Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Лирика - Сэлинджер Д. Весь текст 359.5 Kb

Над пропастью во ржи

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31
точности.
     Я дошел бы до их дома пешком, потому  что  не  хотелось  зря  тратить
Фибины подарочные деньги, но, когда я вышел из дому, мне стало не по себе.
Головокружение какое-то. Пришлось взять такси. Не хотелось,  но  пришлось.
Еще еле нашел машину. Мистер  Антолини  сам  открыл  мне  двери,  когда  я
позвонил, - лифтер, мерзавец, никак меня не впускал. На нем были  халат  и
туфли, а в руках бокал. Человек он был утонченный, но пил, как лошадь.
     - Холден, мой мальчик! - говорит. - Господи, да он вырос чуть  ли  не
на полметра. Рад тебя видеть!
     - А как вы, мистер Антолини? Как миссис Антолини?
     - О, у нас все чудесно! Давай-ка свою куртку. - Он взял  мою  куртку,
повесил ее. - А я думал, что  ты  явишься  с  новорожденным  младенцем  на
руках. Деваться некуда. На ресницах снежинки тают.
     Он вообще любит острить. Потом повернулся и заорал в кухню:
     - Лилиан! Как там кофе? - Его жену зовут Лилиан.
     - Готов! - кричит. - Это Холден? Здравствуй, Холден!
     - Здравствуйте, миссис Антолини!
     У них дома всегда приходится орать, потому что они постоянно торчат в
разных комнатах. Странно, конечно.
     - Садись, Холден, -  сказал  мистер  Антолини.  Видно  было,  что  он
немножко на взводе. Комната выглядела так, будто только  что  ушли  гости.
Везде стаканы, блюда с орехами. - Прости за беспорядок, -  говорит  мистер
Антолини. - Мы принимали друзей миссис Антолини из Барбизона... Бизоны  из
Барбизона!
     Я рассмеялся, а миссис Антолини прокричала что-то из кухни, но  я  не
расслышал.
     - Что она сказала? - спрашиваю.
     - Говорит - не смотри на нее, когда она войдет. Она встала с постели.
Хочешь сигарету? Ты куришь?
     - Спасибо. - Я взял сигарету из  ящичка.  -  Иногда  курю,  но  очень
умеренно.
     - Верю, верю. - Он дал мне прикурить от огромной  зажигалки.  -  Так.
Значит, ты и Пэнси разошлись, как в море корабли. Он любит так высокопарно
выражаться. Иногда мне смешно, а иногда ничуть. Перехватывает он часто.  Я
не могу сказать, что он неостроумный, нет, он очень остроумный, но  иногда
мне действуют на нервы, когда _н_е_п_р_е_с_т_а_н_н_о_ говорят фразы  вроде
"Разошлись, как в море корабли!". Д.Б. тоже иногда перехватывает.
     - В чем же дело? -  спрашивает  мистер  Антолини.  -  Как  у  тебя  с
английским? Если бы ты провалился по английскому, я тебя тут  же  выставил
бы за дверь. Ты же у нас по сочинениях был первым из первых.
     - Нет,  английский  я  сдал  хорошо.  Правда,  мы  больше  занимались
литературой. Но я провалился по устной речи. У нас был такой курс - устная
речь. Я по ней провалился.
     - Почему?
     - Сам не знаю, - говорю. Мне не хотелось рассказывать.  Чувствовал  я
себя плохо, а тут еще страшно разболелась голова. Ужасно  разболелась.  Но
ему, как видно, очень хотелось  все  узнать,  и  я  стал  рассказывать.  -
Понимаете, на этих уроках каждый должен был встать и произнести речь.  Ну,
вы знаете, вроде импровизации на тему, и все такое. А если кто  отклонялся
от темы, все сразу кричали: "Отклоняешься!" Меня это просто  бесило.  Я  и
получил кол.
     - Но почему же?
     - Да сам не знаю. Действует на нервы, когда все орут: "Отклоняешься!"
А вот я почему-то люблю, когда отклоняются от темы. Гораздо интереснее.
     - Разве ты не хочешь, чтобы человек придерживался того, о чем он тебе
рассказывает?
     - Нет, хочу, конечно. Конечно, я  хочу,  чтобы  мне  рассказывали  по
порядку. Но я не люблю, когда рассказывают все время только про одно.  Сам
знаю. Наверно, мне скучно, когда все время  говорят  про  одно  и  то  же.
Конечно, ребята, которые все время  придерживались  одной  темы,  получали
самые высокие оценки - это справедливо. Но у нас был один мальчик - Ричард
Кинселла. Он  никак  не  мог  говорить  на  тему,  и  вечно  ему  кричали:
"Отклоняешься от темы!" Это было ужасно, прежде всего потому, что  он  был
страшно нервный - понимаете, страшно нервный малый, и  у  него  даже  губы
тряслись, когда его прерывали, и  говорил  он  так,  что  ничего  не  было
слышно, особенно  если  сидишь  сзади.  Но  когда  у  него  губы  немножко
переставали дрожать, он рассказывал интереснее всех. Но он тоже фактически
провалился. А все потому, что ребята все  время  орали:  "Отклоняешься  от
темы!" Например, он рассказывал  про  ферму,  которую  его  отец  купил  в
Вермонте. Он говорит, а ему  все  время  кричат:  "Отклоняешься!",  а  наш
учитель, мистер Винсон, влепил ему кол за то, что он не  рассказал,  какой
там животный и растительный мир у них на ферме. А он,  этот  самый  Ричард
Кинселла, он так рассказывал: начнет про эту ферму, что там было, а  потом
вдруг расскажет про письмо, которое мать получала от его дяди, и как  этот
дядя в сорок четыре года перенес полиомиелит и никого не пускал к  себе  в
госпиталь, потому что не хотел, чтобы его видели калекой. Конечно, к ферме
это не  имело  никакого  отношения,  -  согласен!  -  но  зато  интересно.
Интересно, когда человек рассказывает про своего дядю. Особенно  когда  он
начинает  что-то  плести  про  отцовскую  ферму,  и  вдруг  ему  захочется
рассказывать про своего дядю. И свинство орать: "Отклоняешься  от  темы!",
когда он только-только разговорится, оживет... Не знаю... Трудно  мне  это
объяснить.
     Мне и не хотелось объяснять. Уж очень у меня болела голова. Я  только
мечтал, чтобы миссис Антолини  поскорее  принесла  кофе.  Меня  до  смерти
раздражает, когда кричат, что кофе готов, а его все нет.
     -  Слушай,  Холден...  Могу  я  задать   тебе   короткий,   несколько
старомодный педагогический вопрос: не думаешь ли ты, что всему свое  время
и свое место? Не считаешь ли ты, что, если человек начал рассказывать  про
отцовскую ферму, он должен придерживаться своей темы, а в другой  раз  уже
рассказать про болезнь дяди?  А  если  болезнь  дяди  столь  увлекательный
предмет, то почему бы оратору не выбрать именно эту тему, а не ферму?
     Неохота было  думать,  неохота  отвечать.  Ужасно  болела  голова,  и
чувствовал я себя гнусно. По правде говоря, у меня и живот болел.
     - Да, наверно. Наверно, надо было взять темой дядю, а не  ферму,  раз
ему про дядю интересно. Но понимаете, чаще всего ты  сам  не  знаешь,  что
тебе интереснее, пока не начнешь рассказывать про н_е_и_н_т_е_р_е_с_н_о_е.
Бывает, что это от тебя не  зависит.  Но,  по-моему,  надо  дать  человеку
выговориться, раз он начал интересно рассказывать и увлекся. Очень  люблю,
когда человек с увлечением рассказывает. Это хорошо.  Вы  не  знали  этого
учителя, этого Винсона. Он вас тоже довел бы до бешенства, он и эти ребята
в классе. Понимаете, он все долбил - надо обобщать, надо упрощать. А разве
можно все упростить, все обобщить? И вообще разве по чужому желанию  можно
обобщать и упрощать? Нет, вы этого мистера  Винсона  не  знаете.  Конечно,
сразу было видно, что он образованный  и  все  такое,  но  мозгов  у  него
определенно не хватало. - Вот вам наконец и кофе, джентльмены!  -  сказала
миссис Антолини. Она внесла поднос с  кофе,  печеньем  и  всякой  едой.  -
Холден, не надо на меня смотреть! Я в ужасном виде!
     - Здравствуйте, миссис Антолини! - говорю. Я хотел встать, но  мистер
Антолини схватил меня за куртку и потянул  вниз.  У  миссис  Антолини  вся
голова была в этих железных штучках для завивки, и губы были не  намазаны,
вообще вид неважный. Старая какая-то.
     - Я вам все тут поставлю.  Сами  угощайтесь,  -  сказала  она.  Потом
поставила поднос на курительный столик, отодвинула  стаканы.  -  Как  твоя
мама, Холден?
     - Ничего, спасибо. Я ее уже давно не видел, но в последний раз...
     - Милый, все, что Холдену может понадобиться, лежит в бельевом шкафу.
На верхней полке. Я ложусь  спать.  Устала  предельно,  -  сказала  миссис
Антолини. По ней это было видно. -  Мальчики,  вы  сумеете  сами  постлать
постель?
     - Все сделаем. Ложись-ка  поскорее!  -  сказал  мистер  Антолини.  Он
поцеловал жену, она попрощалась со мной  и  ушла  в  спальню.  Они  всегда
целовались при других.
     Я выпил полчашки кофе и съел печенье, твердое как  камень.  А  мистер
Антолини опять выпил виски. Видно было, что он  почти  не  разбавляет.  Он
может стать настоящим алкоголиком, если не удержится.
     - Я завтракал с твоим отцом недели две назад, - говорит он  вдруг.  -
Ты об этом знал?
     - Нет, не знал.
     - Но тебе, разумеется, известно, что он  чрезвычайно  озабочен  твоей
судьбой?
     - Да, конечно, известно.
     - Очевидно, перед тем как позвонить мне, он получил весьма  тревожное
письмо от твоего бывшего директора о том, что  ты  не  прилагаешь  никаких
стараний к занятиям. Пропускаешь лекции,  совершенно  не  готовишь  уроки,
вообще абсолютно ни в чем...
     - Нет, я ничего не пропускал.  Нам  запрещалось  пропускать  занятия.
Иногда я не ходил, например, на эту устную речь, но  вообще  я  ничего  не
пропускал.
     Очень не хотелось разговаривать о моих делах. От кофе перестал болеть
живот, ног голова просто раскалывалась.
     Мистер Антолини закурил вторую сигарету. Курил он как паровоз.  Потом
сказал:
     - Откровенно говоря, черт его знает, что тебе сказать, Холден.
     - Понимаю. Со мной трудно разговаривать. Я знаю.
     - Мне кажется, что ты несешься  к  какой-то  страшной  пропасти.  Но,
честно говоря, я и сам не знаю... да ты меня слушаешь?
     - Да.
     Видно было, что он очень старается сосредоточиться.
     - Может быть,  ты  дойдешь  до  того,  что  в  тридцать  лет  станешь
завсегдатаем какого-нибудь бара и будешь ненавидеть каждого,  кто  с  виду
похож на чемпиона университетской футбольной команды.  А  может  быть,  ты
станешь со временем достаточно образованным  и  будешь  ненавидеть  людей,
которые говорят: "Мы _в_р_о_д_е_ вместе _п_е_р_е_ж_и_в_а_л_и..."  А  может
быть, ты будешь служить в какой-нибудь конторе и швырять  скрепками  в  не
угодившую тебе стенографистку - словом не знаю.  Ты  понимаешь,  о  чем  я
говорю?
     - Да, конечно, - сказал я. И я его отлично понимал. - Но вы не  правы
насчет того, что я всех буду ненавидеть. Всяких футбольных чемпионов и так
далее. Тут вы не  правы.  Я  очень  мало  кого  ненавижу.  Бывает,  что  я
в_д_р_у_г_ кого-нибудь возненавижу, как,  скажем,  этого  Стрэдлейтера,  с
которым я был в Пэнси, или того,  другого  парня,  Роберта  Экли.  Бывало,
конечно, что я их страшно ненавидел, сознаюсь, но всегда ненадолго, он  не
заходит в комнату или в столовой его не встречаешь, и без него  становится
скучно. Понимаете, даже скучаю без него.
     Мистер Антолини долго молчал, потом встал, положил кусок льда в виски
и опять сел. Видно было, что он задумался. Лучше бы он продолжал  разговор
утром, а не сейчас, но его уже разобрало. Людей всегда  разбирает  желание
спорить, когда у тебя нет никакого настроения.
     - Хорошо... Теперь выслушай меня внимательно. Может быть, я сейчас не
смогу достаточно четко сформулировать свою  мысль,  но  я  через  день-два
напишу тебе письмо. Тогда ты все  уяснишь  себе  до  конца.  Но  пока  что
выслушай меня.
     Я видел, что он опять старается сосредоточиться.
     - Пропасть, в которую ты летишь, - ужасная  пропасть,  опасная.  Тот,
кто в нее падает, никогда не почувствует дна. Он падает, падает без конца.
Это бывает с людьми, которые в какой-то момент своей  жизни  стали  искать
то, чего им не может дать их привычное окружение. Вернее, они думали,  что
в привычном окружении они ничего для себя найти не могут. И они  перестали
искать. Перестали искать, даже  не  делая  попытки  что-нибудь  найти.  Ты
следишь за моей мыслью?
     - Да, сэр.
     - Правда?
     - Да.
     Он встал, налил себе еще виски. Потом  опять  сел.  И  долго  молчал,
очень долго.
     - Не хочу тебя пугать, - сказал он наконец, - но  я  совершенно  ясно
себе представляю, как  ты  благородно  жертвуешь  жизнью  за  какое-нибудь
пустое, ненастоящее дело. - Он посмотрел  на  меня  странными  глазами.  -
Скажи, если я тебе напишу одну  вещь,  обещаешь  прочесть  внимательно?  И
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (14)

Реклама