Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Тайрд-Боффин Весь текст 269.09 Kb

Преподаватель симметрии

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 23
"облака".
     И глядя на нее  сквозь  белесо-прозрачную Елену,  я  вдруг увидел перед
собой чужую  девушку,  совсем не ту,  к  которой  пришел.  До этого я всегда
приходил  именно  к ней, и  радость  состояла  в  том,  что  каждый раз  это
оказывалась  именно она.  А сейчас я вглядывался  в  ее. ставшее  незнакомым
лицо, впервые сравнивая... Сравнение ей бесспорно было в пользу! Она выгодно
отличалась.  В  ней  все  было  окрашено  в отличие  от этой  фототеня: свет
остановленный --  и свет льющийся...  Юное лето, младенческая  листва, ясный
ветер, тень облака  несется  по цыплячьей траве, небо  плещется в  листве --
такое лицо. Я впервые  любовался им -- оно было уже не мое. Ничье, как и  та
погода, которую напоминало: покинутый Рай. Дьявол! какое непохожее яблоко ты
мне подсунул...
     Я его сгрыз  и не  заметил. Дику я мог обнять, поцеловать -- вот она --
она ждала этого. Она хотела стать моей. А моя была уже  эта бумажная  Елена,
которой  не было. "Сумасшедший! идиот!" --  проклинал я незнакомца, и тут же
понимал, что  проклятья  эти  точнее  всего  относятся ко мне  самому. Как я
мечтал  встретить  его снова, вытрясти из него имя и  адрес, или признание в
обмане, или  диагноз безумия, или тайну его, или душу -- но он, конечно,  не
забредал более в Гарден-парк.
     Он был так  же похож на дьявола, как фотография на яблоко. Я бесконечно
бродил по городу в поисках Елены, вглядываясь во все лица и витрины, но даже
витрины  той  не  нашел  --   только  собственное  отражение  досаждало  мне
сходством: никогда я его так часто не  встречал! Оно  мне надоело, я себя не
узнавал, я стал себе казаться безликой толпою.
     Все  вокруг  напоминало что-то,  я  силился  и не мог вспомнить. Всякое
что-то  стало схоже с неким чем-то: мир  был весь зарифмован  и  многократно
отражен.  Все что-то  напоминало, и  все  было  --  не  то.  Я  бродил,  как
близорукий без  очков, в  тумане и  мираже, как  слепой. Асфальт передо мной
расстилался  в водную гладь, и  по ней мчались вдаль,  от меня, волны... Что
это была за корма, и куда я отплывал? Волны, фотографии, зеркала... о, как я
был  слеп!  Слепец,  певец   --  я  натыкался  на  собственное  отражение  и
вздрагивал,  будто в  нем отразился  другой,  и  удивлялся неизвестному  мне
стихотворению, писанному, однако, моею рукою.
     Сбылось то, о  чем я мог лишь мечтать, кропая прежде свои стишки: я был
Поэт! О,  тут не обманешься : поэзия -- либо  есть, либо нет. Я и раньше это
чувствовал  безукоризненно,  а  потому  никогда  не обольщался  собственными
опытами.  Здесь  же  и  сомнения быть не  могло --  я  не  замечал, как  они
возникали, будто они и не мной были писаны, я  мог их  оценивать как не свои
-- и они  того  стоили. Но,  господи,  как мало  это меня  утешало! Стихи не
стоили того, как бы ни были хороши: ни Дики, ни меня, ни Елены...
     Как я  ее  ревновал! Сначала этот вирус  носил  еще легкие, прустовские
формы: не  найдя сходства  с  нею  в прохожих,  я забредал в музеи,  книжные
лавки,  ловя  отблески  ее  лица  сквозь  толщу  веков  в  портретах, в пыли
Возрождения. И у меня, в студенческой  моей келье,  хронически висела то та,
то  другая  предшественница  моей  неузнанной  Елены:   Воттичел-ли   сменял
Гирландайо.
     Бедная  Дика!  как  она  ревновала...  к  этим  репродукциям.  Как  она
смирялась  с  соперницей и  даже одобряла  мой  вкус... но  тут ей на  смену
приходила другая, вдруг казавшаяся мне более похожей. Зато новые  мои  стихи
Дика принимала безоговорочно.
     Она входила ко мне стремительно, в новой юбке -- "Правда, прелесть?" --
в  новых  браслетах... Вся  такая  легкая,  просветленная,  будто ничего  не
случилось,  щебеча  какую-то университетскую чушь, приносила цветок,  искала
для него  вазу... находила листок. "Это просто поразительно, как ты ничего в
собственных стихах не  понимаешь!.."  Слезы будто восторга наворачивались ей
на глаза,  и  голос  дрожал.  И  я прозревал в ее  восторге  такое  глубокое
страдание,  которое  она  не  перенесла бы, если бы  осознавала: музой  этих
стихов была другая, не она.
     Но Дика и виду не показывала. Я не мог этого вынести: ни взгляда ее, ни
голоса, ни восторга, ни всей этой беспечной легкости, чем лучше выдержанной,
тем больше отдающей лишь стойкостью,  самоотверженностью и безответностью. Я
не  мог  вынести  ее страдания и был груб. Мне не нужна была  ее  оценка, ее
помощь, ее порядок --  неужто она не понимает, что бывают  состояния,  когда
человек имеет право быть один!.. Она не замечала моей  грубости, она даже не
прощала меня, а просила  у  меня прощения и  испарялась,  прихватив  с  полу
листок. Это она их все собрала и сохранила, а то бы они пропали: я же их мог
лишь оценить, но не ценил ни капли, а  почти что  и ненавидел, как  и Елену,
когда наконец прогонял Дику. О,  я так ее ненавидел  в тот  момент, когда за
Дикой  затворялась  дверь,  что,  встреть я  ее,  задушил бы, как Отелло. За
мучения, которые доставались  от меня Дике,  я ненавидел Елену,  может, даже
больше, чем за отсутствие.
     Но  Дика уходила,  и я  ее тут же  старательно забывал, опять оставаясь
наедине с отсутствием Елены. Я сдирал со стены репродукцию: ничего похожего!
в чем это я находил сходство? И снова бродил по улицам, вглядываясь в каждую
встречную, пока  меня  не валили  с ног  усталость и стихи.  Просыпаясь, я с
неприязнью отдавал им должное и отбрасывал. Потом их подбирала Дика.
     О, я знал лицо Елены наизусть! Я знал его так, как только заблудившийся
в лесу  знает лес, верша свои круги... как умирающий от жажды знает пустыню!
Не могу описать  его смертельной прелести. Да и тогда не мог. А тогда  мне в
слове  поддавалось  все, что  невыразимо. В тех  моих стихах  ее почувствует
любой, но -- тоже не увидит: только что она была зДесь, и  вот ее нет опять.
Халда,  рыба, моль... Бледнее самого неконтрастного отпечатка было  ее лицо!
Это не  было лишь свойством неудачной фотографии:  скорее уж  только  слабая
фотография и могла хоть отчасти эту свойственную ей размытость и выразить...
Такое  ускользание взгляда и  черт... Я думаю, польки  бывают такими. Вам не
приходилось бывать в  Польше? Они  же  славятся,  польки.  У  них  репутация
особенных красавиц... Именно  особенных.  Одно это допущение в ту  же минуту
привело меня на мою прародину, к которой я никогда не тянулся и где ни  разу
не бывал. И впрямь, думал я,  с чего это я взял, что витрина, в которой мы с
ней должны отразиться, находится там эке, где я живу? витрина может быть где
угодно.  Мир разбух  в  моем сознании  до  размеров, какие принимает  только
отчаяние.  Только  океан и  пустыня  успокаивали  меня  отчасти  в  качестве
пространства, где нет ни  магазинов, ни витрин, ни отражений. Но я знал, что
в конце семи лет витрина  эта возникнет все  равно: раздастся легкий  щелчок
диафрагмы, полыхнет магний, и  наконец состоится кадр. Я знал  -- и ничто не
могло  остановить меня: не все ли  равно,  в  какой  точке  света стану я ее
искать? Известно,  что в рулетку выигрывают новички  и проигрываются опытные
игроки,  выстраивающие  из  опыта систему.  Почему  бы и  не  в  Польше?.. Я
изъездил ее вдоль  и поперек. Там их были тысячи, таких, как она. Это так  с
польками,  что, впервые  оказавшись,  тут  же  начнешь  недоумевать: где эти
знаменитые  красавицы? Удивительно  невыразительные,  неочевидные  лица.  Вы
настроены,  вы хотите  их узреть,  вы так и  так  наводите  свой  хрусталик,
упрекая   себя  в  недостаточной  проницательности,   и   уезжаете   наконец
разочарованным. Уезжаете  -- и тогда они  до вас доходят,  начинают сниться.
Независимость   и    покорность,    уступчивость   и   недоступность:   сама
женственность. Вам  отдаются,  а это, оказывается, не вы. Они остались  -- а
вас  не было. Странное чувство... Я их видел тысячи, таких,  как  она. Но ЕЕ
среди  них не было. Я бы ее узнал из миллиона, но среди тысяч -- ее не было.
Я остался бы там навечно, если бы она там была. Но ее там не было, поскольку
я уехал...
     Это мне  вдруг так стало  ясно, что  не там она,  не  в  Польше!  Уже с
обратным билетом в кармане,  не зная,  куда деть последний день, забрел я на
знаменитое городское кладбище.
     Может быть, я хотел  оправдать свое  поражение --  но на  этом кладбище
ощутил,  что  приехал  сюда почувствовать  свою  прародину, а  не  ради иных
поисков.  Прекрасный сентябрьский день  клонился к вечеру, кладбище было  не
кладбище,  а ухоженный старинный парк, двухсотлетние  дубы  и клены полыхали
своими  листьями,  как национальными знаменами: деревья стояли, а  нация под
ними  --  лежала...  Меж  стволов  мелькали  огоньки: это  женщины в  черных
накидках со свечками в руках  шли к  могилам, которых  пока еще  и не  было.
Вдруг  деревья  слегка  расступились,  и  стали попадаться  древние замшелые
камни, они  вытягивались в бесконечную линию, как ледниковая морена... затем
деревья  снова сомкнули свои ряды, чтобы в очередной  раз расступиться перед
надгробиями поновее: наступил  уже восемнадцатый век. Редкие свечки догорали
на отдельных камнях, а остальные продолжали мерцать впереди. Я шел следом за
свечами, ощущая пустоту в руках. Тишина густела, и ожидание  росло. Я слышал
будто  гул впереди, он нарастал  -- и  следующая гряда могил ложилась у моих
ног,  как последняя волна  прибоя: я был  уже  в  девятнадцатом веке. Война,
восстание, война,  восстание --  поражение, поражение, поражение... Но снова
-- восстание и война... Это было и впрямь море, история застыла здесь валами
братских могил -- где-то впереди рокотал, еще невидимый, вал девятый... было
ему быть уже в моем, в нашем  веке. Чаще догорали  на надгробиях свечи, чаще
лежали на них цветы, чаще скорбная фигура стояла около. Я не сразу  заметил,
что  руки  мои уже не пусты  -- ни свечи,  ни  цветка --  полыхающий флажком
кленовый листок... Роща  молодела на глазах, впереди открывался простор; уже
совсем робкий,  детский подлесок,--  но там будто уже  рылось, заготовлялось
будущее.  Я повернул обратно, почитывая имена юных подхорунжих и ополченцев;
на  одной  братской  могиле  в  алфавитном  списке  вычитал  и  самого себя,
неведомого мне У. Ваноски, легионера войск  польских, первая мировая... Туда
я  и сложил свой листок. Мне вдруг показалось, что совсем не женщину я любил
и  искал,  а родину  в  ее  образе.  Странное чувство  восторга от поражения
охватило меня: родина,  народ, не сгинела... Кто-то  смотрел на  меня. Я это
почувствовал  спиною,  почему-то  испугался. "Пан поляк?"  --  спросил  меня
низкий  женский голос. Я  не знал  польского, но  и она была не полька  -- я
расслышал  явственный  акцент.  Я  обернулся наконец  --  это  была ОНА!  Мы
встретились  в  День   поминовения  усопших   у  могилы   моего   возможного
родственника.
     Но  это  была  НЕ  она. Я  понял  это  лишь  утром,  в  чужой  постели,
разглядывая  чужой  потолок.  А  она  сидела  в кресле  и разглядывала меня,
одетая, как  в дорогу,  мне даже  показалось,  что  в  углу стоял  собранный
чемодан. "День  добжий,--  сказала она с  акцентом,--  кофе?"  Больше она не
знала ни  слова по-польски. Я пил кофе, она крутила самокрутки одну за одной
и  курила. Она была из Голландии и знала еще лишь немецкий и  французский, я
же лишь английский и итальянский. Так мы  красноречиво  помолчали, будто все
нам уже было известно. Голландка была значительно красивей моей Елены, и я с
трудом  обнаруживал  столь неоспоримое вчерашнее сходство. Она  была темнее,
сильнее, как-то окрашенной и богаче, что ли. И какая-то тяжесть, серьезность
в позе, в движениях. В этом монументе что-то кипело и происходило,  пока она
курила и молчала. Огромные ее глаза имели свойство  менять цвет или, скорее,
свет -- они  и жили бурно в  этой неподвижной громаде. Ибо, вдруг  я увидел,
она была громадна! Так она сидела, как гиря, глаза ее вдруг особенно глубоко
потемнели,  она неуклюже  поцеловала меня и сказала на полуанглийском языке:
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 23
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама