Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1
Sons of Valhalla |#1| The Viking Way

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Айронфист С. Весь текст 128.2 Kb

Рассказы

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11
винд. - А честно говоря, не слишком щас спокойное время, чтобы на  каре-
тах разъезжать. Знаешь, сколько солдат после заключения мира с хрианцами
без любимого дела осталось?
   Болтая о жизни, женщинах и злодейке-судьбе, приятели распрягли  лоша-
дей и отвели их в стойло. Пэл насыпал в кормушку пару ведер овса, а Дор-
винд тем временем стал затаскивать тюки с товаром в сарай.
   Извини, Дор, но покупать у тебя в прежних количествах я нынче не спо-
собен. Возьму только на тридцать руанов.
   Пэл? Как же так? И куда я теперь все эти одеяла дену?
   Продашь. Не мне тебя учить торговать, - Пэл обнял приятеля за  плечо.
! Да тут через неделю толпы иногородних шататься станут. Те, что  побед-
нее, ночевать прямо у городских стен будут. Им одеяла, думаю, понадобят-
ся. А у меня, ей богу, наличности кот наплакал.
   Неделю? В Челви? Я на одном питании разорюсь. Тут у вас  цены  просто
дикие.
   А вот покормить тебя я берусь. За пару одеял, - Пэл улыбнулся.  -  По
рукам?
   Ох, и умеешь же ты уговаривать, Пэл! - Дорвинд рассмеялся,  вскидывая
на плечо дорожный мешок с вещами первой необходимости.  -  Однако,  если
меня так же обломит старый Шуль, которому я привез семена цурли,  завтра
же брошусь с Вианского моста.
   Перебрасываясь шуточками, приятели вошли внутрь постоялого двора. Пэ-
лу тут же пришлось удовлетворять возникший спрос на выпивку, а  Дорвинд,
стянув с противня хрустящий хлебец, аппетитно его зажевал.
   Слушай, ты в курсе, сколько такое может стоить? - Дорвинд  достал  из
кармана серьгу и положил на стойку.
   Пэл с интересом поглядел на украшение. Красный камень в полумраке за-
ла тускло светился.
   Это что за чудо? Где взял?
   Где взял - там уже нет. Камень определить берешься?
   До сих пор, я считал, что не плохо разбираюсь  в  драгоценностях.  Но
это! Камень - не рубин, не аметист! Я такого никогда не видел. Возможно,
нечто волшебное.
   А почем его можно продать?
   Серьгу Баласура продать нельзя! - писклявый голос донесся со  стороны
низкорослого человека, одетого в черную сутану. Он приближался к  стойке
из глубины помещения, уставившись безумным взглядом на серьгу.
   Что? Что ты сказал?
   Порождение Ада должно оставаться в Аду! - человек в сутане  потянулся
дрожащей рукой к серьге.
   Дорвинд накрыл украшение ладонью, прежде  чем  его  коснулись  пальцы
внезапного собеседника.
   Стоп! Это принадлежит мне.
   Из горла человека в сутане вырвался нечленораздельный хрип, его  мор-
щинистое лицо приобрело болезненно белый цвет, рука скользнула под одеж-
ду. Через миг в воздухе блеснула сталь. Трехгранный клинок кинжала реза-
нул по кафтану Дорвинда, вспарывая ткань и кожу. Купца спасло то, что  в
момент удара он шатнулся в сторону, перенося тяжесть  с  одной  ноги  на
другую. Иначе острое лезвие торчало бы сейчас не в дубовой  доске,  а  в
его груди.
   Первым среагировал на нападение Пэл. Он схватил человека в сутане  за
волосы и со всей силой приложил лицом об стойку. Тот завопил от  боли  и
отпустил рукоять оружия. Пэл треснул неудавшегося убийцу кулаком в  нос.
Человек в сутане, с грохотом опрокидывая лавки, свалился на пол.
   Крикните блюстителей! - завопил кто-то из посетителей.
   Нет!!! - рявкул Пэл. - Никаких блюсов в моем заведении. Мы сами решим
эту проблему!
   Перепачканный кровью из лопнувших в носу сосудов,  человек  в  сутане
попытался подняться. Но Пэл не позволил ему даже  сесть.  Он  перемахнул
через стойку и парой пинков по болевым точкам вогнал  опрокинутого  про-
тивника в бессознательное состояние.
   Спасибо, Пэл, - Дорвинд очумело смотрел на поверженное тело. -  Одна-
ко, с чего это он так меня?
   Сумасшедший какой-то. К Ярмарке их тут еще больше  соберется.  -  Пэл
схватил человека в сутане за ногу и потащил к двери. - Дор,  помоги  мне
выкинуть этого ублюдка.
   Приятели под одобрительный гогот посетителей выволокли тело на  улицу
и бросили на мусорную кучу.
   Однако, сегодня явно не мой день, - констатировал Дорвинд,  возвраща-
ясь на постоялый двор. - Три раза за сутки из меня пытались сделать  хо-
лодный труп. Острых ощущений - на две жизни вперед.
   Правда? Так вот откуда у тебя серьга? - Пэл  ухмыльнулся.  -  Опасную
жизнь ведешь, приятель.
   Я это сам знаю. Но думаешь, у меня есть  выбор?  C  тех  пор,  как  я
повстречал одну очень недурственную собой кошечку, все идет именно  так,
как ты видел.
   Кошечку, говоришь? Ну, и как она в постели? А?
   Все, что нужно, было на высшем  уровне.  Только  сейчас  она,  должно
быть, уже гниет на каком-нибудь заброшенном кладбище. И, похоже,  судьбе
угодно, чтобы я отправился вслед за ней.
   Любовь до гроба! - грубо пошутил Пэл.
   Ну, смейся, смейся!
   Ладно, не обижайся, приятель. Какие-то забавные истории ты  рассказы-
ваешь. У нас тут, бывает, и убивают из-за женщин, но не так  резво,  как
тебя.
   Хо-хо! Я ж всегда отличался от других! - Дорвинд заулыбался и,  опро-
кинув в себя пинту свежего эля, продолжил:
   Пойду просплюсь. А то прошлая ночь выдалась беспокойной. Делами  зай-
мусь с утра.
   Спокойной ночи. Комнату знаешь. Запрись там на все засовы.  И  гляди,
четвертая попытка укокошить тебя, может увенчаться успехом.
   Спасибо за добрые слова на сон грядущий!
   Дорвинд поднял с пола мешок с вещами и направился к  лестнице.  Вслед
ему смотрел не только Пэл, подсчитывающий грядущие убытки от визита дру-
га, которого хотят убить. Пара заинтересованных глаз наблюдала  за  Дор-
виндом из самого темного угла зала. Этот взгляд был тяжел и недобр.

   4.

   Дорвинд проснулся от оглушительного стука в дверь. Он поднял голову с
мягкой пуховой подушки,  непонимающе глядя на источник шума. Снаружи до-
несся приглушенный голос:
   Эй, Дор! Открывай скорее! Это я - Пэл!
   Что за черт? - недовольно кряхтя, Дорвинд слез с теплой перины и  по-
топал босиком к двери.  Судя  по  скудному  свету,  льющемуся  из  окна,
только-только начала заниматься заря.
   Скорее! Открывай!
   Пэл! Пожар что ли? - вяло отодвигая  засовы,  купец  пытался  оценить
обстановку. - Щас открою.
   Ну же, Дор!
   Наконец дверь распахнулась и тут же  в  комнату  влетел  взъерошенный
Пэл.
   Черт возьми, что случилось? -  Дорвинд  медленно  протирал  заспанные
глаза.
   Собирайся скорее. Тебе пора делать ноги. -  Пэл  захлопнул  за  собой
дверь и парой ловких движений запер ее. - Ты мне и не сказал, что у тебя
на хвосте висят разъяренные блюстители. Влип ты, парень.
   Что??? Какие еще блюстители?
   Из Джовилля. Похоже, ты там успел напачкать, и они прибыли за тобой.
   Это ерунда какая-то. Я не Жерар Беспощадный Клык, чтобы устраивать за
мной погоню по всей Мотарии. И вообще, там была самооборона.
   Собирайся, живо! Про самооборону ты ангелам  будешь  рассказывать!  !
Пэл начал сгребать вещи приятеля в мешок. - Внизу  сидят  следователь  и
четыре блюстителя. Про твою одноглазую физиономию им  поведают  максимум
через шестую часть оборота, как только удастся разбудить кого-нибудь  из
упившихся завсегдатаев. Когда это случится, я хочу, чтобы твой след  уже
простыл.
   Дорвинд стал неловко одеваться, постоянно спотыкаясь и путая лямки.
   Почему они помчались именно за мной? Столько преступников  скрывается
из пределов одних владений в других. У них другого дела не нашлось,  что
ли? Вообще, как у этих блюсов с грамотой от местного судьи?
   Их грамота, приятель, - их скорость. Они сами знают, что местные  ре-
бята так просто никого не отдадут. Сейчас они просто выпустят тебе кишки
и уберутся в родные края. Если их застукают над твоим распотрошенным те-
лом, никто и не заикнется о  задержании  чужих  блюстителей.  Вот,  если
местные успеют вмешаться до этого момента, чужих в три пинка отправят на
родину, а тебя возьмут под охрану.
   Черт возьми, радужная перспектива! В обоих случаях!
   Поэтому поторопись! Краем уха я слышал, что  ты  в  Джовилле  положил
брата следователя. Думаю, тебя не намерены щадить.
   Вот, однако, дела! - Дорвинд уже оделся и вооружился мечом Леи,  под-
вешенным в поясной петле. - А как мой товар?
   Не беспокойся за него. Этим блюсам нужен ты, а не твои тряпки.  Когда
их вышвырнут из Челви, спокойно вернешься и все заберешь.
   В этот момент Пэл заметил арбалет Дорвинда.
   Заряди эту штуку. Если придется предъявлять неопровержимый  аргумент,
он тебе пригодится.
   Дорвинд не стал спорить, а быстро извлек из мешка два арбалетных бол-
та. Первый имел тяжелый четырехгранный наконечник черешкового типа, вто-
рой был снабжен плоским жалом, на котором виднелась маленькая шишечка  !
мушка. Более тяжелый болт не имел оперения, у легкого  на  конце  древка
виднелись пластины амфировой кости.
   Какой? - лаконично спросил Дорвинд.
   Ставь боевой. Блюсы в доспехах. Охотничьим можно и не пробить.
   Дорвинд взялся за "козью ногу" - одноплечевой рычаг для натяжения те-
тивы, и рванул его на себя. Лук согнулся, тетива зашла за зацеп на  оре-
хе. Дорвинд положил четырехгранный болт на ложе и прижал его роговым за-
жимом. Арбалет был готов к бою.
   Идем, - Пэл отпер дверь и первым шагнул в коридор. -  Все  тихо.  Нам
надо незаметно проскользнуть вниз  и  свернуть  на  кухню.  Оттуда  есть
черный ход.
   Держа в одной руке арбалет, в другой мешок с вещами, Дорвинд последо-
вал за приятелем.
   Однако, неприятно, когда на тебя охотятся! Давненько я не  чувствовал
себя жертвой.
   Дор, а я вот тебе немножко завидую, - Пэл скривил лицо в  ухмылке.  !
Романтика.
   К черту такую романтику! - Дорвинд не успел толком возмутиться,  пос-
кольку внезапно одна из дверей распахнулась  и  буквально  перед  носами
приятелей появилась молодая румяная девушка.
   Оба замерли как  вкопанные,  пораженные  нечаянным  событием.  Первым
пришел в себя Дорвинд, поспешивший опустить арбалет и улыбнуться обворо-
жительной блондинке. Ее первоначальный испуг, вызванный видом двух суро-
вых мужчин, один из которых был давно не брит, а другой  одноглаз,  тоже
сменился скромной улыбкой.
   Просим прощения, красавица, - галантно раскланялся Дорвинд. -  Мы  не
хотели вас напугать. Могу ли я рассчитывать на прощение?
   Да, и к тому же мы спешим, - Пэл дернул товарища за рукав.
   Подожди. Я хотел бы узнать имя прекрасной леди.  Меня  называют  Дор-
винд. А вас?
   Виолетта, - тихо ответила девушка, застенчиво глядя в пол.
   Я бы с удовольствием угостил вас обедом, Виолетта, - Дорвинд улыбнул-
ся еще шире, чем прежде. - Но сегодня вопрос жизни и смерти требует  не-
медленного разрешения. Можно я приглашу вас позже, вы еще долго  остане-
тесь здесь?
   Виолетта хотела что-то ответить, но в этот момент из-за ее спины поя-
вился седой сгорбленный дедок лет семидесяти.
   Доча! Это кто такие? А ну, быстро в комнату! Я говорил тебе, доча, не
ходи одна!
   Виолетта смутилась и повернулась, чтобы вернуться в комнату. Ее  отец
начал близоруко разглядывать мужчин в коридоре, стараясь  понять,  можно
ли от них ждать неприятностей. Недовольный  задержкой  Пэл  раскрыл  рот
чтобы пожурить Дорвинда! Но тут со стороны лестницы послышались шаги.  В
свете масляных ламп появились две широкоплечие фигуры, одетые в  кольчу-
ги, вооруженные мечами и легкими шнепперами. На их белых хаубертах  были
изображены гербы Вустара и виднелись знаки блюстителей порядка.
   Противники заметили друг друга одновременно. Их взгляды  встретились,
руки потянулись к оружию.
   Это он! Одноглазый! Сдавайся! - блюстители вскинули шнепперы. Ложись!
! Пэл толкнул Дорвинда и Виолетту в распахнутую дверь комнаты.
   Щелкнули спусковые механизмы, тетивы пропели свои  короткие  песни  и
две пули, выпущенные шнепперами, отправились  в  полет.  Первая  сильным
ударом переломила берцовую кость Пэла, вызвав у него болевой шок и  вре-
менную потерю сознания. Вторая буквально вспорола горло старика,  недоу-
менно уставившегося на блюстителей порядка. Алая кровь фонтаном брызнула
из вскрытой аорты, и дед как подкошенный свалился на пол.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама