Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Теодор Старджон Весь текст 150.79 Kb

Гибельдозер

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13
довести ее домой на собственных траках.
     Том подался назад, потом резко  повернулся  направо,  натянув  кабель
почти под прямым углом ко второй машине. Пиблз взял в зажим правый трак  и
освободил оба  ведущих  рычага.  Теперь  левая  гусеница  могла  вращаться
свободно, а правая не могла совсем. Том ехал на первой скорости в четверть
мощности, так что  его  машина  еле  ползла.  Семерка  дрогнула  и  начала
поворачиваться на неподвижной правой гусенице,  огромное  давление  машины
приходилось на переднюю часть трека. Пиблз движением ноги снял  Семерку  с
правого тормоза,  снова  поставил,  снова  снял  -  серией  резких  точных
движений. Трак сдвигался на несколько дюймов  и  останавливался,  давление
смещалось, гусеница ходила вперед-назад-вбок. Еще один толчок, щелчок -  и
гусеница встала на место - на пять своих направляющих и два ведущих.
     Пиблз спустился и буквально влез головой в трак, вертелся  туда-сюда,
пытаясь определить, где поломаны фаланги, где сбиты шипы.  Том  подошел  и
вытащил его, ухватив за пояс.
     - С этим ты и в мастерской разберешься, - сказал он, улыбкой маскируя
нервозность. - Ты думаешь, она поедет?
     - Еще как. Впервые в жизни вижу, чтобы такой  покалеченный  трак  так
легко пришел в себя.  Черт  побери,  это  выглядело  так,  как  будто  она
помогала нам!
     - Иногда так оно  и  есть,  -  сдержанно  ответил  Том.  -  Ты  лучше
переберись на буксир, Пиби, а я останусь с этой штукой.
     - Как скажешь.
     Со всей возможной осторожностью  они  поехали  вниз  по  склону.  Том
слегка придерживал тормоза, а второй бульдозер старался все время идти  по
прямой. И они привезли Дейзи Этта вниз к мастерской Пиблза, а там сняли  с
нее треснувшую головку цилиндра, стартер, вынули выгоревшие  от  перегрева
детали, и оставили ее совершенно беспомощной.
     А потом снова собрали.
     - А я говорю, что это было  чистой  воды  хладнокровное  убийство,  -
горячо сказал Деннис. - И мы выполняем приказы такого парня! Мы же  должны
что-то предпринять? - Они стояли около охладителя.  Деннис  подогнал  туда
машину, чтобы перехватить Чаба.
     Сигара Чаба Хортона ходила вверх-вниз, как заевший семафор.
     - Кончай с этим. Приемная комиссия прибудет сюда через  каких-то  две
недели. Мы сможем подать им рапорт. Вдобавок, я не знаю,  что  именно  там
произошло, и ты не знаешь тоже. А сейчас нам  нужно  строить  этот  чертов
аэродром.
     - Ты не знаешь, что там случилось, наверху? Чаб, ты разумный  парень.
Достаточно разумный, чтобы управиться с этой работой лучше  Тома  Джегера,
даже если бы он не сошел с ума. И ты достаточно умен,  чтобы  не  поверить
всему этому  трепу  о  бульдозере,  сбежавшем  из  под  обезьяны-смазчика.
Послушай... - он наклонился вперед и постучал ладонью по груди Чаба. -  Он
говорил, что полетел предохранительный клапан. Я видел этот клапан  своими
глазами и слышал, как старина Пиблз говорил,  что  он  в  полном  порядке.
Контрольный штырь дросселя вышел из пазов -  да.  Но  ты  же  знаешь,  что
случается с машиной, когда ломается дроссель. Она крутится  вхолостую  или
останавливается совсем. Во всяком случае, она не бегает сама по себе.
     - Возможно это так, но...
     - Но что? Ничего! Парень, совершивший убийство, явно не в своем  уме.
Тот, кто сделал это однажды может сделать это снова и я не  хочу,  что  бы
следующий несчастный случай произошел со мной!
     И тут крепкую, но не очень светлую голову Чаба  посетили  две  мысли.
Первая: что Деннис, которого Чаб не любил, но не мог стряхнуть, явно хочет
втравить его в какое-то неприятное дело. И вторая: что  несмотря  на  свои
ловкие речи, Деннис смертельно перепуган.
     - Что ты хочешь сделать - позвать шерифа?
     Деннис рассмеялся, оценив шутку. Но с колеи не сошел.
     - Я скажу, что  мы  можем  сделать.  Раз  ты  тоже  здесь,  он  -  не
единственный, кто знает работу. Если мы перестанем выполнять его приказы и
начнем выполнять твои, он ничего не сможет сделать. А ты справишься.
     - Брось это дело, Деннис, - с внезапной яростью вспыхнул Чаб.  -  Что
думаешь ты делаешь? Вручаешь мне ключи от королевства? На кой  черт  тебе,
чтобы я здесь командовал? - он встал. - Ну сделаем мы,  как  ты  говоришь.
Что, строительство от этого быстрее пойдет? Или денег  у  меня  в  кармане
прибавится? Чего  я  по-твоему  хочу  -  славы?  Я  однажды  отказался  от
возможности стать членом совета. Что ты думаешь, я пальцем пошевелю, чтобы
заставить банду олухов выполнять мои приказы - особенно, если  они  и  так
это делают?
     - Да, Чаб, конечно, но я не поднимаю волну просто ради  удовольствия.
Я вовсе не это имел в виду. Но  пока  мы  не  сделаем  что-нибудь  с  этим
парнем, мы все в опасности. Ты можешь впустить эту мысль в свою башку?
     - Слушай, болтун. Если человек хорошо работает, у  него  нет  времени
попадать в истории. Это я о Томе говорю - но и тебе неплохо бы  запомнить.
Залезай на свою тарахтелку  и  катись  в  мергельную  яму.  -  Захваченный
врасплох, Деннис повернулся к своей машине.
     - Какая жалость, что ты не можешь переносить землю  ртом,  -  сказал,
уходя, Чаб. - Тогда тебя можно было бы оставить здесь заканчивать работу в
одиночку.
     Чаб медленно  шел  по  направлению  к  зарослям,  подкидывая  камешки
железной линейкой и тихо ругаясь про себя. Он был по сути своей  человеком
простым, а потому верил, что в мире все просто. Он предпочитал  делать  то
дело, которое знал, и не терпел сложностей и неожиданностей. Он много  лет
проработал   на   строительстве   оператором    и    начальником    партии
геологоразведки  и  был  известен  одним  редким  качеством  -  при  любых
обстоятельствах  держался  в  стороне  от  клик,  группировок   и   прочей
"внутренней политики",  составлявшей  смысл  жизни  большинства  людей  на
строительстве. Его тревожили и раздражали те закулисные игры,  с  которыми
приходилось сталкиваться, практически на  любой  должности.  Если  интрига
была элементарной, Чаб находил ее омерзительной,  а  нечто  более  сложное
начисто  выбивало  его  из  колеи.  Он  был  достаточно  глуп,  чтобы  его
врожденная порядочность лезла изо всех щелей его  поведения.  Он  понимал,
что полная честность по отношению к начальству  и  подчиненным  достаточно
болезненна для всех заинтересованных сторон, но не  мог,  да  и  не  хотел
вести себя иначе. Если у Чаба портился зуб, он не вырывал. Если ему не  по
делу  учинял  разнос  суперинтендант,   то   получал   полную   и   четкую
характеристику проблемы, а если ему это не нравилось, что ж, Чаб мог найти
другую работу. И если перетягивание каната между группировками  становлюсь
ему поперек города, он прямо так  и  говорил  -  и  требовал  расчет.  Или
спускал пары и оставался. Его несколько эгоистическая, но детская  реакция
на  вещи,  мешающие  ему  работать  заслужила  ему  уважение  со   стороны
большинства его начальников. И сейчас - как всегда - он  точно  знал,  что
делать. Только - ну как ты будешь выяснять у человека, убил он или нет?
     Он быстро нашел прораба  -  тот  подкручивал  болты  на  новом  траке
Семерки огромным гаечным ключом.
     - Привет, Чаб. Как хорошо, что ты завернул сюда. Давай намотаем кусок
трубки на конец этой штуки и поставим все на место.
     Чаб принес трубку, они намотали ее на конец четырехфутового  гаечного
ключа и принялись давить так, что пот с них лился градом. Время от времени
Том заглядывал в клиренс бульдозера и что-то там проверял, он сказал,  что
все в порядке, они выпрямились и какое-то время стояли там, на солнцепеке,
восстанавливая дыхание.
     - Том, - выдохнул Чаб, - ты убил этого пуэрториканца?
     Том повернулся так, как будто к его шее прижали зажженную сигарету.
     - Видишь ли, - пояснил Чаб, - если ты убил,  тебе  нельзя  руководить
работами.
     - Это плохая тема для шуток, - отрезал Том.
     - Я не шучу. Так это твоя работа?
     - Нет! - Том опустился на бочонок, вытирая лицо платком. -  Кто  вбил
тебе это в голову?
     - Я просто хотел знать. Часть ребят здорово этим обеспокоена.
     Том сузил глаза.
     - Часть ребята, да? Кажется, я  понял.  Послушай  меня,  Чаб.  Риверу
убила вот эта штука. - Он показал через плечо на Семерку,  которая  стояла
рядом, уже почти  готовая,  оставалось  только  восстановить  покалеченный
режущий край лезвия. - Если ты хочешь сказать, что это я посадил  мальчика
на машину, перед тем, как его сбросило, я отвечу - да.  В  этом  смысле  я
действительно убил его, и не думай, что я этого не понимаю.  Было  у  меня
предчувствие, что что-то не в порядке, но я не мог сообразить - что именно
и уж во всяком случае не предвидел, что кто-нибудь от этого пострадает.
     - Ну так что же произошло?
     - А я все еще не знаю, - Том встал. - Я устал продираться  через  эти
заросли,  устал  биться  головой  о  стенку  и  мне  плевать,  что  думают
остальные.  Что-то  не  в  порядке  с  Семеркой,  нечто,  чего  в  нее  не
встраивали. Это самый лучший бульдозер, какой  только  есть,  но  то,  что
произошло на площадке, как-то изменило его. А теперь - вперед - думай, что
хочешь, сочини ребятам любую историю по своему  вкусу,  только  не  забудь
передать им, что на этой машине работаю только я. Ты понял? Только я.
     - Том...
     И тут у Тома лопнуло терпение.
     - Это все, что я собираюсь сказать по этому поводу!  Если  кто-нибудь
еще пострадает, пусть это буду я. Ты понял? Чего вам еще надо?
     Он ушел, все еще кипя. Чаб растерянно смотрел ему вслед, потом  вынул
изо рта сигарету и тут только понял, что перекусил  ее  пополам  -  вторая
половина была во рту. Он сплюнул и покачал головой.
     - Ну как она, Пиби?
     Пиблз поднял глаза от сварочного агрегата.
     - Привет, Чаб. Через двадцать  минут  будет  готова.  -  Он  прикинул
расстояние между сварочной машиной и большим бульдозером. - Мне нужно было
взять  сорокафутовый  кабель,  -  сказал  он,  глядя  на  хвосты  проводов
свисающие со специальных крюков на  задней  стороне  сварщика.  -  Неохота
подгонять сюда еще одну машину,  чтобы  двигать  сварщика,  и  еще  больше
неохота трогать  с  места  Семерку.  -  Он  отсоединил  верхний  кабель  и
отшвырнул его, и пошел к бульдозеру, наматывая на руку нижний  кабель.  Он
уже выбрал и ухватился за нижний зажим - стоя в восьми  футах  от  машины.
Левой рукой он натянул кабель, а правой зацепился за верхний край  лезвия,
собираясь прикрепить зажим.
     Чаб наблюдал за ним, пожевывая свою сигару и почти неосознанно щелкая
чем-то на пульте дугового  сварщика.  Он  нажал  на  кнопку  включения,  и
шестицилиндровый мотор ответил мягким урчанием. Он лениво подвигал рычажки
выбора способа сварки, потом задел переключатель дугового генератора...
     Тонкий, сияющий, бело-голубой луч  энергии  сорвался  с  лежавшей  на
земле головки аппарата и мгновенно пятьдесят футов, отделявших сварщика от
Пиблза, который только коснулся лезвия бульдозера. На  мгновение  и  плечи
механика окружил фиолетовый нимб, потом Пиблз  согнулся  и  упал.  Щелкнул
рычаг, прерывающий работу сварщика, но поздно. Без звука, на  неработающем
моторе Семерка откатилась назад и остановилась, ударившись о стоящий рядом
каток.
     Чаб потерял сигару, но не замечал этого, он стоял, вцепившись  зубами
в собственный правый кулак - прокусил руку чуть не  до  кости.  Его  глаза
вылезли из орбит, он дрожал, был вне себя от  страха.  Потому  что  старик
Пиблз был мертв. Сгорел.
     Они похоронили его рядом с Риверой.  После  похорон  не  было  особых
разговоров - старик был куда ближе всем им, чем они думали раньше,  Харрис
впервые в своей развеселой беспечной жизни был строг и серьезен, а походка
Келли, казалось, потеряла  часть  своей  легкости.  Час  за  часом  Деннис
пытался заговорить, останавливался, закусывал губу - пока она не  распухла
и не начала кровоточить. Это не задело только Эла  Новелза,  ну  да  чего,
собственно ждать, от человека, у которого мозгов меньше, чем  у  цыпленка.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама