Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Толкиен Д. Весь текст 2390.61 Kb

Властелин Колец (трилогия)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 ... 204
     Тот кивнул.
     - Что ж, - сказал, наконец, Фродо,  распрямляясь,  как  будто  приняв
решение. - Не могу больше держать это в себе. Мне  нужно  кое-что  сказать
вам. Но не знаю, с чего начать.
     - Кажется, я смогу помочь тебе, - спокойно сказал Мерри.
     -  Что  ты  имеешь  в  виду?  -  спросил  Фродо,  глядя  на  него   с
беспокойством.
     - Только вот что, мой дорогой старина Фродо: ты несчастен, потому что
не знаешь как попрощаться с нами. Ты хочешь покинуть  Удел.  Но  опасность
пришла скорее, чем ты ожидал, и ты должен отправиться немедленно. И ты  не
хочешь этого. Нам всем очень жаль тебя.
     Фродо открыл рот и вновь закрыл его. Удивленное  выражение  его  лица
было таким комичным, что все расхохотались.
     - Дорогой старина Фродо! - сказал Пин  снова.  -  Ты  на  самом  деле
думал, что затуманил нам головы? Ты для  этого  недостаточно  осторожен  и
мудр. Все твое поведение в этом году с самого апреля  свидетельствовало  о
намерении уйти. Мы постоянно слышали твое бормотание: "Увижу  ли  я  вновь
эту долину?", и тому подобное. А утверждение, что у тебя кончились деньги,
и продажа любимой Торбы этим Лякошель-Торбинсам! И все эти тайные  встречи
с Гэндальфом.
     - О доброе небо! - воскликнул Фродо. - Я  считал  себя  осторожным  и
мудрым. Не знаю, что скажет Гэндальф.  Неужели  весь  Удел  обсуждает  мой
уход?
     - О, нет! - сказал Мерри. - Об этом не  беспокойся!  Тайна  долго  не
продержится, конечно, но пока об этом знаем только мы. В конце концов,  не
забывай, что мы тебя хорошо знаем и часто бывали с тобой. И мы часто можем
догадаться, о чем ты думаешь. Я знавал  и  Бильбо.  По  правде  говоря,  с
момента его ухода я внимательно слежу за тобой.  Я  думал,  что  рано  или
поздно ты пойдешь за ним. Мы опасались, что ты сделаешь это тайно,  как  и
он. С последней весны мы особенно внимательно следили за  тобой.  Тебе  не
легко будет от нас ускользнуть!
     - Но я должен идти, - сказал Фродо. -  И  этому  ничем  не  поможешь,
дорогие друзья. Печально, но вы не сможете удержать меня. Поскольку  вы  о
многом догадались, пожалуйста, помогите мне, и не пытайтесь меня удержать!
     - Ты ничего не понял! - сказал Пин. - Ты должен идти - значит,  и  мы
должны идти вместе с тобой. Мерри и  я  отправимся  с  тобой.  Мерри  и  я
отправимся с тобой. Сэм отличный парень,  он  прыгнет  в  глотку  дракону,
чтобы спасти тебя, если не споткнется  о  собственные  ноги,  но  в  твоем
опасном путешествии одного товарища мало.
     - Мои дорогие и любимые хоббиты! - сказал глубоко тронутый Фродо. - Я
не могу допустить этого. Я уже давно решил это. Вы говорите об опасностях,
но  не  понимаете,  о  каких  опасностях  идет  речь.  Это  не  поход   за
сокровищами, не путешествие туда  и  обратно.  И  я  бегу  от  смертельной
опасности к смертельной опасности.
     - Конечно, мы понимаем, - твердо сказал Мерри. - Поэтому мы и  решили
идти. Мы знаем, что Кольцо не смешной вопрос. Но мы решили помочь тебе  по
мере своих сил в борьбе против Врага.
     - Кольцо! - воскликнул Фродо, на этот раз совершенно пораженный.
     - Да! Кольцо, - сказал Мерри. - Мой  дорогой  старый  хоббит,  ты  не
можешь жаловаться на невнимательность друзей.  Я  уже  много  лет  знаю  о
существовании Кольца, еще до того, как Бильбо ушел. Но поскольку он желал,
очевидно, сохранить его существование в тайне, я тоже молчал, пока  мы  не
заключили наш тайный союз. Конечно, я не знал Бильбо так хорошо, как тебя:
я слишком молод, а он гораздо осторожнее  тебя,  но  все  же  недостаточно
осторожен. И если хочешь узнать,  как  я  впервые  узнал  о  существовании
Кольца, я тебе расскажу.
     - Говори, - слабым голосом сказал Фродо.
     - Как и следовало ожидать, причина заключалась в  Лякошель-Торбинсах.
Однажды, за год до приема, я  шел  по  дороге  и  увидел  впереди  Бильбо.
Внезапно на расстоянии появились Лякошель-Торбинсы, они шли к нам.  Бильбо
остановился и раз! Исчез. Я был так изумлен, что с трудом  сообразил,  что
надо и самому  спрятаться  более  обычным  способом.  Я  перебрался  через
изгородь и пошел вдоль дороги по  полю.  Поверх  изгороди  я  поглядел  на
дорогу, и после того как Лякошель-Торбинсы прошли, вновь внезапно появился
Бильбо. Я заметил блеск золота, когда он что-то сунул в карман.
     После этого я держал глаза открытыми. В сущности, должен  признаться,
что я шпионил. Но вы должны согласиться, что это очень интересная загадка,
а мне не было еще и двадцати. Вероятно,  я  единственный  в  Уделе,  кроме
Фродо, видел тайную книгу старика.
     - Ты читал его книгу! - воскликнул Фродо.  -  Да  сжалится  над  нами
небо! Неужели нет ничего тайного! Ничего скрытого!
     - Ничего слишком скрытого, должен я сказать, - заявил Мерри. -  Но  я
бросил только беглый взгляд, да и это было трудно сделать. Он  никогда  не
оставлял свою книгу. Интересно, что с  ней  стало.  Хотел  бы  я  еще  раз
взглянуть на нее. Она у тебя, Фродо?
     - Нет. Ее не было в Торбе. Он, должно быть, взял ее с собой.
     - Ну, как я и говорил, - продолжал Мерри, - я держал свои знания  при
себе, пока после  этой  весны  положение  не  стало  серьезным.  Тогда  мы
организовали наш тайный союз;  и  тут  нам  не  приходилось  быть  слишком
щепетильными. Ты был не слишком легким орешком, а  Гэндальф  оказался  еще
более крепким. Но если хочешь познакомиться с нашим главным сыщиком,  могу
тебе представить его.
     - Где же он? - спросил Фродо, оглядываясь, как будто ожидая,  что  из
кувшина появится замаскированная зловещая фигура.
     - Шаг вперед, Сэм, - сказал Мерри, и встал с лицом, красным до  ушей.
- Вот наш сборщик информации. И собрал ее  немало,  должен  тебе  сказать,
прежде чем был пойман.
     - Сэм! - воскликнул Фродо, чувствуя, что удивляться дальше некуда,  и
неспособный решить, чувствует ли он гнев, смущение, облегчение или что его
просто одурачили.
     - Да, сэр! - сказал Сэм - Прошу прощения, сэр! Но я не хотел вреда ни
вам, мастер Фродо, ни мастеру Гэндальфу. У него есть здравый смысл, уверяю
вас, и когда вы сказали, что пойдете один, он  заметил:  нет!  Возьмите  с
собой того, кому можно верить.
     - Теперь, мне кажется, что я никому не могу верить, сказал Фродо.
     Сэм с несчастным видом поглядел на него.
     - Все зависит от того, что ты хочешь, - заметил Мерри.  -  Ты  можешь
верить нам в беде и радости, до самого конца. Ты можешь доверять нам любой
свой секрет, и мы будем хранить его лучше, чем ты  сам.  Мы  твои  друзья,
Фродо. Так оно и есть. И  мы  знаем  многое  из  того,  что  говорил  тебе
Гэндальф. Мы многое знаем о Кольце. Мы ужасно испуганы - но  мы  пойдем  с
тобой.
     - И в конце концов, сэр, -  добавил  Сэм,  -  мы  должны  последовать
совету эльфов. Гилдор сказал,  что  вы  должны  взять  с  собой  тех,  кто
захочет, и этого вы не можете отрицать.
     - Я не отрицаю этого, - сказал Фродо  и  поглядел  на  Сэма,  который
теперь улыбался. - Я не отрицаю этого, но теперь я никогда не поверю,  что
ты спишь,  даже  если  ты  будешь  сопеть.  Обязательно  пну  тебя,  чтобы
убедиться...
     - А вы все лживые мошенники! - сказал он, обращаясь  к  остальным.  -
Черт вас побери! - Засмеялся он, махнув рукой. - Сдаюсь. Я последую совету
Гилдора. Если бы опасность  не  была  такой  большой,  я  танцевал  бы  от
радости. Даже и сейчас я чувствую себя счастливым: уж очень давно  я  себя
таким счастливым не чувствовал. Я так боялся этого вечера.
     - Отлично!  Решено.  Да  здравствует  капитан  Фродо  и  компания!  -
закричали они и заплясали вокруг него. Мерри  и  Пин  начали  петь  песню,
которую они, очевидно, приготовили для этого случая.
     Она была сделана по типу песни гномов, с  которой  началось  когда-то
путешествие Бильбо, и пелась на тот же самый мотив:

                   Ур-р-ра! Споем, друзья, втроем,
                   Прощай, очаг, и отчий дом!
                   Сквозь ветер злой, дожди и зной
                   Мы до Раздола добредем!

                   Туда, где эльфы с давних пор
                   Живут в тени туманных гор,
                   Мы побредем, покинув дом,
                   Лихим врагам наперекор!

                   А что потом - решим потом,
                   Когда в Раздоле отдохнем, -
                   Нелегок долг, и путь далек,
                   Но мы вернемся в отчий дом!

                   Близка рассветная пора!
                   Нам в путь пора! Нам в путь пора!

     - Очень хорошо! - сказал Фродо. - Но в таком  случае  нам  нужно  еще
много сделать до сна, и сна осталось мало.
     - О! Это так здорово! -  сказал  Пин.  -  Ты  на  самом  деле  хочешь
выступить до рассвета?
     - Не знаю, - ответил Фродо. - Я боюсь этих Черных Всадников и уверен,
что долго оставаться на одном месте небезопасно, и особенно в месте, куда,
как они считают, я направился. И Гилдор советовал мне не ждать. Но я очень
хочу увидеть Гэндальфа. Я видел, что даже Гилдор встревожился, узнав,  что
Гэндальф не появился.  Все  зависит  от  двух  обстоятельств.  Как  быстро
всадники  доберутся  до  Баклбери?  И  как  скоро  сможем  мы   выступить?
Потребуется не так мало времени для подготовки.
     - Ответ на второй вопрос таков, - сказал Мерри. - Мы можем  выступить
через час. Я подготовил практически все. В конюшне есть пони, все  припасы
упакованы, за исключением кое-чего из одежды и пищи.
     - Тайный союз был очень эффективным, - констатировал Фродо. -  А  как
насчет Черных Всадников? Будет ли безопаснее ждать Гэндальфа один день?
     - Все зависит от того, что будут делать Всадники, если найдут тебя, -
ответил Мерри. - Они могут быть здесь уже сейчас,  конечно,  если  они  не
задержались у Северных Ворот, где высокая стена опускается к реке у самого
моста. Охрана ворот не пропустит их ночью, но они могут  прорваться.  Даже
днем охранники постараются задержать их, во всяком случае пока не отправят
сообщение к хозяину Холла и не получат ответ: им не  понравятся  Всадники,
они будут испуганы их видом. Но, конечно, Бакленд не сможет  выдержать  их
атаку. А возможно, утром их просто пропустят,  если  они  спросят  мастера
Торбинса. Всем известно, что он вернулся жить в Крикхэллоу.
     Фродо некоторое время стоял задумавшись.
     - Я принял решение, - сказал он наконец. -  Мы  выступим  утром,  как
только рассветет. Но я  не  пойду  по  дороге:  в  таком  случае  было  бы
безопаснее ждать здесь. Если я пройду через северные ворота, мой  уход  из
Бакленда станет немедленно известен, вместо того чтобы сохраниться в тайне
несколько дней. К тому же мост и восточная  дорога  у  границ  определенно
будут охраняться Всадниками. Мы не знаем сколько их, но  по  крайней  мере
двое, а  может  быть  и  больше.  Единственный  выход  уйти  в  совершенно
неожиданном направлении.
     - Но это означает идти в Старый Лес! - в ужасе сказал Фрекогар. - Это
немыслимо. Лес так же опасен, как и Черные Всадники.
     - Не совсем, - поправил Мерри. - Выход отчаянный, но я  думаю,  Фродо
прав. Это единственный способ уйти незамеченными. И если повезет, мы можем
начать удачно.
     - Но вам не может повезти в Старом Лесу, - возразил Фрекогар.  -  Там
никому не везет, вы заблудитесь. Никто не ходит туда.
     - Ходят, - заявил Мерри. - Брендизайки ходят,  изредка,  при  удобном
случае. У нас есть особый выход. Фродо когда-то один раз пользовался им. Я
был в нем несколько раз,  обычно  днем,  конечно,  когда  деревья  спят  и
относительно спокойно.
     - Что ж, поступайте, как находите нужным,  -  сказал  Фрекогар.  -  Я
больше боюсь Старого  Леса,  чем  всего  остального:  о  нем  рассказывают
кошмарные истории, но мой голос не  в  счет,  так  как  я  не  участвую  в
путешествии. К тому же я очень рад, что кто-то остается и может рассказать
Гэндальфу о том, куда вы ушли. А я уверен, что Гэндальф появится.
     Хотя он очень любил Фродо, Фетти Болдер не имел желание покидать Удел
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 ... 204
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама