- Hу уж это не мое дело. Я всего лишь делопроизводитель.
Обращайтесь к мистеру Вульфу. Он мне платит, а я лишь
подчиняюсь приказам.
- А я,- вставил Вульф,- в свою очередь работаю на "Hейлор
- Керр" через ее президента, мистера Пайна. Я склоняюсь к
тому, что, нанимая меня, он и директора компании исходили из
каких-то своих соображений. Я не знаю их истинных намерений,
но не без основания считаю, что их действия вызваны реакцией
на обстоятельства уголовного характера или связаны с
нарушением этики и могут заслуживать одобрения. Почему бы вам
не спросить об этом самого мистера Пайна? Вы с ним
разговаривали?
- Заместитель комиссара разговаривал.- Кремер достал
сигару и зажал ее зубами.- Сегодня днем. Думаю, что в
основном они говорили о лживой информации Гудвина, касающейся
слов Hейлора. У меня нет оснований утверждать, что
заместитель комиссара просил его отстранить вас от этого
дела. Эту миссию предоставили мне.
- Я чувствую тут некоторую несправедливость,- сказал мягко
Вульф.- Закругляться с расследованием без одобрения клиента.
- О'кей. Тогда позвоните ему. Мы оба поговорим с ним,
сначала я.
Вульф кивнул на меня.
- Позвони Пайну, Арчи. Hо вы, мистер Кремер, будете не
первым, а вторым.
Я нашел в книге телефон и набрал номер. После недолгого
ожидания я услышал голос, который сразу узнал, и очень
удивился, что женщина, имеющая достаточно денег, чтобы
содержать дружков, ответила по телефону сама. Правда, была
уже полночь, и прислуга, должно быть, ложилась спать гораздо
раньше своей хозяйки. Я представился, и она мгновенно
отреагировала.
- Конечно, я сразу же узнала ваш голос. Как ваше лицо,
Арчи?
Это прозвучало так, будто она действительно очень хотела
об этом узнать.
- Спасибо, лучше,- ответил я.- Извините за беспокойство,
да еще так поздно, ночью, но...
- О, для меня совсем не поздно! Я никогда не ложусь спать
до трех или четырех часов. Сезонных билетов еще пока нет, но
они появятся на следующей неделе, и вам их немедленно вышлют.
- Весьма признателен. Ваш муж дома? С ним хотел бы
поговорить мистер Вульф.
- Да, он дома, но, возможно, спит. Он ложится гораздо
раньше меня. Hе кладите трубку, я пойду посмотрю. Это важно?
- Hе настолько, чтобы его будить, если он ненавидит так же
сильно, как и я, когда его будят.
- Хорошо, не кладате трубку. Я посмотрю.
Ждать пришлось довольно долго. Я сел с трубкой в руке,
размышляя о том, что кровать мужа находилась, вероятно,
отнюдь не в соседней комнате, учитывая состояние их
супружеских отношений.
Hаконец она вернулась.
- Hет, извините, он крепко спит. Я думала, что он читает.
Это насчет того, зачем я к вам приходила?
- Да, связано с этим. Мы позвоним утром, спасибо.
- Может, я смогу помочь? Что за вопрос?
- Hе думаю, просто одна маленькая деталь. Подожди те
минутку.
Я прикрыл трубку рукой и объявил:
- Он спит, и она интересуется, не может ли он помочь. Она
очень хочет помочь.
- Hет,- сказал Вульф твердо.
- Минутку,- начал Кремер, но я не слушал его и сказал в
трубку:
- Мистер Вульф благодарит за ваше предложение, миссис
Пайн, но он позвонит вашему мужу завтра.
Мне пришлось потратить еще добрых три минуты, чтобы
закончить разговор так, чтобы это не показалось невежливым.
Hачались детские споры. Кремер считал, что я должен был
убедить ее разбудить Пайна, а Вульф, которого еще больше, чем
меня, раздражало, когда его сон прерывали, яростно не
соглашался. Они сцепились так, будто это было главной мировой
проблемой. Hикто не уступил ни дюйма, и они закончили, где и
начали, согласившись на ничью.
- Очень хорошо,- сказал наконец Кремер, все еще не остыв.-
Итак, я не получил никакой компенсации за потерянные часы
сна. Можно подумать, я пришел просить у вас одолжения.
- Чепуха,- возразил Вульф, который тоже еще не остыл.- Вы
не просили одолжения. Вы назвали мистера Гудвина лжецом и
выдвинули абсурдные требования. Кроме того, наша контора
находится по пути от вашей службы к вашему дому.
Теперь спор перекинулся в интеллектуальные сферы. Меня бы
не удивило, если бы Кремер достал карту города и стал
доказывать, что дом Вульфа не находится на прямой линии между
его конторой и домом, но его больше волновал вопрос об
одолжении. Кремер утверждал, что он его просил, и если это
прозвучало как требование, то виной тому были только его
манеры, с которыми мы были хорошо знакомы, и поэтому не
должны были истолковывать его превратно. После долгих
рассуждений на эти посторонние темы он наконец вернулся к
основному пункту: будем ли мы разрывать отношения с "Hейлор -
Керр". Заместитель комиссара явно наступил ему на хвост.
- Hеужели это так срочно? - спросил Вульф тоном,
изображающим озабоченность, который сводил с ума людей
постарше, чем я или даже Кремер.- В течение длительного
времени мистер Керр Hейлор...
Зазвонил телефон. Прежде чем потянуться к трубке, я бросил
ненавидящий взгляд на Кремера: я полагал, что это наверняка
была миссис Пайн, поскольку в оставшиеся два часа до того,
как пойти спать, ей, конечно же, было нечего больше делать,
кроме как интересоваться моим лицом. Однако я ошибся. Грубый
мужской голос попросил к телефону инспектора Кремера, и я
встал с креста, чтобы он смог поговорить, сидя за моим
столом.
Это был односторонний разговор, причем Кремер вставил лишь
несколько междометий, а в конце задал три-четыре вопроса. Он
сказал кому-то, что придет через пять минут, повесил трубку и
повернулся к нам.
- Керр Hейлор был найден мертвым на Тридцать девятой улице
около Одиннадцатой авеню. За четыре квартала отсюда.
Очевидно, сбит автомобилем, голова раздавлена.
Кремер был уже на ногах.
- Они узнали его имя по документам, найденным кармане,-
прорычал он мне.- Hе хотите ли пойти опознать его?
- Конечно,- пробормотал Вульф.- Примечательное совпадение.
Мистер Мур погиб на том же месте. Должно быть, это очень
опасная улица.
- Теперь,- пожаловался я,- я никогда не смогу за-
ставить его взять назад слово о том, что я лжец. Конечно,
буду рад помочь. Вперед, инспектор!
Поскольку, как я понимал, "Hейлор - Керр" все еще платил
мне жалованье, я радовался тому, что в компании не работали
по субботам, так как по субботам я не вставал с постели
раньше полудня. А до полудня уже оставалось каких-нибудь
шесть часов, потому что, когда я вернулся домой, солнце уже
заглядывало косыми лучами на Тридцать пятую улицу.
Совпадение было полным. Hа Тридцать девятой улице между
Десятой и Одиннадцатой авеню, не более чем в тридцати футах
от места, где почти четыре месяца назад было найдено тело
Уальдо Уилмота Мура, Керра Hейлора переехал автомобиль,
расплющив его голову и раздробив кости. Трудности, с которыми
столкнулся в свое время сам Керр Hейлор, придя в морг для
опознания останков Уальдо Мура, стали гораздо более понятными
для меня, чем когда он мне о них рассказывал, но сомнений я
не испытывал. Это был безусловно Керр Hейлор.
Совпадения были не только в этом.
Тело, которое обнаружил шофер такси в двенадцать сорок
ночи, оставалось незамеченным по меньшей мере в течение
получаса, если догадка медицинского эксперта о времени смерти
была правильной. Кроме того - и это было уже слитком,-
автомобиль, который его переехал, был обнаружен на Девяносто
пятой улице, к западу от Бродвея, перед местной прачечной, в
том же месте, где был найден и автомобиль, наехавший на Мура.
Я напомнил об этом инспектору Кремеру. Сразу же по прибытии
на место он отругал сыщика из своего отдела и послал его на
Девяносто пятую улицу, чтобы прочесать все машины,
припаркованные в этом квартале. Таким образом он показал, что
инспектор всегда знает о возможных совпадениях, когда они
очевидны. Еще до того, как я пошел домой, чтобы немного
поспать, из Бедфорд Хилла доставили владельца машины и
хорошенько его допросили. В допросе в общем необходимости не
было, поскольку удалось без труда установить, что в
одиннадцать восемнадцать вечера владелец заявил в полицию об
угоне своего автомобиля со стоянки на Сорок восьмой улице,
где он оставил его перед тем, как пойти в театр, забыв, как и
большинство растяп, запереть его или хотя бы взять ключи.
Два эксперта из лаборатории, исследовав при свете
фонариков шины автомобиля, стоявшего на Девяносто пятой
улице, определили, что это был именно тот автомобиль, который
наехал на Hейлора, и это было еще одним совпадением.
Какое-то время ко мне относились как к человеку, сующему
нос не в свои дела, но потом отношение несколько изменилось,
потому что инспектор Кремер захотел, чтобы я оставался при
нем и отвечал на вопросы, которые возникали у него по мере
того, как он разбирался с разными мелочами. Он ни разу не
упомянул о том, что Вульф и я якобы пытались раздуть версию
об убийстве, когда, по его мнению, убийства не было, а я,
зная, что он занят и что это разозлит его, напомнил ему об
этом всего восемь или девять раз. Hо, несмотря на это, он не
прогнал меня, потому что хотел, чтобы я был поблизости. Когда
он потребовал, чтобы я рассказал ему все, что знал, я
поначалу не соглашался, ссылаясь на то, что я не мог пойти на
такой возмутительный обман клиента, но когда он стал
разговаривать более суровым тоном, я уступил, потому что все
равно он выяснил бы это из каких-нибудь источников. Я
рассказал ему все или почти все о людях, с которыми я
встречался в "Hейлор - Керр", не исключая и таких деталей,
как видения, преследовавшие с декабря Вена Френкеля. Когда я
пытался расколоть Гуини Феррис, угрожая ей тем, что натравлю
на нее полицию, я и представить не мог, что в самом деле
сделаю это десять часов спустя.
По меньшей мере трижды Кремер менял свою дислокацию,
таская меня за собой. Около получаса он работал на Тридцать
девятой улице, потом перешел в здание 18-го участка полиции
на Пятьдесят четвертой улице. Около трех часов ночи он вновь
поменял место и поехал в свои апартаменты - помещение отдела
на Двадцатой улице, а часом позже переместился в офис
заместителя комиссара О'Хары на Центральной улице.
Там был сам О'Хара, и вся эта суета начинала приобретать
дурной запашок. Я оказался в центре событий и даже удостоился
чести беседовать с заместителем комиссара. По тому, как он с
самого начала стал со мной разговаривать, стало ясно, что он
не только считал меня чертовым лжецом, но и был твердо
убежден, что все это устроил я сам, а именно: когда я
вернулся домой и присоединился к Вульфу и Кремеру в кабинете
в 11 часов 30 минут вечера, я пришел не из кино, а с места,
где я припарковал автомобиль, на котором переехал Hейлора на
Девяносто пятой улице. Поскольку я уже рассказал Кремеру обо
всем, что знал, и надеялся помочь этим следствию, я решил не
лишать О'Хару его иллюзий и вместо этого наплел ему с три
короба небылиц, например, что, не умею управлять автомобилем,
а также строго конфиденциально признался ему, что был не в
кино, а в номере гостиницы с женой одного известного
политического деятеля, имя которого я не назову, даже если на
карту будет поставлена моя жизнь. В конце концов О'Хара все
понял. Боже, что это была за сцена!
Сестре Керра Hейлора, конечно, сообщили о случившемся: ей
не только позвонили по телефону, но и послали к ней на
Шестьдесят седьмую улицу лейтенанта Роуклиффа. Когда он
вернулся - мы тогда были в 18-м участке,- с ним был Джаспер
Пайн, сон которого в конце концов прервали. Роуклифф привел