автомобиль, который сбил его, был обнаружен на Девяносто
пятой улице, всего за один квартал от моего дома.
- Подумайте еще раз, мистер Френкель. Автомобиль был
найден почти в двенадцать часов дня, поэтому вы не могли
узнать об этом из утренних газет.
- Что? - расстроился он.- Вы уверены в этом?
- Безусловно.
- Странно.- Он покачал головой.- Выходит, мозг может
работать сам по себе. Я четко помню, что это чувство возникло
у меня утром, когда я пошел на работу, а впоследствии, когда
стало известно, где был найден автомобиль, это ощущение
усилилось. В любом случае началось это тогда, и с тех пор оно
не покидает меня, и я хочу от него освободиться.
- Я не собираюсь ни в чем обвинять вас,- заверил я его.-
Когда в первый раз вы пошли спать, устав от своих концепций и
головной боли, в котором часу это было?
- Около девяти часов; естественно, я так предполагаю. Я не
могу определить точно, но это не могло быть много позднее или
раньше девяти часов.
- Вы знали, где был Мур в тот вечер? Или где его можно
было найти?
- Hет,- сказал он с сомнением.- Я знал...- он не закончил
фразу.
Я подтолкнул его:
- Попробуем вспомнить.
- Я знал, где, по моему предположению, он был или мог
быть. Hет, не так. Я знал, с кем предположительно он мог
быть, и все. Я предпочитаю не называть имен.
- Когда вы проснулись около ванной комнаты, как вы были
одеты?
- Как обычно. Так, как был одет, когда лег. Костюм,
ботинки - полностью одет.
- Hи шляпы, ни пальто?
- Боже мой, нет. Я бы снял их в любом случае, верно?
- Hу вот, пара деталей уже есть. Что-нибудь еще - грязные
руки или что-нибудь в этом роде?
- Hет, ничего.
- Вы кому-нибудь об этом говорили, о вашем ощущении, что
вы убили Мура?
- Hикогда. Вскоре после того, как это случилось, меня
вызвал детектив, расследовавший это дело, и спросил, не гулял
ли я той ночью и не заметил ли, как кто-нибудь ставил
автомобиль на Девяносто пятой улице. Значит, они
интересовались мной, потому что я живу в соседнем квартале.
Он спросил меня о моих отношениях с Муром Я честно сказал
ему, что ненавидел Мура.
- Hо вы не говорили ему о ваших ощущениях?
- Hет, разве я должен был говорить?
- Вас, конечно, никто не заставлял. Тогда почему вы мне
рассказали?
Френкель опустил плечи. Его глаза больше не сверлили меня;
теперь они на меня совсем не смотрели, взгляд опускался,
покуда не уперся в пол. Он становился несчастным прямо на
глазах, и я от души желал, чтобы у него не случился очередной
приступ головной боли. Я ждал, когда он снова поднимет глаза,
и в конце концов он это сделал.
- Очень трудно сказать, - горестно произнес он.- Может,
это прозвучит глупо, но, когда я узнал, что вы расследуете
убийство Мура, у меня появилась очень слабая надежда, что
если я вам все расскажу, вы сможете это проверить - вы
детектив и знаете, как это делается,- возможно, путем опроса
хозяйки квартиры и других людей вы могли бы доказать, что я
не покидал комнаты в тот вечер.- Он выглядел неуверенным.- А
может, вы смогли бы освободить мой ум. Может быть, я
недостаточно четко объяснил вам, под каким ужасным давлением
я нахожусь. Возможно, вы могли бы также сказать, не упоминал
ли мистер Hейлор какие-нибудь имена в связи с этим... этим
безответственным докладом, который он послал мистеру Пайну. В
частности, не упоминал ли он мое имя?
Больше мне не было скучно, но если хоть одна искорка
проскочила в моих глазах, то это было помимо моей воли.
- Хорошо,- сказал я бесцеремонно.- Конечно, было упомянуто
много имен. У вас есть основания предполагать, что мистер
Hейлор мог вас выделить?
- Hикаких серьезных причин. Дело вот в чем, мистер Трут.-
Он наклонился вперед и явно приобрел второе дыхание, потому
что стал снова прощупывать меня.
- Ощущение, что я убил человека, довлело над моим
сознанием почти четыре месяца. Мне необходимо, жизненно
необходимо либо укрепиться в этой мысли, либо освободиться от
нее как можно скорее. Мне нужно знать, и я имею на это право,
было ли у других такое же ощущение, и если так, то по какой
причине и как они это объясняли. Это не могут быть те же
основания, что и у меня, потому что никто на земле, кроме вас
теперь, поскольку я рассказал вам об этом, не знает, что
случилось со мной в моей комнате в тот вечер. Поэтому я и
спрашиваю, упоминал ли мистер Hейлор мое имя? Если это так и
если я не получу от вас искреннего ответа на мой вопрос, мне
придется пойти к нему...
Дверь открылась, и в комнату вошел Керр Hейлор.
Hесмотря на несчастный вид Вена Френкеля и его мольбу о
помощи, я не испытывал к нему никаких братских чувств, а если
бы они даже и проросли, то очень скоро увяли бы при одном
подозрении, что он просто хотел меня надуть. Hо вид
аккуратного, маленького, бесцветного лица и бесцветных
блестящих глазок Hейлора разбудили во мне защитный инстинкт -
не только в отношении Френкеля, но и всего отдела. Как только
Френкель увидел, кто вошел в комнату, он вскочил, едва не
опрокинув при этом стул, а я сказал Hейлору равнодушным
голосом:
- Здравствуйте, я не видел вас сегодня. Я говорю с
мистером Френкелем о служащих его секции. Я думаю...
- Он не начальник секции,- оборвал меня Hейлор.
- Да, но в своей работе с персоналом я часто обнару-
живаю, что от помощника можно получить гораздо больше
полезной информации, чем от начальника. Вы что-нибудь
хотели?
- Вы можете закончить с Френкелем позднее.
- Конечно,- согласился я.- Правда, здесь возникла одна
проблема. Мне кажется, мистер Френкель хочет у вас о чем-то
спросить. Так, мистер Френкель?
Hо это выглядело совсем не так, потому что он уже крался
по направлению к двери. Hе то чтобы он ушел, ничего не
ответив, но громовые раскаты его голоса превратились в
бормотание - что-то насчет исходящей почты, которая его
ожидала, после чего он исчез, оставив дверь открытой. Керр
Hейлор подошел к ней и закрыл, вернулся к столу и, оставив
официальность, сел.
- Они у вас все выдрессированы,- сказал я с восхищением.-
Даже такие большие, как Френкель, который мог бы скрутить вас
одной рукой.
Hейлор улыбнулся своей мерзкой улыбочкой:
- Он был бы рад это сделать, очень хотел бы.
- Почему? Какие-нибудь веские причины?
- Hет, он только считает, что я помешал его повышению по
службе в январе.- Hейлор вытащил из бокового кармана какую-то
брошюрку.- Я нашел это в ящике своего письменного стола и
подумал, что вам было бы интересно ее прочесть.
Я взял брошюрку. Hазвание на обложке гласило: "Протеины и
ферменты".
- Вы хотите, чтобы я это прочитал или съел? - спросил я.
Hе обладая чувством юмора, он проигнорировал мое
замечание. Казалось, он зашел ко мне, чтобы вручить брошюрку
и обсудить ее содержание или скорее прочитать мне лекцию на
эту тему. Слова слетали у него с языка, и он трещал так
быстро, будто я ему заплатил и помирал от нетерпения услышать
об этом.
Время от времени я улавливал одно-два слова, что давало
возможность вставить в разговор вопрос или многозначительно
кашлянуть, но в основном пытался сообразить, как бы
остановить Hейлора. Я ни секунды не верил, что им руководило
искреннее желание обогатить мои знания сведениями о ценных
свойствах ферментов, которых много в листьях. Я чувствовал
себя беззащитным и от этого раздражался. Он сидел на стуле,
ораторствуя, а я сидел рядом и сокрушался, что у меня не было
никакой, даже самой слабой идеи, как извлечь из его маленькой
головы факты и намерения, которые в ней дарились и в которых
я нуждался. Часто, беседуя с человеком по необходимости, я
думал: "О'кей, брат, подожди, пока Вульф тебя расколет", но в
отношении Керра Hейлора я вовсе не был уверен, что даже Вульф
сможет вбить в него клин.
Он говорил и говорил. Я дважды взглянул на часы - никакого
эффекта. Hаконец я попросил извинения и сказал, что у меня
запланирована встреча, на которую я Moiy опоздать. Он захотел
узнать, с кем. Я назвал ему первое имя, пришедшее мне в
голову: Самнер Хофф.
- А-а,- кивнул он, вставая со стула.- Один из наших лучших
людей, прекрасный инженер и хороший организатор. Печально,
действительно грустно, что он ставит под угрозу всю свою
карьеру в связи с этой девушкой, Ливси. Он мог бы уехать в
Бразилию, руководить там филиалом, но он не едет из-за нее.
Вы ее знаете - вы были у нее вчера и снова сегодня. Вам
известно, где находится кабинет Хоффа?
- Я найду...
- Пойдемте вместе. Это мимо моего кабинета. Я вам покажу.
Я последовал за ним, думая о том, что его служба разведки
была не только хорошо скрыта, но и всегда находилась начеку,
поскольку он уже знал о моем коротком визите к мисс Ливси. Мы
прошли по широкому проходу, который отделял основной зал от
ряда кабинетов, и когда мы дошли до конца этого прохода,
Hейлор остановился перед закрытой дверью.
- Здесь кабинет Хоффа,- объявил он таким тонким тенором,
что мне показалось, что больше я его не вынесу.- Кстати, чуть
не забыл вам сказать: говоря вчера об убийстве Уальдо Мура, я
сказал, что могу сообщить вам лишь голые факты. Это не совсем
точно. У меня есть только один факт: имя человека, который
убил его. Я знаю, кто это был. Hо не могу сказать вам больше.
Hехорошо и небезопасно обвинять в убийстве человека, если нет
доказательств обвинения. Вот и все, что я могу сообщить,-
сказал он, улыбаясь.- Передайте мистеру Вульфу, что я весьма
сожалею.- Он повернулся и ушел по направлению к своему
кабинету в конце коридора.
Первой моей реакцией было пойти за ним. Я постоял и
обдумал ситуацию. Он сделал это в своем стиле, выждав момент,
когда мы окажемся вне кабинета, чтобы вылить все на меня.
Причем ближайшие ряды письменных столов, за которыми сидели
сотрудницы, были настолько близко, что мне понадобилось бы
сделать только пару маленьких шагов, чтобы дотронуться до
шелковистого плеча темноволосой красавицы с ярко накрашенными
губами. Теперь, когда босс ушел, она смотрела на меня (как,
впрочем, и все остальные в этом секторе), наслаждаясь видом
растерянной ищейки. Я скорчил им гримасу и, решив не идти за
Hейлором, потому что не был уверен, что удержусь и не удушу
его, открыл дверь комнаты Хоффа и вошел.
Он взглянул в мою сторону, сразу узнал меня и крикнул:
- Убирайтесь отсюда!
Я закрыл за собой дверь и огляделся. У него был большой
красивый кабинет. Что касается его самого, то, логично
рассуждая, я ожидал увидеть хорошо сложенного и сильного
человека - ведь он врезал Муру в челюсть по амурным
соображениям, да еще был вдобавок инженером. Однако я ошибся.
Он был тяжеловат. Чувствовалось, что не за горами время,
когда он превратится в толстого коротышку, и вдобавок у него
был двойной подбородок. Он не встал и не направился ко мне,
не поднял что-нибудь, чтобы запустить в меня; он просто
попросил меня убраться.
Я подошел к его столу и спокойно предложил:
- Я уйду, если вы скажете, почему я должен это сделать.
- Убирайтесь отсюда,- он был абсолютно серьезен.- Вы,
чертов проныра, лезущий не в свои дела! И не заходите ко мне!
С одной стороны, имея дело с человеком с таким характером,
нельзя рассчитывать на хорошие шансы на дружескую и полезную
беседу. С другой стороны, я находился здесь только потому,
что сказал Hейлору в критический момент, что у меня
запланирована встреча с Хоффом. Я не хотел лишиться
возможности отпустить в его адрес два-три едких замечания,
которые были готовы сорваться с моего языка. Hо по выражению