Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Лирика - Угрюмова В. Весь текст 79.55 Kb

Три эссе

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7
одиночества, лишившиеся заботливых  и  любящих  хозяев,  вещи,  которым  сам
продавец не знал цены.
     Нодье  спасал  их  -  потерянных,  неприкаянных, обреченных на гибель в
кондитерских и бакалейных лавках, в сапожных  и  кожевенных  мастерских.  Он
измерял  линейкой  поля, по-детски радуясь, если в найденном экземпляре они,
необрезанные, были на несколько миллиметров шире, нежели в ранее  найденных;
он скрупулезно изучал факсимильные оттиски, заметки на полях и примечания.
     Он,  может  быть,  единственный  понимал,  насколько важны эти заметки,
сделанные рукой де Ту и Вольтера, кого-нибудь из Людовиков, Руссо или Гролье
и предсказывал во многих своих статьях,  что  с  течением  времени  подобные
заметки станут цениться намного выше самой книги.
     Он  с  равным  восторгом  пишет  о бумаге и о переплетах, о формате и о
монограммах владельцев. Его восторгает рукописная помета  Гролье  на  книгах
его  библиотеки: "Я принадлежу Гролье и его друзьям". Кстати, Шарль Нодье не
выносил экслибрисов, считая их  пустыми  и  выхолощенными  значками,  ничего
нового книге не дающими и только портящими ее прекрасную внешность. В чем-то
он  был  прав,  если  учесть,  что в его библиотеке хранился том, подаренный
Монтенем Шаррону с заметками  обоих,  или  уморительная  "Маранзакиниана"  -
книжечка, отпечатанная аббатом де Грекуром в Бурбонском дворце тиражом всего
50  (!)  экземпляров  и сплетенная с несколькими листками меньшего формата с
собственноручными пометками Жаме-младшего.
     Казалось бы, он помешан на книгах: он пишет в основном о них, он пылает
неизлечимой страстью - но при ближайшем рассмотрении оказывается, что  книги
для него всего лишь связующее звено, материальный след ушедшей либо уходящей
эпохи, и с их помощью он разговаривает с людьми.
     "Парижский часослов" - один из бриллиантов собранной им коллекции - это
голос  молодого и влюбленного Ронсара, написавшего в конце книги свой сонет,
ставший известным  именно  благодаря  Нодье.  "Нравственные  и  политические
максимы,  извлеченные  из "Телемака"", книга, переплетенная дофином, будущим
королем Людовиком 16 - это  жуткая  усмешка  судьбы,  кровавый  ее  росчерк,
предсказание,   которое   один   французский   король  сделал  другому.  Его
исследования  о  знаменитых  переплетах  -   это   поэтический   рассказ   о
переплетчиках,   боготворивших   свою  работу.  Он  знал  их  по  именам,  и
преклонялся перед ними, как перед любыми другими художниками.
     Библиофильские истории Шарля Нодье - это способ любить и помнить  людей
через книги, написанные ими и о них.
     Его  обожал слушать Александр Дюма, который вспоминал впоследствии, что
Нодье говорил так, будто  знал  их  всех  -  бесконечных  королей  Карлов  и
Людовиков, Монтеня и Руссо, Стерна и Вольтера, Рабле и Сирано...
     Квартира  Нодье  при  библиотеке  Арсенала  была  местом свидания "всей
романтической литературы", как заметил кто-то из современников. Отсюда почти
не выходили Виктор Гюго и Стендаль, Теофиль Готье и Жерар де Нерваль, Мериме
и Ростан, Сент-Бев и Мюссе.
     В 1834 году Шарля Нодье избрали во Французскую Академию. Он стал  одним
из "сорока бессмертных", и таким образом подшутил над безжалостной историей,
которая уже не могла отнять у него это бессмертие.
     Спустя десять лет, в 1844 году он умер в окружении своих друзей и своих
милых  книг.  Надо  полагать,  что  он  умер  счастливым. А еще вернее будет
сказать, что он  не  умер,  а  просто  переступил  незримую  черту,  которая
отделяет бессмертие прижизненное от бессмертия посмертного.
     Его книги остались навсегда.



     Как-то,  в  своей статье о Чарльзе Форте, я уже писала о том, что любой
реформатор не столько переделывает окружающую его реальность, сколько ставит
вопрос иначе, смотрит на проблему под другим углом зрения -  и  этот  взгляд
открывает  новый, ранее не существовавший мир, который - и это очень важно -
намного превосходит и существующую реальность, и самого ее реформатора.
     Шарль Нодье - фигура во французской литературе весьма своеобразная.
     Литературное  творчество  его  неотделимо   от   истории   французского
романтизма,  но  вместе  с  тем среди французских романтиков он всегда стоял
особняком.
     Дело в том, что Шарлю Нодье "посчастливилось" родиться и большую  часть
своей  жизни  прожить  в "интересное время" (знаменитое китайское проклятие:
чтоб тебе родиться в интересное время). Такие времена лучше изучать, а  жить
в них очень и очень сложно. Еще сложнее в такие времена не потерять любовь к
людям и память.
     Человеку  всегда  приходится  выбирать,  кто  он,  с кем он и где он. В
переломные моменты истории этот выбор становится  неизбежным  и  к  тому  же
резко  ограничивается.  Мир  оказывается  поделен  как  бы на черную и белую
половины - неважно, где какая и кто при этом прав, а кто нет  -  и  поневоле
приходится  решать, "за гвельфов или за гибеллинов" - даже понимая нелепость
не только самого выбора, но и подобной постановки вопроса.
     Человеку пишущему приходится выбирать дважды. Сперва - как жить.  Затем
- как писать.
     Нодье  выбрал  "мир  чудесного". Он и свою жизнь прожил, оставив о себе
чудесные воспоминания - память, а значит и возможность любви.
     В мир фантастики уходили и до него, и многие опыты были  не  менее,  а,
может,  и гораздо более удачными. Заслуга же Нодье заключается в том, что он
стал писать фантастику осознанно.
     В начале 1830-х годов он пишет  программную  статью  "Фантастическое  в
литературе",  впервые  отделяя собственно фантастику от сказки или легенды и
объясняя,  почему  художник  имеет  право  уйти  в  вымысел.   Очень   часто
литературные   критики   определяют   такой   выбор   темы   как   уход   от
действительности, но на самом деле все обстоит  гораздо  сложнее.  И  именно
Шарлю  Нодье первому удалось объяснить, либо вплотную подойти к объяснению -
почему порой о добре и зле, о любви и  ненависти,  о  верности,  о  душевной
чистоте   нужно   говорить   в   отрыве   от   действительности.   При  этом
действительность - это только часть нашей реальности,  всего  только  клочок
окружающего нас пространства и времени.
     Возможно,  сам  Нодье не осознавал, что написал он в своей статье - его
фантастические новеллы многим из нас покажутся  наивными,  но  именно  после
выхода  в свет его "Фантастического в литературе" Франция стала зачитываться
Гофманом, обеспечив ему литературный успех;  а  следом  за  Нодье  и  другие
французские писатели обращаются к фантастике.
     Пробуют  силы  в  этом  жанре  и  Бальзак  в  своей  "Шагреневой коже",
"Философских романах и сказках"; и Мериме, и Нерваль.
     Фантастика - это болезнь, которой Нодье заразился  от  своего  любимого
героя Сирано де Бержерака.
     Он  написал  множество  сказок и фэнтезийных (как определили бы теперь)
произведений: "Смарра", "Трильби",  "Фея  хлебных  крошек",  "Золотой  век",
"Жан-Франсуа  Синие  чулки",  "Иннес  де  Лас  Сьеррас", "Бобовое зернышко и
Цветок горошка" и многие, многие другие. И, как водится, то, что  он  сделал
ДЛЯ  фантастики  -  выявив  иную ее реальность - гораздо больше того, что он
сделал В фантастике.


     Здесь будет уместно заметить, что Франция в 19 веке, как раз  в  период
жизни  Шарля  Нодье, переживала те же самые проблемы, что сейчас так волнуют
нас. Надвигался капитализм, молодая буржуазия вставала на ноги - и это  было
так  ужасно, так уродливо, так неприятно. Как много ошибок, падений, нелепых
и ненужных движений.
     Нодье не мог примириться с уродством буржуазного века; впрочем,  так  и
надо  -  с  уродством  не  должен мириться ни один человек. Говоря, что "мир
чистогана" недостоин поэтического вымысла и  сказки,  Шарль  Нодье  попросту
менял  угол  зрения.  Ему  был  дан редкий дар отделять явление от людей - и
поэтому он помещал своих героев в принципиально  иное  измерение,  где  были
уместны все те вещи, о которых он хотел рассказать подробнее.
     Собственно,  это  и  есть  единственно  верный  подход к фантастической
литературе. Автор имеет право на вымысел - на любой вымысел - если с помощью
этого вымысла он пытается описать реальность, настоящее.
     Слово "настоящее" в русском языке невероятно насыщенно: оно  обозначает
сразу  два  понятия  -  настоящее,  то есть теперешнее; и Настоящее, то есть
подлинное, действительное.
     И в результате мы приходим  к  парадоксу:  фантастика,  а  это  как  бы
синоним  не-реальности, не-настоящего - это способ предельно точно описывать
настоящее, реальность, выделяя главное и  отбрасывая  ненужные  подробности.
Именно в фантастической литературе автору проще всего изложить и описать все
свои  непреодоленные страхи, самые темные, потаенные и трудно высказываемые,
чтобы затем, вынесенные на свет, овеществленные - ибо слово  материально  (в
начале было Слово) - они перестали существовать именно в качестве страхов.
     Преодоленные страхи - это уже любовь.
     Значит  ли  это, что человек, со-творивший подобное произведение, может
хоть немного почувствовать  себя  творцом?  -  существом,  которое  пьет  из
источника Мнемосины...


     Порой в нашей жизни не находится места многим вещам.
     Не  потому, что они бесцельны, не потому, что они бесполезны, а потому,
что им еще не пришло время. Ведь время, как известно,  это  всего  лишь  еще
одно  измерение  пространства.  Иногда им не находится имени (Слова, которое
должно быть в самом начале) - как сказал Станислав Ежи Лец:  некоторые  вещи
не существуют только потому, что их не сумели назвать.
     Потерянные вещи носятся во времени и пространстве, создавая Хаос.
     Недаром  сказано,  что  дьявол  - враг всякого порядка. И еще сказано -
сохрани порядок и порядок сохранит тебя.


     Хранитель библиотеки при  парижском  Арсенале,  удивительный  писатель,
ученый, библиофил Шарль Нодье скрупулезно относился к каждой мелочи, каждому
слову,  каждой  букве, сохраняя для потомков порядок, призванный хранить их.
Он умел помнить,  умел  любить  и  преодолевать  свои  страхи.  Возможно,  в
созданной  (написанной  ли,  сохраненной  ли, воссозданной ли) им реальности
нашли себе место, приют и покой не только потерянные книги или потерянные  и
забытые некогда авторы, но и просто потерянные души его современников.


     Евангелие в переводе означает "благая весть".
     Любые созданные нами произведения, любые достижения мысли - весточка от
тех, кто в противном случае затерялся бы в безбрежном океане времени.
     Сколько  их,  этих весточек, вышли в путь, но затерялись на нем и так и
не  достигли  желанной  цели?  Скольких  авторов  и  мыслителей,  поэтов   и
художников  мы  Не помним? Сколько еще голосов, звучащих из этой невероятной
дали, нам только предстоит  услышать?  Сколько  любви  мы  недополучаем,  не
вспоминая о них?
     В  кнечном  итоге,  нам  это  уже  важнее,  чем им, ибо они-то вышли на
дорогу, и у них у всех она  прямая  -  а  вот  у  нас  -  у  недо-слышавших,
недо-любивших, не-помнящих - эта дорога может быть и окольной, и кривой...
     Евангелие  от  потерянных  -  не  более  чем один глоток в неиссякаемом
источнике Мнемосины.
     Круг замыкается.



     *Мнемосина - в греческой мифологии богиня памяти; титанида (дочь  Урана
и  Геи).  От  Зевса родила девять дочерей-муз. Согласно сообщению Павсания в
Лейбадее (Беотия), вблизи пещеры Трофония, находились два источника: Леты  -
забвения и Мнемосины - памяти. ("Мифы народов мира" под редакцией Токарева)



          Использованная литература:

     Шарль Нодье, "Читайте старые книги"; Москва, "Книга", 1989 год

     Шарль     Нодье,     "Избранные     произведения";    Москва-Ленинград,
Государственное издательство художственной литературы, 1960 год

     Эдмонд Ростан, "Полное собрание сочинений в двух томах";  С.-Петербург,
Издание т-ва Ф.Маркс, 1914 год

     Жерар де Нерваль, "Дочери Огня"; Москва, 1989 год.
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама