Весь текст 1675.7 Kb

Волшебник 1-2

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 43 44 45 46 47 48 49  50 51 52 53 54 55 56 ... 143
Эльвандаром, а люди и карлики стали нападать  на  драконов.  Мы
были сильны, но люди - что деревья в густом лесу. Им нет числа.
Нас  мало-помалу  оттеснили  к  югу. Я последний, кто остался в
этих горах. Я много веков жил здесь и ни за что не  покину  мой
родной дом! С помощью волшебного искусства я могу противостоять
всем  тем,  кто  рыщет  здесь в поисках вот этих сокровищ. - Он
обвел пол огромной галереи слепыми глазами. - Прежде  я  убивал
всякого,  кто  дерзал  переступить порог моего дворца. Но потом
убийства стали претить мне. Я поклялся больше не посягать ни на
чьи жизни, не причинять вреда даже самым  омерзительным  тварям
вроде  моррелов.  Вот  почему я избавился от них известным тебе
способом. Вот почему я помог мальчику. Он этого заслуживает!
    Долган  с  невольным  восхищением  взглянул  на   огромного
дракона:
    - Спасибо тебе от всего сердца, Руаг!
    -  Не  стоит благодарности! - сказал дракон. - Я рад, что и
ты оказался здесь. Долган из Серых Башен. Сказать по правде,  я
привлек  сюда  Томаса с помощью моих волшебных чар. Мне недолго
пришлось бы оказывать ему гостеприимство. Я рассчитывал, что он
примет мой последний вздох.
    - Что?! - воскликнул Томас, вскакивая на ноги.
    - Нам, драконам, дано знать  заранее,  когда  настанет  наш
смертный час. Я умру очень скоро, друг Томас. Я очень стар даже
для  дракона.  Жизнь  моя  была  долгой  и  радостной. Я многое
повидал на своем веку, а теперь пора и отдохнуть!
    Долган с тревогой взглянул на Руага.
    - И все же мне кажется, что сидеть здесь  и  слушать  такие
речи - в высшей степени странно. Просто нелепо! - выпалил он.
    -  Почему же, карлик? Разве у вас, гномов, не принято после
смерти славного воина перечислять его доблести,  заверять  друг
друга,  что  он  славно  пожил,  и  в  память о нем услаждаться
яствами и винами?
    - Так ведь то-то и оно, что после...
    - Потому лишь, что вы  не  ведаете  времени  прихода  своей
смерти, - возразил дракон. - Так пусть же тебя не удивляет, что
я  берусь  произнести  надгробную  речь  над  самим  собой. Так
принято у нас, драконов. - Он умолк и негромко продолжил:  -  У
меня  было  все,  что  составляет смысл и радость жизни, и всем
этим я владел в избытке: здоровье, подруги, отпрыски, богатства
и еще многое, о чем можно только  мечтать.  Я  имел  все,  чего
желал, и сполна насладился всем этим.
    Долган умиротворенно произнес:
    - Счастлив, кому ведомо, чего он хочет, и поистине мудр тот
счастливец,  кто, получив все это, смиренно благодарит судьбу и
не просит о большем.
    -  Воистину  так,  -  согласился   дракон.   -   И   трижды
благословен,   кто   не   жаждет   невозможного.  Скажи,  гном,
останешься ли ты у моего смертного одра, если я попрошу тебя об
этом? Здесь на много миль окрест нет никого из моего племени, а
у нас в обычае отходить в  мир  иной,  когда  рядом  есть  хоть
кто-то из живых и разумных существ.
    Долган неуверенно взглянул на Томаса. Мальчик утвердительно
кивнул.
    -  Мы согласны, дракон, и исполним твою просьбу, хотя это и
не развеселит наши сердца, - сказал гном.
    Дракон сомкнул отяжелевшие веки и с усилием произнес:
    - Благодарю тебя. Долган, и тебя, Томас.
    Он поведал им о многих  удивительных  событиях,  свидетелем
которых  ему  довелось  стать,  и  о землях, где они никогда не
бывали. Он рассказывал о странах, где  тигры  жили  в  городах,
подобно  людям,  и  о  неприступных  горах, на вершинах которых
обитали говорящие орлы.  Долган  и  Томас  слушали  его  затаив
дыхание.  Но  вот голос дракона начал слабеть. Устало приподняв
голову, он проговорил:
    -  Однажды   здесь   появился   человек.   То   был   самый
могущественный  из  всех  волшебников,  когда-либо обитавших на
Мидкемии. Я не смог  ни  убить  его,  ни  исторгнуть  из  моего
дворца.  Три  долгих  дня  и  три  ночи  мы с ним состязались в
чародействе, и поединок наш кончился его победой. Я был уверен,
что он уничтожит меня, чтобы завладеть  моими  сокровищами,  но
волшебник   смиренно  попросил  меня  поделиться  с  ним  моими
знаниями, чтобы после моей смерти они послужили на  благо  этой
планеты.
    Томас  в  немом изумлении глядел на дракона. Он мало знал о
магии. Все его сведения о  волшебстве  и  таинственных  приемах
причастных  ему  чародеев  были  почерпнуты  им из разговоров с
Пагом. Он всегда относился  к  подобным  вещам  с  почтительным
восхищением  и теперь, слушая дракона и представляя себе воочию
этот поединок искусных мастеров магии, лишь покачивал головой и
жадно ловил каждое слово Руага.
    - С  ним  было  странное  существо,  -  продолжал  Руаг,  -
походившее  на  гоблина,  но  передвигавшееся на двух ногах и с
чертами  лица  более  тонкими,  чем  у  этих  злобных   тварей.
Волшебник  жил  здесь  три  года,  между  тем  как слуга его то
покидал нас, то возвращался в мой дворец. Я не мог отказать ему
в его просьбе, и за это время он постиг все, что знал я сам. Но
и он многому научил меня. Это благодаря ему я стал с  уважением
относиться  к  жизни  во  всех  ее  проявлениях,  включая самые
вздохнул,  вытер  ладонью  щеки  и,  глядя  прямо в глаза Пагу,
как  и  я, пострадал от рук врагов. Ведь в сражениях с людьми я
потерял многих, кто был мне дорог.  Этот  удивительный  человек
мог  врачевать  раны - не только телесные, но и душевные. Когда
он покинул меня, я почувствовал, что благодаря ему стал сильнее
и мудрее, чем прежде. Я больше не чувствовал себя  побежденным.
Напротив,  я  стал  победителем,  избавившись  с его помощью от
своих ошибок и заблуждений. - Дракон умолк и  тяжело  вздохнул.
Речь  его  становилась  все  более медленной и тихой. - Если бы
меня спросили, кого я хотел бы видеть у своего смертного  одра,
я  не  поручусь,  что  не предпочел бы этого человека любому из
моих собратьев. Он был первым из твоего племени, мальчик,  кого
я могу назвать своим дорогим другом.
    - А как его имя? - полюбопытствовал Томас.
    - Его звали Макрос.
    Долган задумчиво погладил бороду.
    -  Я  о  нем  слыхал.  Говорят,  он  и вправду великий маг.
Кое-кто, правда, побаивается его и называет черным колдуном. По
правде сказать, я думал, что его уже давно нет на  свете.  Если
верить слухам, он жил где-то на востоке.
    -  Не знаю, жив ли он теперь, - сказал дракон. - Ведь то, о
чем я вам поведал, произошло много веков тому назад. - Он снова
замолчал, собираясь с силами, и  обратился  к  Долгану:  -  Мой
смертный  час  приближается.  Я  хочу  попросить  тебя об одной
услуге, гном. - Дракон слегка повел головой в сторону. - Вон  в
том   сундуке   хранится   дар   волшебника.   Он   велел   мне
воспользоваться им, когда душа моя  будет  покидать  тело.  Это
магический  жезл.  Макрос оставил его мне, чтобы, когда я умру,
мой труп не стал добычей для крыс, червей и пауков, обитающих в
подземелье. Ты принесешь его мне?
    Долган подошел к указанному  сундуку  и,  приоткрыв  резную
крышку,   достал  из  него  небольшой  металлический  стержень,
покоившийся  на  синей  бархатной  подушке.  Жезл  оказался  на
удивление тяжелым. Он поднес его к голове дракона.
    Дракон шумно вздохнул и коснеющим языком проговорил:
    -  Через  минуту  дотронься  им  до меня, друг Долган, и да
будет с тобой благословение богов!
    - Я сделаю это, - кивнул гном, - хотя я предпочел бы, чтобы
он хоть ненадолго продлил твои дни. Мне жаль, что  ты  покинешь
нас, друг дракон!
    - Прежде чем я умру, - сказал Руаг, - я должен вознаградить
тебя  за  оказанную мне услугу. Слушай меня. Долган! В сундуке,
который стоит рядом с тем, где хранился жезл, ты  найдешь  дар,
достойный твоей доброты, смелости и великодушия. Можешь забрать
отсюда  все,  что тебе приглянется, ведь сокровища мне уже ни к
чему. Но то, что  лежит  в  сундуке,  наверняка  обрадует  тебя
гораздо  больше,  чем  все  горы  серебра  и золота, которые ты
видишь здесь. - Он тщетно пытался повернуть отяжелевшую  голову
к  Томасу,  но  силы  стремительно  покидали  его,  и  он снова
протяжно вздохнул. Голос его перешел в шепот. - Томас, спасибо,
что ты был со мной все это время. Благодарю тебя также и за то,
что ты не устрашился меня и поверил мне. Твоя награда находится
в том же сундуке, что и дар для Долгана. Кроме нее, возьми все,
что  тебе  понравится,  ибо   ты   отважен,   добросердечен   и
бескорыстен.  -  Из  горла его вырвался хриплый стон, и он едва
слышно шепнул: - Пора, Долган.
    Долган подошел к голове дракона и прикоснулся к ней  концом
волшебного  жезла.  Но  это,  казалось,  не  возымело  никакого
действия.
    Руаг еле слышно проговорил:
    - Это был его прощальный дар. Несколько  минут  протекло  в
томительном  ожидании,  и  вот  вокруг  огромного  тела дракона
начали вспыхивать золотые искры. Откуда-то издалека послышалась
чудесная музыка, какую могли издавать лишь  феи,  прикасаясь  к
струнам  своих  арф.  Она  становилась все громче, и золотистые
искры превратились в огненные  лучи,  осветившие  всю  огромную
галерею.  Чешуя  на теле Руага вновь стала гладкой и блестящей,
глаза его широко  раскрылись,  и  пелена  спала  с  поверхности
рубиновых  зрачков.  Он  медленно  поднял голову и оглядел весь
огромный зал. Его  крылья  взметнулись  вверх  и  распахнулись,
словно   два   гигантских   веера,  ослепив  Долгана  и  Томаса
удивительным    переливчатым     изумрудно-золотым     блеском.
Пожелтевшие клыки Руага внезапно стали белыми и крепкими, как в
дни   его   далекой   юности,  когти  на  лапах  заострились  и
заблестели, как полированное черное дерево.  Он  выпрямился  во
весь свой могучий рост.
    -   Никогда   мне   не   доводилось   видеть  ничего  более
прекрасного, - прошептал Долган.
    Руаг  предстал  перед  ними  таким,  каким   был   когда-то
давным-давно,   во   времена   своей  молодости.  На  несколько
мгновений к нему вернулись  былая  сила,  мощь  и  красота.  Он
порывисто  запрокинул  голову  назад  и  исторг  из пасти струю
яркого  пламени,  достигшую  высоких  каменных   сводов   зала.
Голосом, который по силе и звучности мог бы соперничать с ревом
водопада Мак Мордейн Кадала, он прокричал:
    - Спасибо тебе. Макрос! Это поистине королевский дар!
    Волшебная  музыка зазвучала еще громче, и Томасу с Долганом
почудилось, что в  ее  нежные  звуки  вплелись  невесть  откуда
долетевшие слова:
    - Ты заслужил это, друг!
    Томас  дотронулся  рукой  до щеки. Она была мокрой от слез.
Дракон взмахнул крыльями,  и  сияние,  окутавшее  его  огромное
тело,  стало  таким  ярким,  что  Томас и Долган вынуждены были
прищуриться. Но они не могли отвести глаз от  этого  сказочного
зрелища.  Звуки волшебных напевов, заполнивших зал, стали столь
громкими, что на головы мальчика и  гнома  с  высокого  потолка
посыпались  пыль  и  песок.  Пол под их ногами задрожал. Дракон
взмахнул крыльями и взмыл ввысь, где  его  мгновенно  поглотила
вспышка  холодного  голубоватого пламени. Галерея погрузилась в
тишину.
    Томас оглянулся по сторонам и прошептал:
    - Пойдем-ка отсюда подобру-поздорову. Долган. Мне что-то не
по себе. Здесь стало так тихо и жутко!
    Долган задумчиво взглянул на мальчика:
    - Твоя правда, паренек! Мне и самому не  больно-то  хочется
тут  задерживаться.  Но  ведь  Руаг  велел  нам открыть вон тот
сундук и забрать себе то, что там  лежит.  Негоже  пренебрегать
дарами  такого  почтенного  и  благородного  дракона! - С этими
словами он  подошел  к  массивному  сундуку  и  поднял  тяжелую
крышку.
    Глаза  Долгана  едва  не вылезли из орбит, когда он увидел,
что содержал в себе заветный сундук. Он  склонился  над  ним  и
выхватил  из  его  недр  молоток,  похожий  на те, какими гномы
вырубают горную породу. Долган смотрел на молоток с почтением и
трепетом. Рука,  в  которой  он  держал  его,  слегка  дрожала.
Верхняя  часть  молота  была  сделана из серебра, сверкавшего и
отливавшего синевой  в  свете  множества  свечей.  Ее  украшала
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 43 44 45 46 47 48 49  50 51 52 53 54 55 56 ... 143
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама