Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Сташефф Кр. Весь текст 578.26 Kb

Чародей в скатаниях

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 50
дело не в амнезии, просто дело в том что, э... - Он сделал глубокий вдох и
принялся импровизировать на  максимальной  скорости.  -  Э,  я  знаю,  это
покажется странным, но, э... мы шли на бал-маскарад на борту пассажирского
лайнера с э... - Он попытался вспомнить какой-нибудь бесследно исчезнувший
корабль, где-то в конце эры  МСЭ.  В  голову  ему  приходил  только  самый
знаменитый и  он  мысленно  выругался,  а  потом  тут  же  поспешил  молча
извиниться перед Гвен. - Мы летели на... э-э... "Альфреде" рейсом с Лидо -
ну, знаете, четвертой планеты Беты Малого Пса - на Туонелу, пятую  планету
61 Лебедя...
     - Но так и не добрались до цели своего полета?
     Род кивнул. В конце концов "Альфреда" покинула Лидо  с  замечательным
количеством знаменитых людей на борту, но больше о нем так и не  услышали.
Это давало Роду немалый простор для поэтической вольности.
     - Мы ощутили сильный крен - странный крен, мне в итоге размазало икру
по всему камзолу, и экипаж принялся  орать  нам  забираться  в  анабиозные
модули, и нацеливал нас куда попало, надеясь,  что  раньше  или  позже  мы
наткнемся на колонизированные землянами планеты.
     - Как у вас, к счастью, и получилось, - Шаклар извлек трубку  и  сжал
ее у самого конца черенка, скрывая свой рот, но  в  уголках  глаз  у  него
образовались морщинки.
     - И вот мы здесь,  -  закончил  Род.  -  Наш  модуль  приземлился  на
территории вольмаков, и... э... вы... мне... не... верите...
     - Нет, я вовсе не говорил этого, - генерал нагнулся вперед,  опираясь
локтями о стол.
     - Но это самое лучшее развлечение,  которое  вам  выпадало  за  целую
неделю.
     - Фактически за целый год, - тепло улыбнулся Шаклар. - По  3МТ  таких
баек больше не показывают.
     - Ну, если вы не верите моим  словам,  то  можете  проверить  архивы.
"Альфреда" исчезла по пути с Беты Малого Пса к 61 Лебедя...
     - Да, я хорошо помню это происшествие,  на  борту  у  нее  находилось
столько  политиков,  что  скандал  вышел  еще  тот,  -  Шаклар  дружелюбно
улыбнулся ему.
     - Уж это-то, уверен, чистая правда. Но вот что касается остального...
А, ладно, я не таков,  чтоб  нажимать,  мастер  Гэллоуглас.  Мы  здесь  на
Вольмаре скорее придерживаемся  политики  не  слишком  вникать  в  прошлое
человека. Однако я ценю более утонченные объекты  из  устного  творчества.
Особенно сильное впечатление произвел штрих насчет бала-маскарада.
     - О, да! Она изображала Нелл Гвин, а я - Сирано де Бержерака!
     - А я - короля Англии, - пробормотал, борясь с улыбкой Шаклар. -  Но,
как я сказал, на Вольмаре прошлое человека - его личное  дело.  Здесь  все
находятся  не  без  причины,  и  причины  эти  обычно  из   тех,   которые
предпочитают не афишировать. - Он пожал плечами. - Конечно,  что  касается
лично меня, я не очень то озабочен сохранением тайны. Я здесь  в  конечном
итоге, потому что я не только психиатр, но вдобавок еще и мазохист.
     Род уставился на него, а затем спохватился.
     - О, в самом деле?
     - Да, - улыбнулся Шаклар. - Очень хорошо приспособившийся -  но,  тем
не менее, это  создает  определенные  трудности  в  системе  субординации.
Однако здесь моих подчиненных это, кажется, не слишком волнует.
     Род медленно кивнул.
     - Я начинаю понимать, почему вы были не прочь остаться.
     - Тут есть некоторое  ощущение  того,  что  тебя  ценят,  -  довольно
улыбнулся Шаклар. - Но, видите ли, легкий эксгибиционизм, проявляющийся  в
рассказывании об этом вам является составной частью моего расстройства.
     Он нагнулся вперед взглянуть на считыватель у себя на столе.
     - Однако, я чересчур задержал вас, после столь долгого  пребывания  в
анабиозе вы, должно быть, страшно  проголодались.  Всего  лишь  дальше  по
улице вы найдете превосходную таверну.
     - Э... спасибо, генерал, - сумел  улыбнуться  Род.  -  Вы  очень  нам
помогли. - Если мы когда-нибудь сможем что-то для вас сделать,  вы  только
кликните.
     - Фактически, есть-таки одна  мелочь,  которую  ваша  леди  могла  бы
сделать для меня, мастер Гэллоуглас.
     Род остановился, не закончив шага, почувствовав, как у него  засосало
под ложечкой.
     Он снова повернулся. Гвен повернулась вместе с  ним,  широко  раскрыв
глаза.
     - И чем же я могу вам помочь, сэр?
     - Дайте мне пощечину, - попросил генерал.


     Род поставил свой поднос и выложил  перед  Гвен  вареную  колбаску  и
булочки на блюде, с кружкой зля на фланге.
     - Не блеск, дорогая,  но,  боюсь,  это  примерно  самое  лучшее,  чем
располагает сейчас "Таверна Чолли", - он уселся за стол и  пригубил  пиво.
Глаза его расширились от удивления. - А неплохо, однако.
     Она осторожно отпила глоточек.
     - И впрямь, неплохое! Однако, отчего оно такое холодное, милорд?
     - А? - удивленно поднял голову Род. - О! Э... просто тут любят именно
такое, милая. Вот и все. -  Он  откинулся  на  спинку  стула  и  огляделся
кругом, рассматривая грубо обструганные  столешницы  и  сделанные  кое-как
столы  и  стулья.  -  Беря  тебя  с  собой  провести  весь  вечер  вдвоем,
безусловно, я рассчитывал совсем не на это.
     - Да, наверняка не на сие! - улыбнулась Гвен. -  Однако  -  ах,  боже
мой! Тут все такое чудесное!
     - Да ну?
     - В самом деле, - она нагнулась над столом. - Однако скажи  мне,  что
означают все сии странные манеры и предметы? Почему все носят краги,  хотя
и них нет доспехов, поверх коих их  положено  надевать?  Что  за  странные
выпуклые машины носили все бывшие на стене? И отчего они не носят их тут в
таверне? Как загорается свет в сем трактире?  И  где  же  бочки,  из  коих
наливают эль?
     - Погоди, дорогая, - остановил ее  Род,  подняв  руку.  -  По  одному
вопросу кряду.
     Он не сообразил, насколько странным и новым  должен  показаться  Гвен
технологический  мир,  но  ведь  она  же,  в  конце  концов,  выходец   из
средневековой культуры. Втайне, он благословил судьбу  забросившую  их  на
первопроходческую планету,  вместо  одного  из  чрезмерно  цивилизованных,
сплошь технологических миров поближе к Земле. Как же объяснить ей все это?
Он набрал побольше воздуха в легкие, прикидывая, с чего б начать.
     - Давай начнем с движущей силы.
     - В сем нет ничего столь уж нового, -  пожала  плечами  она.  -  Коль
скоро ты растолковал мне что, тут нет никакой знати, стало воистину ясным,
что крестьяне должны установить порядок в собственных рядах, ровно  как  и
те вольмаки, кои преследовали нас сегодня утром. Или дикари, кои  воюют  с
городами, как воевали на нашем острове Грамарий зверолюди, десять лет тому
назад.
     Промежуток времени поразил Рода словно ударная волна.
     - Боже мой! Неужели это и впрямь  было  десять  лет  назад?  -  Он  с
содроганием втянул в себя воздух. - Ну конечно же. У нас тогда был  только
один ребенок, а теперь у нас  их  четверо,  и  Магнусу  двенадцать.  -  Он
внимательно изучил ее лицо. - Ты выглядишь ничуть не старше.
     Она покраснела, опуская глаза.
     - Приятно слышать от тебя такие слова, милорд,  однако  я  вижу-таки,
морщинка то тут, то там, и замечаю изредка прядь седины в своих волосах.
     - Чего ж тут такого замечательного при  нашей  то  четверке?  Но  они
определенно попадаются редко, я пока ни одной не заметил! А  что  касается
морщин, то я всегда обладал своей долей их.
     - Однако ты не женщина, - пробормотала Гвен.
     - Очень мило, что ты замечаешь  это...  Но  вернемся  к  подробностям
этого мира, где мы очутились. Правительство не совсем та "сила", которую я
подразумевал, дорогая.
     - В самом деле? - удивленно посмотрела на него она. - Однако, ты ведь
наверняка говорил не о магии?
     - Нет, нет. Определенно не о  ней.  Я  говорил  о  мощной  силе,  что
заставляет предметы двигаться.
     Гвен непонимающе нахмурилась.
     Род сделал глубокий вздох.
     - Слушай. На Грамарие есть четыре вида сил, способных  выполнять  для
нас работу: сила мускулов, наших  собственных  или  наших  животных,  сила
ветра, что гонит корабли и вращает ветряные мельницы, сила воды, вращающая
колеса водяных мельниц, и сила огня, что согревает наши дома и кипятит нам
воду и варит нам еду. И это примерно все.
     - Но как же  сила  арбалета,  что  мечет  стрелу  убить  человека?  -
нахмурилась Гвен.
     - Всего лишь сила мускулов, припасенная до  времени.  -  Род  покачал
головой. -  Понимаешь,  когда  арбалетчик  натягивает  тетиву,  он  просто
переводит силу из своей руки и плеча в упругое дерево арбалетной дуги.  Но
чтобы  вложить  эту  силу,  арбалетчику  требуется  несколько  минут,   на
возведение тетивы. А потом, когда он  нажимает  на  спуск,  высвобождающий
пружину, вся эта энергия высвобождается  одной  быстрой  вспышкой,  и  вот
это-то и выбрасывает стрелу  намного  сильней,  чем  способен  метнуть  ее
обыкновенный лук.
     Гвен медленно кивнула, не упуская ни слова.
     - И точно так же лук простого лучника способен метнуть стрелу намного
дальше, чем ратнику удается бросить копье?
     - Ну да, - Род выпрямился на стуле, удивленный тем,  как  быстро  она
поняла. - Конечно стрела к тому же легче копья. Это тоже помогает.
     - А так же и то, что  концы  лука  подлиннее  рук  копьеметателя,  не
правда ли? Ибо я замечала, что чем длиннее  лук,  тем  дальше  он  пускает
стрелу.
     - Ну... да, - промолвил пораженный Род.  -  Чем  длиннее  рычаг,  тем
больше он умножает силу, а два конца лука и рука  копьеметателя  все  одно
рычаги.
     - И более длинный лук может быть более тугим, но все  же  поддающимся
натягиванию?
     - Э... да, - Род почувствовал, как по спине у  него  пробежал  легкий
холодок. Схватывала она чересчур уж быстро. - И арбалет мощнее, потому что
он намного туже.
     - Но стреляющий из него, может  согнуть  его  при  помощи  ворота,  -
кивнула Гвен, казавшаяся почти сердитой от сильной сосредоточенности.
     - Верно, - с трудом сглотнул Род. - Ну...  э...  в  этом  мире,  есть
другие  источники  энергии,  но  самый  важный  -  это  сила,   называемая
"электричеством". Она похожа... - он зарыскал в поисках объяснения. -  Она
невидимая, но течет словно вода. Но только через металлы. Она... - тут  на
него нашло озарение. - Она похожа на силу, которой пользуешься  ты,  когда
заставляешь предметы двигаться с помощью мысли. - Он махнул рукой. -  Хоть
ее и не видно, ее можно почувствовать, если  прикоснуться  к  проводу,  по
которому она протекает. Еще как можно почувствовать! -  Он  нахмурился.  -
Хотя, на самом деле, мне не следовало говорить,  будто  ее  не  видно.  Ты
когда-нибудь смотрела на молнию, милая? Нет, ну конечно смотрела!  Что  со
мной стряслось? - Один такой случай  он  уже  помнил  особенно  ярко.  Они
сидели в пещере, прижавшись  друг  к  другу,  наблюдая,  как  громыхает  в
небесах молния.  А  когда  ярость  грозы  порядком  ослепила  их...  -  Он
прочистил горло. - Молния и есть электричество, во всяком случае  один  из
видов электричества.
     - Да что ты говоришь, - выдохнула она. - Значит сей  род  посадил  на
цепь молнию?
     Род  кивнул,  взволнованный  (и  похолодевший)   из-за   ее   быстрой
сообразительности.
     - Они придумали, как заставить делать всевозможные фокусы, милая.
     - Значит сей свет есть молния на привязи? - глаза ее стали огромными.
     - Можно рассматривать его и так, - медленно  кивнул  Род.  -  Но  его
применяют и для других вещей.  Те  выпуклые  штуки  у  них  на  бедре,  их
называют "бластерами", и электричество в них  заставляет  рубин  создавать
лучевой меч.
     Гвен ошеломленно уставилась на него. Род снова кивнул.
     - И его можно заставить сделать  и  другие  вещи,  великое  множество
других вещей. Назовем любую задачу, милая, и есть все шансы, что эти  люди
придумали способ заставить выполнять ее электричество.
     - Забота о других, - немедленно назвала она.
     Какой-то миг Род сидел не  двигаясь,  лишь  глядя  на  нее.  А  затем
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 50
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама