В действительности это миролюбивый парень, образцовый муж и
отец четверых детей. Начав набирать номер, я готов был
поставить сто против одного, что мне не закончить этого дела.
Так и случилось. Когда я набрал четвертую цифру, красавчик
прорвался:
-- Остановитесь, Гудвин!
Я задержал палец и обернулся. Он полез рукой во внутренний
карман. Я положил трубку и встал рядом с Фредом. В руке
красавчика оказалась маленькая черная кожаная книжечка.
-- Вот удостоверение, -- сказал он, показывая книжечку.
Это был самый щекотливый момент. Им разрешено только
показывать удостоверение, но не выпускать его из рук. Вульф
буркнул:
-- Дайте взглянуть.
Красавчик сделал шаг вперед, но Фред толкнул его на место.
Ни слова не говоря, я протянул руку. Он было замешкался, но все
же положил удостоверение мне на ладонь. Я сказал худощавому:
-- Вы тоже, -- и протянул руку.
Он уже достал свое удостоверение я положил его поверх
первого. Я обернулся и передал их Вульфу. Он взглянул на одно,
затем на другое, открыл ящик стола, достал очки, внимательно
прочитал документы, не торопясь положил очки обратно в ящик,
небрежно бросил оба удостоверения поверх очков и задвинул ящик.
-- Возможно, что удостоверения поддельные, -- сказал он.
-- Это установят полицейская лаборатория.
Они должны были отлично владеть собой, чтобы сдержаться. Я
мог бы даже восхититься ими, если бы моя голова не была занята
другими мыслями. Оба они словно окостенели, но не тронулись с
места. Затем худощавый произнес:
-- Ты жирная свинья!
Вульф кивнул:
-- Естественная реакция. Давайте порассуждаем.
Предположим, что вы действительно являетесь сотрудниками
Федерального бюро расследований. В таком случае вы можете
вполне обоснованно жаловаться, но только не на меня, а на ваше
начальство, которое одурачили, заставив подумать, будто этот
дом пуст. Вам не в чем извиняться передо мной.
Он откашлялся.
-- Итак, продолжим наши рассуждения. Я собираюсь задержать
ваши удостоверения личности в качестве залога. Вы или ваше бюро
можете получить их, только обратившись к законным властям.
Тогда станет известно, как они попали ко мне, а я, конечно, в
свою очередь предприму контрмеры, так как вы вторглись в мой
дом незаконно и были схвачены на месте преступления, чему есть
четверо свидетелей. Сомневаюсь, чтобы ваше начальство захотело
заплатить такую цену. Следовательно, инициатива принадлежит
мне. Можете идти. Я хочу лишь одного -- иметь неопровержимые
доказательства того, что сотрудники Федерального бюро
расследований совершили уголовное преступление и могут быть
преследуемы судебным порядком; эти доказательства находятся у
меня в ящике письменного стола. Между прочим, я не упомянул про
перчатки, которые на вас. Это явится еще одной уликой, если
начнется судебное разбирательство этого дела. Можете идти,
джентльмены.
-- Будьте прокляты, -- сказал красавчик. -- Суд будет
федеральный, и он учтет, что эти удостоверения принадлежат
правительственным служащим.
-- Возможно. Однако трудно поверить, чтобы
правительственные служащие, призванные защищать закон, могла
нелегально войти в чужой дом. Очевидно, я вправе задержать у
себя эти документы до тех пор, пока будет установлена их
подлинность.
-- А как вы это установите?
-- Подойду развития событий. Если документы подлинные,
кто-нибудь из ваших начальников позвонит мне, возможно, даже
сам мистер Брегг.
-- Жирная свинья, -- сказал худощавый.
Видимо, его словарный запас при стесненных обстоятельствах
не отличался богатством.
-- Я очень снисходителен, -- сказал Вульф. -- Вы вторглись
в мой дом и уверяете меня, будто являетесь государственными
служащими. А вы просто-напросто два уголовника. Если вы
вооружены, нам следует отобрать у вас оружие, а также те
инструменты, которыми вы вскрыли замок моей двери и, без
сомнения, собирались вскрыть ящики моего стола в кабинете.
Рекомендую вам уйти без промедления. Мои помощники не любят ни
грабителей, ни ФБР, и им доставит удовольствие унизить вас. Не
предоставляйте им этой возможности!
Они стояли и глазели на нас. Затем обменялись взглядами,
вновь посмотрели на Вульфа и попятились к двери. Орри, не
опуская пистолета, выскользнул в вестибюль. Он обожает держать
пистолет в руках. Саул прошел в вестибюль через боковую комнату
и включил свет. Фред и я следовали за фэбээровцами. Саул
распахнул перед ними парадную дверь, Орри, Фред и я
присоединились к нему и проводили взглядами незваных гостей,
спускавшихся с крыльца на тротуар. Совершенно очевидно, что
где-то здесь торчал третий фэбээровец, но его нигде не было
видно. Они повернули налево, в сторону Девятой авеню, но мы
решили не провожать их до машины. Перед тем как закрыть дверь,
мы осмотрели замок и увидели, что он не поврежден. Я накинул
цепочку, а Фред заметил, что у них, по-видимому, самая лучшая в
мире коллекция отмычек.
Когда мы все вместе снова собрались в кабинете, Вульф
стоял посреди комнаты, разглядывая карандаш-фонарик, оброненный
красавчиком. Он швырнул его ко мне на стол и весело крикнул:
-- Разговаривать! Всем! Громко разговаривать!
Мы расхохотались.
-- Я предлагаю награду, -- громко сказал я, -- портрет в
рамке Дж. Эдгара Гувера тому, кто сумеет заполучить в ФБР ленту
с записью всего здесь происшедшего и пошлет ее Гуверу.
Бог мой, -- воскликнул Фред, -- если бы только они
полезли в драку!
-- Я хочу шампанского, -- сказал Саул.
-- А я виски, -- отозвался Орри. -- И к тому же я голоден.
Было без двадцати минут восемь. Все, включая Вульфа,
отправились на кухню, громко разговаривая и перебивая друг
друга. Вульф принялся выгружать я" холодильника съестное --
икру, паштет из гусиной печенки, осетрину, копченого фазана.
Саул достал из морозильника лед для шампанского. Орри и я нашли
в буфете бутылки. Фред спросил, может ли он воспользоваться
телефоном, чтобы позвонить жене; я разрешил и просил передать
ей привет, но тут заговорил Вульф:
-- Скажите ей, что вы задержитесь здесь на всю ночь. Все
вы эту ночь проведете здесь. Утром Арчи повезет наши трофеи в
банк, и вам придется сопровождать его. Возможно, что они ничего
не предпримут, а возможно, что попытаются. Фред, ничего не
рассказывайте вашей жене и вообще никому. Дело еще не
закончено, оно только хорошо начато. Если вы хотите чего-нибудь
горячего, ребята, я могу в двадцать минут приготовить оленину
по-йоркширски, если только Арчи сварит яйца.
Все хором отказались. Это меня устраивало. Терпеть не могу
варить яйца для оленины по-йоркширски.
Час спустя вечер был в разгаре. Мы занялись игрой в
пинокль, а Вульф, усевшись в кресло, углубился в книгу "ФБР,
которое никто не знает". Либо он тайно злорадствовал, либо
что-то придумывал, точно не знаю.
В десять часов я извинился и временно покинул картежный
стол: Вульф решил позвонить Хьюиту, так как гурманы,
по-видимому, закончили свою трапезу. Я пошел к телефону, от
имени Вульфа поблагодарил Хьюита и сообщил, что все прошло
отлично. Хьюит сказал, что он и его гости нашли наших
заместителей весьма занимательными: Джервис читал отрывки из
Шекспира, а Кирби изображал президента Джонсона, Барри
Голдуотера и Альфреда Ланта [Лант Альфред -- американский
драматический актер]. Вульф просил передать им привет, затем я
вернулся к пиноклю, а Вульф -- к своей книге.
Но еще одно обстоятельство прервало наш мирный вечер.
Вскоре после одиннадцати часов зазвонил телефон, и, так как
Вульф ненавидит отвечать на звонки, пришлось мне еще раз
прошагать в кабинет.
-- Дом мистера Ниро Вульфа. У телефона Арчи Гудвин.
-- Это говорит Ричард Брегг. -- Голос был тягучий, глухой.
-- Я хочу поговорить с Вульфом.
Мы ожидали этого звонка, и поэтому у меня были
соответствующие инструкции.
-- Боюсь, что вам это не удастся. Он занят.
-- Я хочу увидеться с ним, Гудвин.
-- Отличная мысль. Он так и думал, что вы захотите
встретиться с ним, Брегг. Скажем, завтра в одиннадцать у него
дома.
-- Я хочу видеть его сегодня! Сейчас же!
-- Сожалею, но это невозможно. Он очень занят. Самое
раннее -- в одиннадцать часов завтра утром.
-- Чем он так занят?
-- Он читает книгу "ФБР, которое никто не знает". Через
полчаса он уже будет в постели.
-- Буду у вас утром в одиннадцать.
Он с грохотом швырнул трубку; я отчетливо представил себе
эту картину.
-- Я назвал его просто Бреггом, без "мистера", так же как
и он меня, -- обернулся я к Вульфу. -- В одиннадцать часов
завтра утром. Все, как мы ожидали.
-- И желали. Следует признать это. Нам нужно
посоветоваться. Вы скоро кончите играть?
-- Да. Я только что набрал триста сорок.
13
Мне необходим хороший восьмичасовой сон, но в ту ночь я
спал всего шесть часов. В десять минут второго Вульф отправился
в постель, точно так же как и Фред и Орри, а Саул улегся на
диване в передней. Только я хотел забраться под одеяло, как
раздался звонок в дверь. Явился Фриц с Джервисом и Кирби, и
когда я увидел, как Кирби, шатаясь, перешагнул через порог, то
сразу решил, что наш "герон" наверняка побывал в каком-нибудь
кювете. Я спросил, где машина, но в ответ Кирби только выпучил
глаза и скривил губы. Решив, что он все еще продолжает
следовать инструкциям, я позволил ему разговаривать, но тут
вмешался Фриц, и объяснил, что Кирби не в состоянии произнести
ни слова, такой он пьяный, и добавил, что машина в полном
порядке, стоит перед домом, но что только один господь бог
знает, как им удалось сюда добраться. Фриц повез обоих актеров
в лифте на второй этаж, а я надел ботинки, накинул пальто
поверх пижамы, вышел на улицу, осмотрел машину -- ни единой
царапины! -- и отвел ее в гараж.
Первый номер программы на пятницу был назначен на 8.30
утра. В 7.45 я заставил себя встать, взял в охапку простыни,
одеяло и подушку и отнес их в мою комнату. Когда, приняв душ и
побрившись, я вышел из ванной, Фред и Орри, зевая, сидели на
своих постелях. Я заметил, что мы должны выйти из дому через
час и двадцать минут, и они чертыхнулись. Я спустился вниз и
встретил Фрица, выходящего из комнаты Вульфа, куда он, как
обычно в это время, отнес шефу завтрак. В 8.30 я отправился в
контору и начал трудовой день со звонка миссис Бранер. Я
извинился за то, что беспокою ее так рано, но у меня важное
сообщение и я прошу ее в 9.45 позвонить мне из
телефона-автомата по номеру, который я ей сообщил прежде. Она
сказала, что это помешает деловому свиданию, назначенному ею, и
спросила, насколько важен этот звонок. Я ответил, что
чрезвычайно важен, и она согласилась.
Итак, мы могли не спешить с завтраком, и это было весьма
кстати.
Фриц знал, что Саул, Фред и Орри любят фаршированные яйца,
так что это было главным блюдом, и мы уплели их по четыре
штуки, не считая тостов и бекона.
С удостоверениями личности наших вчерашних гостей в
кармане я покинул дом в сопровождении телохранителя и в 9.40
уже был в угловой аптеке, возле телефона. При моем знании
женщин я приготовился к двадцатиминутному ожиданию, но в 9.46
раздался звонок, как раз в тот момент, когда в аптеку вошел
какой-то человек и направился к телефону. Опередив его, я
решил, что это не агент Брегга, явившийся подслушать наш