обсудим это с некоторыми из вас в отдельности, но сейчас я хочу спросить у
всех: были ли у кого-нибудь дела с Сирилом Орчардом, был ли кто-нибудь
связан с ним или знал о нем до его появления в программе? Можете ли вы
сказать что-то, кроме того, по я только по услышал?
Все шестеро, начиная с Мадлен Фрейзер, либо сказали "нет", либо
покачали головой.
- Насколько я понимаю, - кивнул Вульф, - полиция не нашла
противоречий в ваших отрицательных ответах. Иначе вы вряд ли стали бы
повторять их мне. Если бы я не знал, по полиция провела семь шей и ночей,
работая над этим делом. то отнесся бы к этому совсем иначе. Они потратили
на вас немало времени, они профессионалы, у них есть власть и тысячи людей
- двадцать тысяч. Вопрос в том, годятся ли их методы и возможности для
выполнения этой задачи. Все, По я могу", - это использовать свои
собственные методы и возможности.
Вульф приподнялся, чтобы выпить пива, вытер губы носовым платком и
снова откинулся в кресле.
- Но я должен знать, что произошло. От вас, о не из газет. Давайте
перенесемся с вами в радиостудию на неделю назад. Итак, вторник, утро. боа
гостя - Сирил Орчард и профессор Все вы находитесь у стола, на котором
устанавливаются микрофоны. С одной стороны сидят мисс Фрейзер и профессор
Саварезе, напротив них - мистер Орчард и мистер Медоуз. Микрофоны
проверены и установлены. Примерно в двадцати футах от стола первый ряд
кресел для публики в студии. В аудитории около двухсот человек, в
подавляющем большинстве женщины, многие из которых убежденные поклонницы
мисс Фрейзер и часто посещают передачу. Я нарисовал правильную картину?
Они кивнули.
- Все верно, - сказал Билл Медоуз.
- Многие из них приходили бы значительно чаще, если вы могли достать
билеты, - сказала мисс Фрейзер. - Всегда заявок на билеты в два рая
больше, чем мы можем удовлетворить.
- Не сомневаюсь, - проворчат Вульф. Он продемонстрировал большую
выдержку, не сообщив ей о том, нас колько она опасна. - Однако лица,
пославшие заявки, но не попавшие в студию, нас не интересуют. Важный
элемент картины, о котором я пока не упомянул, еще не виден. В
холодильнике у стены восемь бутылок "Хай спота". Как они туда попали?
Ответ раздался с дивана.
- В студии мы всегда держим три или четыре ящика. Они находятся в
закрытом шкафу, - сказал Фред Оуэн.
- Прошу прощения, мистер Оуэн, - Вульф поднял палец, - я хочу,
насколько это возможно, услышать все из уст этих шестерых людей.
- Бутылки были в студии, - сказал Талли Стронг. - В шкафу. Он всегда
закрыт, потому по в противном случае их быстро расхватали бы.
- Кто вынул восемь бутылок из шкафа и поставил их в холодильник?
- Я, - сказала Элинор Венс. Я оторвался от блокнота и еще раз
посмотрел на нее. - Это входит в мои обязанности. Ее беда в том, что она
слишком много работает, подумал я. Сценаристка, исследователь, барменша -
кто еще?
- Вы не можете донести восемь бутылок одновременно, - заметил Вульф.
- Конечно, нет. Поэтому я сначала беру четыре, потом возвращаюсь за
остальным.
- И оставляете шкаф открытым? Нет, - Вульф остановил самого себя, -
уточнения подождут. - Он снова оглядел лица присутствующих. - Итак,
бутылки в холодильнике. Кстати, я понимаю, что присутствие на передаче
всех вас, кроме одного, традиционно. Исключение составляете вы, мистер
Трауб. Вы посещаете передачи редко. Зачем вы пришли?
- Из опасения, мистер Вульф. - Рекламная улыбка Трауба и его мягкий
низкий голос нисколько не изменились, когда внимание было переключено на
него одного. - Я все еще полагаю, что приглашение на передачу человека,
торгующего сведениями о скаковых лошадях, ошибочно, и хотел быть там на
всякий случай.
- Вы хотите сказать, что не знали, о чем будет говорить мистер Орчард
мне казалась отвратительной.
- Если вы имеете в виду идею программы в целом, то я согласен. Однако
мы собрались сюда не для этого. Вернемся к передаче. Меня интересует еще
один фрагмент общей картины. Где находились стаканы, из которых должны быи
пить участники?
- На подносе в конце стола, - сказала Дебора Коппел.
- Того самого стола? Там, где они сидели за микрофонами?
- Кто поставил их туда?
- Нэнсили Шеперд. Единственный способ терпеть эту девицу - занять ее
каким-то делом. Еще лучше было бы вообще ее не пускать, но мисс Фрейзер
против. Нэнсили Шеперд организовала крупнейший клуб девушек-поклонниц мисс
Фрейзер в стране. Поэтому мы...
Зазвонил телефон. Я поднял трубку.
- Мистер Блеф, - доложил я Вульфу, употребляя одну из пятнадцати
кличек, которые имел у нас звонивший. Вульф поднес трубку к уху, подав мне
сигнал не класть свою.
- Да, мистер Крамер?
Саркастичный Крамер говорил так, словно во рту у него была сигара.
Возможно, так оно и было.
- Каковы ваши успехи?
- Еле-еле. По-настоящему еще не начал.
- Это плохо. Тем более что никто не платит вам за расвчера сказали.
- Но сегодня кое-что изменилось. Завтрашние газеты все вам расскажут.
Извините, мистер Крамер, но я занят.
- Судя по полученным мною отчетам, в этом нет ничего удивительного.
Кто из них ваш клиент?
- Узнаете из газет.
- Нет никакой причины...
- Причина есть. Я ужасно занят и начинаю ровно на неделю позже, чем
вы. До свидания, сэр. ление на незваных гостей. Мистер Уолтер Б. Андерсон,
президент "Хай спота", потребовал сказать ему, не звонил ли полицейский
инспектор Крамер. И когда получил положительный ответ, очень огорчился. Он
считал, что Вульфу не следовало быть столь грубым с инспектором. Это
плохая тактика и проявление дурных манер. Вульф не стал обременять себя
изложением своих взглядов, отделавшись парой слов. Но Андерсон взял его за
горло. Он сказал, что еще не подписал никакого контракта и если Вульф
будет продолжать в том же духе, то, может быть, ничего и не подпишет.
- Вот как - Брови Вульфа чуть приподнялись. - В таком случае вам
следует немедленно известить прессу. Не хотите ли воспользоваться
телефоном?
- Господи, я очень хотел бы это сделать У меня есть право...
- Мистер Андерсон, у вас нет вообще никаких прав, кроме того, что вам
придется заплатить мне свою долю гонорара, если я его заслужу. Вы
находитесь в моем кабинете только потому, что н терплю ваше присутствие.
Подумайте сами, я собираюсь взяться за дело, которое настолько сбило с
толн у мистера Крамера, что он хочет получить от меня подсказку еще до
того, как я начал им заниматься. Он не против моих грубостей, он настолько
привык к ним, что, будь я вежливым, он потащил бы меня в участок как
важного свидетеля преступления. Вы собираетесь звонить?
- Черт возьми, нет, и вы это прекрасно знаете
- Жаль. Чем яснее я вижу картину, тем меньше она мне нравится. -
Вульф вернулся к кандидатам. - Вы говорите, мисс Коппел, по именно эта
вечно занятая юная особа, мисс Шеперд, поставила поднос со стаканами на
стол?
- Да, она...
- Она взяла их у меня, - вступила Элинор Венс, - когда я достала их
из шкафа. Она уже стояла и тянула руки, и я позволила ей взять их.
- Из того самого закрытого шкафа, в котором хранится "Хай спот"?
- Стаканы из толстого темно-синего стекла, из такого, по нельзя было
видеть, по в них налито?
- Вы не заглядывали в них сверху?
- Нет.
- Если бы в один из них было что-нибудь положено, вы бы увидели?
- Нет, - сказала Элинор. - Если вы считаете, по мои ответы слишком
коротки и я даю их слишком быстро, так это потому, по я отвечала на эти и
многие другие вопросы сотни раз. Я могу ответить на них даже во сне.
Вульф кивнул.
- Понятно. Значит, у нас есть бутылки в холодильнике, стаканы на
столе и программа в эфире. В течение сорока минут все шло гладко. Оба
гостя были хороши. Ни одно из опасений мистера Трауба не подтвердилось.
- Это была одна из лучших передач года, - сказала мисс Фрейзер.
- Просто великолепная передача, - заявил Талли Стронг. - За первые
полчаса в студии смеялись тридцать два раза.
- А как вам понравилась вторая половина? - с усмешкой спросил Трауб.
- Мы подходим к этому, - вздохнул Вульф. - Итак, подошел момент
открыть бутылки с "Хай спотом", выпить его и начать восхваления. Кто
принес их из холодильника? Опять вы, мисс Венс?
- Нет, я, - сказал Билл Медоуз. - Это часть шоу. Я должен при
включенных микрофонах отодвинуть стул, пройти, открыть дверцу
холодильника, снова закрыть ее и вернуться с бутылками, затем кто-нибудь...
- В холодильнике было восемь бутылок. Сколько вы взяли?
- Четыре.
- Как вы решили, какие именно брать?
- Я ничего не решила. Я обычно беру те четыре, которые стоят впереди.
Вы понимаете, по все бутылки с "Хай спотом" абсолютно одинаковы. Нет
возможности отличить одну от другой. Как, по-вашему, мне решать, какие
брать?
- Не могу сказать. В любом случае вы этого не делали?
- Нет. Я уже сказал, что просто взял четыре бутылки, которые стояли
ближе всего ко мне. Это естественно.
- Да. А затем принесли к столу и открыли
- Я донес их до стола, но, что касается того, кто их открыл, тут
мнения расходятся. Мы считаем, по я этого не делал, поскольку. как обычно,
поставил их на стол и быстро вернулся к своему стулу, чтобы быть у
микрофона. бутылки всегда открывает кто-нибудь другой. И не всегда один и
тот же. В этот день это могли сделать Деби, мисс Коппел, мисс Венс, Стронг
и Трауб. Я говорил в микрофон и не видел, кто открывал бутылки. Вся
операция занимает достаточно много времени, и человеку, проделывающему ее,
нужна помощь. Нужно откупорить бутылки, разлить содержимое по стаканам и
раздать их. Надо раздать участникам передачи и бутылки.
- А кто занимается этим?
- О, кто угодно, или, точнее сказать, несколько человек одновременно.
Вы знаете, их просто передают - и стаканы и бутылки. После того как
напиток разливается по стаканам в первый раз, бутылки остаются наполовину
наполненными. так что они передаются тоже.
- Кто же занимался этим в тот день?
- Как раз здесь мы не пришли к единому мнению. - Билл Медоуз
заколебался. Он чувствовал себя неспокойно. - Как я уже сказал. все были
там; мисс Коппел и мисс Венс, Стронг и Трауб. - вот почему это так сложно.
- Сложно или нет, - запальчиво произнес Вульф, - но помнить, что
случилось, особенно такую простую вещь, вполне возможно. Это как раз тот
самый момент, в котором больше, чем где бы то ни было, важна ясность. Мы
знаем что мистер Орчард получил бутылку и стакан, в котором был цианистый
калий, и выпил достаточно, чтобы яд убил его. Но мы не знаем, по крайней
мере я, произошло ли это случайно или в результате умысла одного или
нескольких присутствующих это очень важный момент. Так или иначе стакан и
бутылка были кем-то поставлены перед мистером Орчардом. Кто же поставил их
туда?
Вульф посмотрел на присутствующих. Ни у кого не нашлось что сказать,
но и причин отводить взгляд также ни у кого не было. Наконец Талли Стронг,
снова надевший очки, заговорил:
- Мы просто не помним, мистер Вульф.
- Чушь! - На лице Вульфа появилось отвращение. - Наверняка помните.
Нет ничего удивительного в том, по Крамер ни к какому выводу не пришел. Вы
лжете. Все до одного.
- Нет, - возразила мисс Фрейзер. - На самом деле они не лгут.
- Вы неверно употребили местоимение, - перебил ее Вульф. - ое
замечание относилось и к вам, мисс Фрейзер.
Она улыбнулась.
- Вы, конечно, можете подозревать и меня, если угодно, но я бы этого