одиночества, лишившиеся заботливых и любящих хозяев, вещи, которым сам
продавец не знал цены.
Нодье спасал их - потерянных, неприкаянных, обреченных на гибель в
кондитерских и бакалейных лавках, в сапожных и кожевенных мастерских. Он
измерял линейкой поля, по-детски радуясь, если в найденном экземпляре они,
необрезанные, были на несколько миллиметров шире, нежели в ранее найденных;
он скрупулезно изучал факсимильные оттиски, заметки на полях и примечания.
Он, может быть, единственный понимал, насколько важны эти заметки,
сделанные рукой де Ту и Вольтера, кого-нибудь из Людовиков, Руссо или Гролье
и предсказывал во многих своих статьях, что с течением времени подобные
заметки станут цениться намного выше самой книги.
Он с равным восторгом пишет о бумаге и о переплетах, о формате и о
монограммах владельцев. Его восторгает рукописная помета Гролье на книгах
его библиотеки: "Я принадлежу Гролье и его друзьям". Кстати, Шарль Нодье не
выносил экслибрисов, считая их пустыми и выхолощенными значками, ничего
нового книге не дающими и только портящими ее прекрасную внешность. В чем-то
он был прав, если учесть, что в его библиотеке хранился том, подаренный
Монтенем Шаррону с заметками обоих, или уморительная "Маранзакиниана" -
книжечка, отпечатанная аббатом де Грекуром в Бурбонском дворце тиражом всего
50 (!) экземпляров и сплетенная с несколькими листками меньшего формата с
собственноручными пометками Жаме-младшего.
Казалось бы, он помешан на книгах: он пишет в основном о них, он пылает
неизлечимой страстью - но при ближайшем рассмотрении оказывается, что книги
для него всего лишь связующее звено, материальный след ушедшей либо уходящей
эпохи, и с их помощью он разговаривает с людьми.
"Парижский часослов" - один из бриллиантов собранной им коллекции - это
голос молодого и влюбленного Ронсара, написавшего в конце книги свой сонет,
ставший известным именно благодаря Нодье. "Нравственные и политические
максимы, извлеченные из "Телемака"", книга, переплетенная дофином, будущим
королем Людовиком 16 - это жуткая усмешка судьбы, кровавый ее росчерк,
предсказание, которое один французский король сделал другому. Его
исследования о знаменитых переплетах - это поэтический рассказ о
переплетчиках, боготворивших свою работу. Он знал их по именам, и
преклонялся перед ними, как перед любыми другими художниками.
Библиофильские истории Шарля Нодье - это способ любить и помнить людей
через книги, написанные ими и о них.
Его обожал слушать Александр Дюма, который вспоминал впоследствии, что
Нодье говорил так, будто знал их всех - бесконечных королей Карлов и
Людовиков, Монтеня и Руссо, Стерна и Вольтера, Рабле и Сирано...
Квартира Нодье при библиотеке Арсенала была местом свидания "всей
романтической литературы", как заметил кто-то из современников. Отсюда почти
не выходили Виктор Гюго и Стендаль, Теофиль Готье и Жерар де Нерваль, Мериме
и Ростан, Сент-Бев и Мюссе.
В 1834 году Шарля Нодье избрали во Французскую Академию. Он стал одним
из "сорока бессмертных", и таким образом подшутил над безжалостной историей,
которая уже не могла отнять у него это бессмертие.
Спустя десять лет, в 1844 году он умер в окружении своих друзей и своих
милых книг. Надо полагать, что он умер счастливым. А еще вернее будет
сказать, что он не умер, а просто переступил незримую черту, которая
отделяет бессмертие прижизненное от бессмертия посмертного.
Его книги остались навсегда.
Как-то, в своей статье о Чарльзе Форте, я уже писала о том, что любой
реформатор не столько переделывает окружающую его реальность, сколько ставит
вопрос иначе, смотрит на проблему под другим углом зрения - и этот взгляд
открывает новый, ранее не существовавший мир, который - и это очень важно -
намного превосходит и существующую реальность, и самого ее реформатора.
Шарль Нодье - фигура во французской литературе весьма своеобразная.
Литературное творчество его неотделимо от истории французского
романтизма, но вместе с тем среди французских романтиков он всегда стоял
особняком.
Дело в том, что Шарлю Нодье "посчастливилось" родиться и большую часть
своей жизни прожить в "интересное время" (знаменитое китайское проклятие:
чтоб тебе родиться в интересное время). Такие времена лучше изучать, а жить
в них очень и очень сложно. Еще сложнее в такие времена не потерять любовь к
людям и память.
Человеку всегда приходится выбирать, кто он, с кем он и где он. В
переломные моменты истории этот выбор становится неизбежным и к тому же
резко ограничивается. Мир оказывается поделен как бы на черную и белую
половины - неважно, где какая и кто при этом прав, а кто нет - и поневоле
приходится решать, "за гвельфов или за гибеллинов" - даже понимая нелепость
не только самого выбора, но и подобной постановки вопроса.
Человеку пишущему приходится выбирать дважды. Сперва - как жить. Затем
- как писать.
Нодье выбрал "мир чудесного". Он и свою жизнь прожил, оставив о себе
чудесные воспоминания - память, а значит и возможность любви.
В мир фантастики уходили и до него, и многие опыты были не менее, а,
может, и гораздо более удачными. Заслуга же Нодье заключается в том, что он
стал писать фантастику осознанно.
В начале 1830-х годов он пишет программную статью "Фантастическое в
литературе", впервые отделяя собственно фантастику от сказки или легенды и
объясняя, почему художник имеет право уйти в вымысел. Очень часто
литературные критики определяют такой выбор темы как уход от
действительности, но на самом деле все обстоит гораздо сложнее. И именно
Шарлю Нодье первому удалось объяснить, либо вплотную подойти к объяснению -
почему порой о добре и зле, о любви и ненависти, о верности, о душевной
чистоте нужно говорить в отрыве от действительности. При этом
действительность - это только часть нашей реальности, всего только клочок
окружающего нас пространства и времени.
Возможно, сам Нодье не осознавал, что написал он в своей статье - его
фантастические новеллы многим из нас покажутся наивными, но именно после
выхода в свет его "Фантастического в литературе" Франция стала зачитываться
Гофманом, обеспечив ему литературный успех; а следом за Нодье и другие
французские писатели обращаются к фантастике.
Пробуют силы в этом жанре и Бальзак в своей "Шагреневой коже",
"Философских романах и сказках"; и Мериме, и Нерваль.
Фантастика - это болезнь, которой Нодье заразился от своего любимого
героя Сирано де Бержерака.
Он написал множество сказок и фэнтезийных (как определили бы теперь)
произведений: "Смарра", "Трильби", "Фея хлебных крошек", "Золотой век",
"Жан-Франсуа Синие чулки", "Иннес де Лас Сьеррас", "Бобовое зернышко и
Цветок горошка" и многие, многие другие. И, как водится, то, что он сделал
ДЛЯ фантастики - выявив иную ее реальность - гораздо больше того, что он
сделал В фантастике.
Здесь будет уместно заметить, что Франция в 19 веке, как раз в период
жизни Шарля Нодье, переживала те же самые проблемы, что сейчас так волнуют
нас. Надвигался капитализм, молодая буржуазия вставала на ноги - и это было
так ужасно, так уродливо, так неприятно. Как много ошибок, падений, нелепых
и ненужных движений.
Нодье не мог примириться с уродством буржуазного века; впрочем, так и
надо - с уродством не должен мириться ни один человек. Говоря, что "мир
чистогана" недостоин поэтического вымысла и сказки, Шарль Нодье попросту
менял угол зрения. Ему был дан редкий дар отделять явление от людей - и
поэтому он помещал своих героев в принципиально иное измерение, где были
уместны все те вещи, о которых он хотел рассказать подробнее.
Собственно, это и есть единственно верный подход к фантастической
литературе. Автор имеет право на вымысел - на любой вымысел - если с помощью
этого вымысла он пытается описать реальность, настоящее.
Слово "настоящее" в русском языке невероятно насыщенно: оно обозначает
сразу два понятия - настоящее, то есть теперешнее; и Настоящее, то есть
подлинное, действительное.
И в результате мы приходим к парадоксу: фантастика, а это как бы
синоним не-реальности, не-настоящего - это способ предельно точно описывать
настоящее, реальность, выделяя главное и отбрасывая ненужные подробности.
Именно в фантастической литературе автору проще всего изложить и описать все
свои непреодоленные страхи, самые темные, потаенные и трудно высказываемые,
чтобы затем, вынесенные на свет, овеществленные - ибо слово материально (в
начале было Слово) - они перестали существовать именно в качестве страхов.
Преодоленные страхи - это уже любовь.
Значит ли это, что человек, со-творивший подобное произведение, может
хоть немного почувствовать себя творцом? - существом, которое пьет из
источника Мнемосины...
Порой в нашей жизни не находится места многим вещам.
Не потому, что они бесцельны, не потому, что они бесполезны, а потому,
что им еще не пришло время. Ведь время, как известно, это всего лишь еще
одно измерение пространства. Иногда им не находится имени (Слова, которое
должно быть в самом начале) - как сказал Станислав Ежи Лец: некоторые вещи
не существуют только потому, что их не сумели назвать.
Потерянные вещи носятся во времени и пространстве, создавая Хаос.
Недаром сказано, что дьявол - враг всякого порядка. И еще сказано -
сохрани порядок и порядок сохранит тебя.
Хранитель библиотеки при парижском Арсенале, удивительный писатель,
ученый, библиофил Шарль Нодье скрупулезно относился к каждой мелочи, каждому
слову, каждой букве, сохраняя для потомков порядок, призванный хранить их.
Он умел помнить, умел любить и преодолевать свои страхи. Возможно, в
созданной (написанной ли, сохраненной ли, воссозданной ли) им реальности
нашли себе место, приют и покой не только потерянные книги или потерянные и
забытые некогда авторы, но и просто потерянные души его современников.
Евангелие в переводе означает "благая весть".
Любые созданные нами произведения, любые достижения мысли - весточка от
тех, кто в противном случае затерялся бы в безбрежном океане времени.
Сколько их, этих весточек, вышли в путь, но затерялись на нем и так и
не достигли желанной цели? Скольких авторов и мыслителей, поэтов и
художников мы Не помним? Сколько еще голосов, звучащих из этой невероятной
дали, нам только предстоит услышать? Сколько любви мы недополучаем, не
вспоминая о них?
В кнечном итоге, нам это уже важнее, чем им, ибо они-то вышли на
дорогу, и у них у всех она прямая - а вот у нас - у недо-слышавших,
недо-любивших, не-помнящих - эта дорога может быть и окольной, и кривой...
Евангелие от потерянных - не более чем один глоток в неиссякаемом
источнике Мнемосины.
Круг замыкается.
*Мнемосина - в греческой мифологии богиня памяти; титанида (дочь Урана
и Геи). От Зевса родила девять дочерей-муз. Согласно сообщению Павсания в
Лейбадее (Беотия), вблизи пещеры Трофония, находились два источника: Леты -
забвения и Мнемосины - памяти. ("Мифы народов мира" под редакцией Токарева)
Использованная литература:
Шарль Нодье, "Читайте старые книги"; Москва, "Книга", 1989 год
Шарль Нодье, "Избранные произведения"; Москва-Ленинград,
Государственное издательство художственной литературы, 1960 год
Эдмонд Ростан, "Полное собрание сочинений в двух томах"; С.-Петербург,
Издание т-ва Ф.Маркс, 1914 год
Жерар де Нерваль, "Дочери Огня"; Москва, 1989 год.