Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Раймонд Фейст Весь текст 1675.7 Kb

Волшебник 1-2

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 134 135 136 137 138 139 140  141 142 143
открыт.  Я  не  желаю,  чтобы ты, единственный чародей на нашей
планете, владеющий искусством Высшей магии, рисковал собой.
    Паг выглянул из шатра. Он видел, как немногочисленный отряд
цурани кольцом окружил узкую платформу с установленными  на  ее
концах  столбами. Несколько придворных под руки вели к Звездным
Вратам упиравшегося Ичиндара. Император то и  дело  озирался  и
выкрикивал  угрозы  в  адрес  коварных  противников. Паг не мог
разобрать его слов, но по лицу юного императора он  видел,  что
тот,    распалившись    гневом,   жаждал   скрестить   мечи   с
неприятельскими  воинами.  Но  на  подмогу  к   главам   кланов
поспешили   солдаты,  и  вскоре  Ичиндара  насильно  втащили  в
небесный коридор.
    Но силы противников были неравны, и через  несколько  минут
воины  Королевства  оттеснили  цуранийских  солдат  от рифтовой
машины.
    - Я не знаю,  удастся  ли  мне  закрыть  выход  в  небесный
коридор  и  уничтожить  рифт,  - сказал Паг стоявшим возле него
Лори и Кулгану. - Но по-моему, настало время попытаться сделать
это.
    - Остановись!
    Паг взглянул туда,  откуда  донесся  этот  властный  голос.
Слева  от  шатра  он  увидел  невысокого  человека в коричневом
балахоне.
    - Макрос! - воскликнул Кулган, ошеломленный этим  внезапным
появлением.
    - Я   выполнил   свое   обещание,  -  с  невеселой  улыбкой
проговорил  волшебник,  -  и  явился  перед  вами,  когда   вам
понадобилась  моя  помощь. Тебе не удалось бы одному уничтожить
космическую тропу на Келеван, - сказал он, обращаясь к Пагу.  -
Как,  впрочем,  и я не смог бы сделать это без тебя. Идемте же,
крайдийские чародеи!
    Он взмахнул посохом, и через мгновение оказался у  рифтовой
машины вместе с Пагом и Кулганом.
    - Я  вижу,  мой  посох  при тебе, - усмехнулся он, глядя на
Кулгана. - Покрепче упрись в землю его острием, если тебе дорог
твой ученик. С помощью этого  посоха  ты  сможешь  помочь  Пагу
вернуться  на  Мидкемию  из первозданного хаоса, в который мы с
ним погрузимся через несколько минут. А пока  выслушайте  меня,
вы  оба! Когда рифт будет уничтожен, отправляйтесь не мешкая на
мой остров. Там вы получите объяснение всему, что свершилось на
Мидкемии и Келеване в последние несколько лет.
    - А что же ты? - спросил Кулган.
    - Не беспокойся обо мне, - усмехнулся Макрос. - Моя  судьба
давно  предрешена.  Как  и твоя роль в этом спектакле! А теперь
изо всех сил обопрись на посох,  друг  Кулган.  И  прощай!  Нам
пора!
    Он взял Пага за руку. Мгновение, и оба волшебника исчезли в
пронизанной слабым мерцанием пустоте небесных врат.
    Паг,  рассчитывавший  попасть на Келеван вместе с Макросом,
против всякого ожидания оказался в  мглистом  пространстве  без
света,  без малейшего движения воздуха, без конца и без начала.
Душу его объял ужас. Он был здесь совсем один! С трудом  разжав
онемевшие губы, он прошептал:
    - Макрос...
    Где-то вблизи послышался сдавленный смешок.
    - Я  здесь, Паг. Ты не видишь меня, потому что тут нет и не
может быть света.
    - Но где же мы?
    - Мы в пространстве между мирами, там, где прежде  бушевали
Войны  Хаоса.  Я  приложил все свои силы к тому, чтобы изменить
облик этого гиблого места. Иначе рассудок твой не  выдержал  бы
представшего перед твоим взором жуткого зрелища.
    - Поторопимся,   Макрос!  Ведь  там,  на  Мидкемии,  каждую
секунду гибнут люди!
    - Здесь нет времени, Паг. Сколько бы мы ни находились между
мирами, ты вернешься в долину через сотую долю мгновения  после
того,  как  мы  покинули  ее.  Ты  мог бы состариться и умереть
здесь, а там, где идет сражение, занесенный над чьей-то головой
меч так и не успел бы опуститься на шлем жертвы!
    - Я  преклоняюсь  перед  твоим  могуществом.  Макрос,  -  с
чувством  произнес  Пат.  -  Ведь это ты много веков тому назад
сдвинул в сторону рифт, сквозь который Враг пытался  проникнуть
на Келеван. Я узнал тебя!
    - А-а-а, так ты помнишь о моем маленьком фокусе? - хихикнул
волшебник. - Я тогда и вправду был значительно моложе. Но рифт,
о котором  ты  говоришь, образовался стихийно, и выходы из него
не были закреплены  на  Келеване  и  в  небесном  пространстве,
поэтому  мне  и  удалось сместить его в сторону от твоей второй
родины. Но тот звездный коридор, в котором мы находимся,  я  не
смог  бы сдвинуть с места даже на дюйм. Врата, ведущие в него с
Келевана и Мидкемии,  фиксируются  с  помощью  рифтовых  машин,
которые  приводят в действие Всемогущие. Единственное, что мы с
тобой можем, - это уничтожить его. Но прежде чем это  случится,
я  хочу  сказать  тебе  следующее:  ты  многое  поймешь,  когда
побываешь на моем  острове.  Некоторые  из  тайн  происходящего
откроются  тебе, когда ты прочтешь мое завещание. Пока же прошу
тебя об одном! Поверь, что все мои действия  были  продиктованы
крайней,  насущной, острейшей необходимостью. И не поминай меня
лихом, дружище Паг.
    - А как же ты?
    - Я сумею позаботиться о себе, -  усмехнулся  Макрос.  -  А
теперь  возьми  меня  за  руку  и  направь всю магическую силу,
дарованную тебе богами, туда, где я нахожусь. Не мешкай!
    Паг протянул руку на звук голоса Макроса.  Через  мгновение
ладонь его коснулась тонких пальцев волшебника. Внезапно вокруг
заполыхали  молнии,  с  шипением  свиваясь в огромные клубки, и
голос  Пага,  крикнувшего   чародею:   "Прощай!",   потонул   в
оглушительных раскатах грома. Макрос исчез, и сразу же вслед за
этим  буйство  стихий  прекратилось  так  же  неожиданно, как и
началось.  Оглушенный  и  ослепленный  этой  чудовищной  атакой
небесных   сил,  Паг  очутился  в  кромешной  тьме.  Разум  его
отказывался  воспринимать  происшедшее,  и  вскоре   он   начал
медленно  погружаться  в  небытие.  Вдруг откуда-то издалека до
него донесся знакомый голос. Паг пытался и  не  мог  вспомнить,
кому  он  мог  принадлежать.  Голос  звучал  все настойчивее, и
вскоре Паг  почувствовал,  как  в  грудь  его  уперся  какой-то
твердый  предмет  с острым концом. Последним усилием угасавшего
сознания он заставил себя поднять руку и сомкнуть пальцы вокруг
деревянного стержня. Посох...
    - Кулган? - едва разжимая  губы,  прошептал  он  и  лишился
чувств.
    Первым,  что  увидел  Паг,  очнувшись от забытья, было лицо
склонившегося над ним старого чародея.
    - Хвала богам! - всплеснул руками Кулган. - Ты остался жив,
дружок! А я уж и не надеялся,  что  сознание  вернется  в  твое
окоченевшее тело!
    - Это ты спас меня, Кулган, - прошептал Паг.
    - Ну  уж,  -  смутился старик. - А даже если и так, то долг
платежом красен. Ведь ты пожертвовал собой в этой самой долине,
когда цуранийский волшебник хотел взять меня в плен!
    Паг слабо улыбнулся.
    - Это было  так  давно,  Кулган!  Скажи  лучше,  что  здесь
происходит?
    - Рифт  уничтожен.  Неприятельские  воины во главе с Касами
сдались в плен. Это твоя победа, Паг!
    - Нет, не моя, а Макроса! Он не вернулся?  -  спросил  Паг,
заранее зная ответ.
    Кулган покачал головой.
    - Нет,  дружок.  А  когда  ты очутился здесь, посох, что он
подарил мне, исчез!
    К чародеям подошел Мичем.
    - Хозяин, вам с Пагом надо  бы  пройти  в  шатер  к  принцу
Лиаму. А то как бы беды не случилось...
    Озадаченные  его  словами,  Паг  и  Кулган  побрели к шатру
принца,  над  которым  по-прежнему  реяли   знамена   герцогств
Королевства.
    Увидев  у  стола,  за  которым  сидел  Лиам, светловолосого
великана с лицом Томаса и глазами эльфа, Паг чуть было снова не
лишился чувств. Но Томас предостерегающе  поднял  руку,  и  Паг
сдержал  слова  восторга,  которые  готовы были сорваться с его
уст. Принц окинул  вошедших  усталым  и  горестным  взглядом  и
обратился к главнокомандующему Эльвандара:
    - Объясни,  почему  ты  отдал своим воинам приказ атаковать
цурани.
    - Но ведь я уже говорил вам, что они вынули мечи из ножен и
собирались броситься к вашему шатру. Я просто не мог  поступить
иначе!
    К столу приблизился Касами.
    - Это  неправда!  -  горячо  заговорил он. - Даю вам слово,
принц, что мы обнажили оружие лишь  после  того,  как  эльфы  и
гномы напали на нас!
    - Разве  я  не  предупредил  властителей  Эльвандара, что в
долине  будет  подписан  мирный   договор,   что   бои   должны
прекратиться  раз  и  навсегда?  -  устало  спросил Лиам, снова
взглянув на Томаса.
    - Как же, как же! - вмешался в разговор Долган. - Я сам там
был,   когда   колдун   доставил   вашу   весть   королеве    и
принцу-консорту.
    - Какой  еще  колдун?!  -  изумился  Лиам.  -  В Эльвандаре
побывал трубадур Лори!
    - Ничего подобного!  -  возразил  Томас.  -  Я  никогда  не
встречал  трубадура  Лори,  а известие о мирном соглашении и об
измене, которую замышляют цурани, доставил нам  Макрос.  -  Так
оно и было, - подтвердил Долган.
    - Выходит,   именно  он  и  затеял  все  это,  -  задумчиво
проговорил Кулган. - Знаете, принц, бесполезно искать  виновных
среди  ваших  подданных.  Макрос  наверняка  знал,  что  делал.
Видимо, он полагал, что настало время затворить небесные врата,
и прибег к этой уловке, чтобы  не  дать  нам  всем  возможности
опомниться и помешать ему. Это на него похоже!
    - Давайте  в  таком  случае  вернемся в лагерь и отложим на
потом разговоры о случившемся, которого мы не в силах изменить,
- предложил Арута.
    Всадники ехали шагом, тесной группой, переговариваясь  друг
с другом.
    - Какого ты мнения о цуранийских воинах? - обратился Лиам к
графу Ламута.
    - Наивысочайшего,  принц!  -  отозвался  Вандрос.  -  Я  не
променял бы их даже  на  наталезских  разведчиков,  окажись  их
армия под моей командой.
    - А ведь я как раз собирался предложить нашему другу Касами
службу под твоим началом, - сказал принц.
    Касами,  понуро  ехавший на своем вороном жеребце, при этих
словах Лиама вскинул голову.
    - Неужто такое возможно, ваше высочество?
    - А почему бы и нет? Если ты и твои люди принесете  присягу
на  верность  короне,  вам  будет  поручено  охранять  северные
границы государства от троллей и гоблинов. Не тревожься, работы
там хватит на всех.
    - Что  правда,  то  правда,  -  вставил  старый  Брукал.  -
Ламутский гарнизон понес огромные потери в этой войне, будь она
неладна. Ему совсем не помешает такое мощное подкрепление!
    - Я  полагаю,  наш  друг  Касами достоин звания капитана, -
сказал  Вандрос.  Щеки  Касами   зарделись   от   гордости.   -
Подъезжайте  поближе  ко  мне,  капитан.  Мы  с  вами теперь же
обсудим ваше новое назначение и обязанности воинов, находящихся
под вашим началом.
    Арута дотронулся до плеча брата.
    - Не довольно ли говорить о  государственных  делах,  Лиам?
Ведь мы должны теперь же отпраздновать окончание войны!
    - Разумеется!  -  согласился  старший  принц.  -  Когда  мы
вернемся в лагерь, прошу вас всех пожаловать в штабной шатер. Я
рад буду видеть у себя твоих жену и сына, Паг.
    - Жену? Сына? - недоуменно переспросил Томас.
    Паг рассмеялся:
    - Ты еще многому удивишься, друг Томас, когда  мы  с  тобой
подробно  поговорим  обо  всем,  что произошло с нами за долгие
годы разлуки.
    - А  знаете,  -  с  лукавой   улыбкой   проговорил   Арута,
приближаясь  к  двум  друзьям,  - однажды мне довелось услышать
разговор, который вели два крайдийских мальчишки,  взобравшиеся
на воз с сеном.
    Всадники, все до единого, обратились в слух.
    - Так  вот, - продолжал принц. - Один из них, светловолосый
ученик воина, похвалялся, что прославится  в  боях  и  будет  с
восторгом  принят  в  Эльвандаре.  - Щеки Томаса зарделись. Паг
рассмеялся и сказал:
    - Я помню этот разговор.
    - А другой, - продолжал Арута, - щуплый темноволосый ученик
придворного чародея, пообещал, что станет великим магом.
    - Может быть, - смущенно улыбнувшись,  пробормотал  Паг,  -
моему  Уильяму  тоже  суждено  претворить  в жизнь свою детскую
мечту.
    Арута расхохотался. Паг воззрился на него с удивлением.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 134 135 136 137 138 139 140  141 142 143
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама