Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
История - Понсон Террайль Весь текст 1790.37 Kb

Цикл романов "Молодость короля Генриха"

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 145 146 147 148 149 150 151  152 153
образом,  вскоре  Генрих  остался  наедине  с  Маликаном. Тогда
последний подошел к нему и сказал трепещущим голосом:
      -Ах, государь, как вы решились явиться сюда!
      -Тише!  -  ответил  Генрих.- Я пришел, потому что все это
меня очень забавляет!
      -На  вашем  месте  я  постарался	бы  держаться как можно
дальше от Лувра.
      -Бедный  мой  Маликан, ты стал большим трусом в последнее
время.
      -Что  же	делать,  государь!  Верно это от старости! Но я
трушу  вовсе  не  за  себя,  а за вас, государь! Однако дело-то
становится жарким! Пули так и сыплются!
      Действительно,  бой  под	Лувром	становился все жарче, и
мало-помалу  старая  кровь Маликана загорелась. Ему вспомнилось
бурное	 прошлое,   вспомнились   прежние   бои.   Nн  внезапно
повернулся,  убежал  к	себе  наверх  и  вернулся,  вооруженный
аркебузом и парой пистолетов.
      -Куда это ты снарядился? - спросил Генрих.
      -В бой!
      -А,  так	ты  собираешься  драться? Но с кем? Этот вопрос
смутил Маликана.
      -Уж не собираешься ли ты идти в атаку на Лувр?
      -О, нет!
      -Значит, ты хочешь защищать дворец?
      -Гм... Пожалуй...
      -К  несчастью,  для  этого  надо	туда  пробраться, что в
данный	момент	весьма	затруднительно.  Но, если ты непременно
хочешь принять участие в деле, ступай со мною!
      -А куда вы меня поведете?
      -На  первое  время  в  очень  тихое  место.  Видишь ли, я
вспомнил, что сегодня у меня назначено любопытное свиданье...
      -И вы хотите...
      -Я   нахожу,  что  чрезвычайно  приятно  нежно  впиваться
поцелуем  в  губы  любимой  женщины,  в  то  время как на улице
свистят пули и льется кровь!
      -Он все прежний! - пробормотал Маликан.
      -Ну,  так  пойдем!  В  сущности говоря, дела французского
короля меня нисколько не касаются.
      -Но  в таком случае, государь, к чему вы замешались в эту
историю?
      -Видишь  ли,  добрый  мой  Маликан, я подумал, что в один
прекрасный  момент  я  могу  очутиться в Лувре... полновластным
хозяином...
      -Ну, так что же?
      -А  то,  что  мне  тогда	будет  очень полезно знать, как
парижане строят баррикады... Словом, пойдем!
      -Да куда именно мы пойдем?
      -К  кондитеру  Жоделю - тому самому, куда меня перевезли,
когда  кузен  Гиз  пробуравил  меня  шпагой! - и Генрих потащил
Маликана из кабачка.


			    XVIII

      Читатели, наверное, помнят, что кондитер Жодель был вдов,
в  чем	он  был  не без вины: ведь преданность Жоделя Маргарите
Французской  проистекала  с  той  поры	жизни  Жоделя,	когда в
припадке  гнева  кондитер убил свою сварливую жену, был осужден
за   это   на  смертную  казнь,  но  помилован	по  ходатайству
принцессы.  Горький опыт прошлого отбил у Жоделя охоту жениться
вторично,  и  он  мирно  зажил	вместе	с  единственной дочерью
Одлеттой,  которая  была  очень  хороша собою и на славу водила
папеньку за нос.
      Одлетта  была  предназначена  отцом  старшему приказчику,
человеку очень дельному и честному, но на редкость некрасивому.
Она не говорила ни "да", ни "нет", но в душе твердо решила, что
приказчик  не  получит	ее. Впрочем, она ничего не имела против
того,  чтобы он стал впоследствии ее мужем: деловитость Барнабе
(так  звали приказчика) могла обеспечить ей богатую и довольную
жизнь.	Но  она твердо решила, что ее любовь будет принадлежать
лишь избраннику ее сердца, а такой имелся у нее еще с детства.
      Она  была  десятилетней  девочкой,  когда  к  ним  в  дом
принесли   тяжелораненого,   полумертвого   дворянина.	Одлетта
видела,  как две красавицы - Сарра Лорьо и принцесса Lаргарита,
как  она  узнала  потом,-  убивались  у изголовья раненого. Это
задело	воображение  девочки,  и  она  выросла в мечтах о любви
этого самого дворянина.
      Впоследствии  им	пришлось  не  раз видеться. Хотя Жодель
строго	 держался   полного   нейтралитета   в	 политических и
религиозных  распрях  и потому не был особенно склонен давать у
себя  в доме приют Генриху Наваррскому, приезжавшему всегда под
большой  тайной  и  для  каких-то  очень  таинственных	дел, но
Одлетта   быстро   останавливала   одним  взглядом  недовольное
ворчанье  отца, и дверь Жоделя была во всякое время открыта для
Генриха.  Конечно,  последний  не  упустил случая отблагодарить
хорошенькую  девушку  по-своему;  таким  образом, мечты Одлетты
получили полное осуществление.
      -Как  ты	думаешь, Ноэ,- насмешливо спросил Генрих,- если
беарнцы  восстанут против меня и осадят мой дворец в По, придет
ли французский король ко мне на помощь?
      -Не думаю!
      -Ну,  так...  подождем!  Я  подумаю! - и Генрих продолжал
смотреть на сражение.


			     XIX

      Ноэ,  Маликан  и	хорошенькая  Одлетта обступили на крыше
Генриха, который сказал им:
      -А парижане-то - прирожденные воины. Посмотрите только на
портных   и   сапожников,  которые  дерутся  словно  заправские
ландскнехты! А эта баррикада! Как она остроумно выстроена и как
удачно расположена против главных ворот у Лувра!
      -Государь,-  сказал Ноэ,- видите вы там всадника? Да? Это
герцог Гиз!
      -Ах  уж  этот  мне  милый кузен Анри! - сказал наваррский
король.- Ему ужасно хочется еще до вечера забраться в Лувр!
      Когда  Генрих  подошел  к  лавке	Жоделя, дверь оказалась
запертой,  так	как  кондитер  опасался, что шальные пули, то и
дело  залетавшие  на  улицу, могут перебить его банки со всяким
добром.  Генрих  постучал. Одлетта открыла ему дверь и радостно
сказала:
      -Ах, государь, мы с вашими друзьями ужасно тревожились за
вас!
      -Милая  крошка! - ласково сказал Генрих, любовно потрепав
девушку по щеке.- Скажи, где Ноэ?
      -Он бегает по всему городу, разыскивая вас.
      -А другие?
      -Другие тоже.
      Тогда Генрих обратился к Маликану:
      -Твой   племянничек   неисправим!   Я  ему  категорически
приказал ждать меня здесь! Ну-с, милочка,- обратился он затем к
Одлетте,- скажи мне, можно ли выбраться на крышу вашего дома?
      -О, да, через чердак!
      -Ну, так проводи меня!
      Одлетта  пошла  вперед,  Генрих  и Маликан последовали за
нею. Она довела их до чердака и указала на лестницу, по которой
можно  было  выбраться	на  крышу;  туда влез сначала Генрих, а
потом Маликан.
      С  крыши отлично было видно площадь Сен-Жермен- л'Оксеруа
и  Лувр.  С  обеих  сторон  бой  шел  весьма  жаркий; мятежники
раздобыли  две	кулеврины  и втащили их на баррикаду; защитники
Лувра отвечали на выстрелы с неменьшей энергией.
      -Сегодня они еще продержатся,- пробормотал Генрих.
      -И король вернется в Лувр,- сказал Маликан.
      -Как знать! - ответил Генрих.
      -Эй,  государь,-	крикнула  снизу  Одлетта,  оставшаяся у
подножия лестницы,- а вот и господин де Ноэ!
      -Наконец-то! - буркнул Генрих.
       На крышу вышел Ноэ, за ним - Одлетта.
      -Я уже думал, что вас убили! - сказал Амори.
      -Такова  уж твоя привычка,- смеясь ответил Генрих,- стоит
тебе  потерять	меня  из  вида,  как ты начинаешь строить самые
мрачные  предположения. Ну-с, раз ты шнырял по городу, не узнал
ли ты чего-нибудь новенького?
      -Узнал, что герцогу Гизу удалось убежать из Лувра! Генрих
подавил возглас гнева.
      -И  узнал также,- продолжал Ноэ,- что королю не вернуться
в Лувр, если мы не вмешаемся в это дело!
      -Но мы помешаем ему в этом, государь?
      -Гм...  гм...  Что  значат  каких-нибудь пять-шесть сотен
гасконцев, рассеянных по Парижу?
      -Они   стоят   больше,   чем   восемь  тысяч  королевских
швейцарцев!
      -Согласен, но... раз король не хочет моей помощи...
      -Ему  нужно  помочь  против  его	воли.  Разве он не брат
королевы   Маргариты?	Кроме	того,	если   герцогу	удастся
проникнуть в Лувр, он станет королем.
      -На  сутки  -  не больше! Но я уж вижу, что у тебя просто
руки зудят! Ладно, ступай за гасконцами!
      -Этого  не  нужно  -  они  ждут  лишь  сигнала.  Их взоры
обращены на этот дом.
      -Ну, так давай свой сигнал!
      Ноэ  достал  из кармана голубой носовой платок и привязал
его  к	кончику  шпаги; но, в то время как он собирался махнуть
этим флажком, Генрих остановил его.
      -Что еще? - спросил Ноэ.
      -А вот погляди.
      Действительно,  пушки  Лувра  открыли  такой убийственный
огонь	по  мятежникам,  что  последние  отступили  и  оставили
баррикаду.  Напрасно Гиз старался остановить их и вновь двинуть
в огонь: горожане продолжали отступать.
      -Пожалуй,  нашего  вмешательства	не понадобится,- сказал
Генрих.-  Я оказался слишком хорошего мнения об этих горожанах:
они обманули мое доверие!
      Но  не  успел Генрих договорить эти слова, как на площади
послышался  сильный  шум.  Это	на рысях подъехал кавалерийский
отряд, состоявший из немецких рейтаров. Их вела женщина в каске
и   со	 шпагой  в  руках,  с  седла,  развеваясь,  свешивалась
ярко-красная юбка.
      -Королева баррикад! - крикнул Ноэ.
      -Да, это герцогиня! - воскликнул в свою очередь Генрих.


			     XX

      Что же произошло потом?
      Благодаря неожиданной помощи Генриха Наваррского, Крильон
мог  распорядиться  вылазкой.  Это  окончательно  сбило с толку
горожан,  и они растерянно разбежались в разные стороны. Самому
герцогу  Гизу  пришлось  бежать  сломя голову, так как он знал,
что,  попадись он в руки Крильона, вторично ему не выйти живым.
Так  случилось, что герцогиня Монпансье оказалась в руках Амори
де  Ноэ,  и  он  немедленно  доставил ее в дом Жоделя к Генриху
Наваррскому.
      При виде последнего герцогиня в бешенстве крикнула:
      -Вы! Опять и всегда вы!
      -Я  же  сказал  вам,  кузиночка,	что  наши  счеты еще не
закончены,-  весело  ответил  Генрих.-	Наконец-то пришел и мой
час!
      Герцогиня  с  злобной надменностью посмотрела на него, но
не  ответила ни слова; она была уверена, что брат Генрих найдет
способ	спасти	ее,  а	в  крайнем  случае король Генрих III не
решится  принять  суровые меры против принцессы крови. Поэтому,
не  теряя  времени на пустые словопрения, она спокойно прошла в
отведенную ей комнату и там замкнулась в гордом молчании.
      На  следующий день утром в комнату, которую занимала Анна
Лотарингская, постучались, и вошедший Амори де Ноэ произнес:
      -Герцогиня,  я  получил  приказание доставить вас в Лувр!
Анна  облегченно  перевела  дух.  Она  боялась	только	Генриха
Наваррского,  а  перевод в Лувр, по ее мнению, означал, что она
будет  отныне  во  власти  короля.  Быть может, даже Генрих III
вернулся   и   желает  видеть  ее?  О,	в  таком  случае  можно
поручиться, что уже сегодня она будет свободна!
      Однако  сильный эскорт, которым ее окружили при выходе на
улицу,	как-то	не  вязался  с	ее розовыми надеждами. Когда же
герцогиня  Анна  вошла	в луврский зал, то невольно вскрикнула,
увидев	 перед	собою  седовласых  мужчин,  одетых  в  красивые
судейские балахоны.
      Да,  это был парламент, созванный Гарлеем для суждения по
делу об измене, в которой обвинялась герцогиня Монпансье.
      При виде этих суровых, бесстрастных лиц она почувствовала
такой ужас, какого не испытывала прежде даже под градом пуль.
      В полной растерянности герцогиня обвела взором зал. Вдруг
лицо  одного  из  слушателей  показалось ей знакомым. Герцогиня
пригляделась,	заметила,   как  одобрительно  кивнул  ей  этот
человек, одетый простым горожанином, и вдруг успокоилась.
      Необходимо  отметить,  что  в  силу  стародавнего  обычая
судебные  заседания  парламента  происходили  всегда  публично,
причем в зал заседания допускалось столько желающих, сколько их
могло поместиться.
      Президент  Гарлей,  человек  строгой  законности,  первым
делом  заявил  Крильону, что не считает гвардейцев и швейцарцев
тем  народом,  который обеспечивает гласность судопроизводства;
поэтому  пусть	двери  Лувра  будут  открыты для публики, иначе
парламент не откроет заседания.
      Крильон  остался	очень  недоволен  этим,  так как боялся
покушений на освобождение герцогини, но, пораздумав, решил, что
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 145 146 147 148 149 150 151  152 153
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама