Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Теодор Старджон Весь текст 150.79 Kb

Гибельдозер

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
слышен только гул воды, кипящей в системе охлаждения.
     Через несколько минут Том поднял голову и застонал. Он перекатился на
спину,  сел,  положил  подбородок  на  колени.  Боль,  волна  за   волной,
захлестывала его. Когда она немного утихла, он  подполз  к  бульдозеру  и,
перебирая руками гусеницу, заставил себя подняться на ноги. А затем  начал
почти бессознательно калечить машину. Нужно  было,  чтобы  она  не  смогла
сдвинуться с места - по крайней мере, этим вечером.
     Он открыл кран под топливным баком и дал теплой  желтоватой  жидкости
стечь на землю. Он открыл крышки резервуаров и включил помпу. Он  нашел  в
инструментальном ящике кусок проволоки и закрепил им компрессионный рычаг.
Он прополз вдоль машины, открыл капот, вытащил воздушный  фильтр,  снял  с
себя рубашку и запихал ее в трубу. Он выжал сцепление на полную катушку  и
закрепил его в этом  положении.  И  перекрыл  подачу  топлива  из  бака  в
двигатель. А потом он тяжело сполз на землю и, шатаясь, пошел к тому  краю
плато, где оставил Риверу.
     Они узнали, что Том ранен только через полтора часа. До того все были
слишком заняты - сооружали носилки для пуэрториканца, строили ему  укрытие
- ящик от самосвала с армейской непромокаемой палаткой в  качестве  крыши.
Потом искали аптечку и медицинский справочник и  оказали  всю  медицинскую
помощь, какую могли - перевязка, шина, наркоз. Том был весь в  синяках,  а
его правая рука выглядела как хорошо прожаренный бифштекс -  там,  где  он
зацепился за выхлопную трубу. Они привели его в порядок  -  старина  Пиблз
обращался с бинтами и сульфопорошком не хуже настоящей медсестры. И только
потом они начали говорить.
     - Я однажды видел человека, который упал с катка,  -  сказал  Деннис,
когда они уже  сидели  за  столом  вокруг  кофейника  и  жевали  армейские
рационы. - Он сидел себе и смотрел по сторонам. Ну, сидел на поручне своей
кошки. А кошечка наткнулась на камень и взбрыкнула.  Его  выбросило  прямо
перед ней. Когда его нашли, он был десять футов в длину. -  Деннис  втянул
немного кофе, чтобы разбавить тот кусок,  сквозь  который  он  говорил,  и
шумно чавкнул. - Нужно быть идиотом, чтобы сидеть половиной  задницы  даже
на катке. Не могу понять,  почему  этот  пуэрторикашка  вел  себя  так  на
бульдозере.
     - А это было не так, - сказал Том.
     Келли потер свой острый подбородок.
     - То есть он сидел в кресле и его вышвырнуло?
     - Именно.
     Через несколько минут недоверчивого молчания Деннис спросил:
     - Что ж он тогда делал? Работал за шестьдесят километров в час?
     Том оглядел круг лиц, освещенных ярким искусственным светом  большого
фонаря и подумал, какова была бы их реакция, если бы он  просто  рассказал
все, как было. Ему ведь нужно было  что-то  сказать,  а  правда  выглядела
совершенно неправдоподобно.
     - Он работал, - наконец сказал Том, - выворачивал камни  из  стены  в
старых развалинах там наверху. Какой-то камень вылетел и попал по  машине,
ну, и наверное, покалечил предохранительный клапан. Машина встала на  дыбы
как сумасшедшая лошадь. А потом поехала.
     - Поехала? Сама?
     Том открыл рот, потом закрыл его и кивнул.
     - Да-а, вот такие штуки и происходят, когда механик садится на  место
оператора, - протянул Деннис.
     - Причем тут это! - взвился Том.
     - Том, а что с Семеркой? - быстро спросил  Пиблз.  -  Там  что-нибудь
поломано?
     - Так, кое-что, - ответил Том. - Проверь рычаги управления. Да, и еще
она была горячая.
     - У нее что-то лопнуло, - сказал Харрис,  полный  молодой  человек  с
плечами бизона, известный своим пристрастием к спиртным напиткам.
     - Ты-то откуда знаешь?
     - Да я видел ее,  когда  мы  с  Элом  возвращались  с  носилками  для
мальчика, пока вы там строили дом. Из нее хлестала горячая вода.
     - Ты хочешь сказать, что вы прогулялись до кургана, чтобы посмотреть,
как там бульдозер, когда малыш валялся там... Я же сказал вам, где он!
     - До кургана? - маленькие глазки Эла Новелза  чуть  не  выскочили  из
орбит. - Когда мы пришли, эта кошечка тихо стояла себе в двадцати футах от
Риверы!
     - Что?!
     - Так и было, Том, - сказал Харрис. - Что с тобой. Ты где ее оставил?
     - Да я же говорил... около кургана... там старое здание...
     - А стартер у тебя работал?
     - Стартер? -  мозг  Тома  мгновенно  воспроизвел  картину  маленького
двухцилиндрового газолинового двигателя, прикрепленного к большому дизелю.
Он вдруг вспомнил, как стоял рядом с заглохшей машиной, слушая шум кипящей
воды. - О черт, нет!
     Эл и Харрис переглянулись.
     - Ты наверное был в шоке, Том, - тепло сказал Харрис. -  Мы  услышали
ее еще на полпути вверх по склону. Ты же знаешь, ее  трудно  перепутать  с
чем-нибудь еще. Мне даже показалось, что она с грузом.
     Том уперся сжатыми кулаками в виски.
     - Когда я ушел, она стояла, - спокойно сказал он. - Я открыл  клапана
и закрепил рычаг. Я даже заткнул в мотор мою рубашку, слил горючее.  Но...
но не выключил стартер.
     Пиблз спросил, зачем он там столько возился. Том посмотрел мимо  него
и покачал головой.
     - Мне нужно было выдернуть провода. Я совершенно забыл о стартере,  -
прошептал он. -  Харрис,  ты  говоришь,  что  стартер  работал,  когда  вы
поднялись наверх?
     - Нет. Она стояла спокойно. И была страшно горячая. Я бы сказал,  что
стартер спекся. Это должен быть он, Том. Ты  оставил  его  работать  и  он
как-то зацепил большой двигатель, - судя по голосу, Харрис не был уверен в
собственных словах - для того, чтобы завести такой мотор, нужно  совершить
семнадцать разных действий. - Наверняка она  доползла  туда  на  маленьком
моторе и на парах.
     - Я один раз проделал такой номер, - рассказывал Чаб. - Что-то у меня
сломалось на Восьмерке, мы тогда строили шоссе. Я ее три четверти мили  на
стартере проволок.  Только  мне  приходилось  останавливаться  каждые  сто
ярдов, чтобы дать ей остынуть.
     - Мне кажется, - не без сарказма сказал Деннис, - что Семерка заимела
зуб на нашего пуэрторикашку. Сначала попыталась прикончить  его;  а  потом
вернулась, чтобы завершить плохо сделанную работу.
     Эл Новел как-то странно хихикнул.
     Том  встал,   покачал   головой   и   пошел   между   контейнеров   к
импровизированному госпиталю, который они соорудили для Риверы.
     Внутри горел тусклый свет, Ривера лежал неподвижно,  глаза  его  были
закрыты. Том прислонился к двери - отверстию в ящике - и наблюдал  за  ним
какое-то время. За спиной он слышал гул голосов от стола. Ночь была  тихой
и безветренной. Лицо Риверы было того особенного цвета, какой  приобретает
смуглая кожа после сильной потери крови. Том посмотрел на грудь юноши и на
какую-то долю секунды ему показалось,  что  тот  не  дышит.  Том  вошел  и
положил  руку  на  сердце  раненого,  Ривера  зашевелился,  открыл  глаза,
вдохнул, дыхание отозвалось бульканьем где-то в глубине горла.
     - Том, Том, - простонал он.
     - О'кей, малыш... ке пасе?
     - Она возвращается, Том!
     - Кто?
     - Эль де съете.
     Дейзи Этта.
     - Она не вернется, малыш. Ты выбрался из этой переделки. Держи  хвост
трубой!
     Темные сонные глаза  Риверы  смотрели  на  него  без  выражения.  Том
отступил назад и теперь глаза смотрели в пустоту. Они ничего не видели.
     - Я посплю, - прошептал Ривера. И закрыл глаза.
     Келли говорил, что для того, чтобы получить  травму  на  строительных
работах, нужно быть полным идиотом.
     - Только в большинстве  случаев,  ты  не  осознаешь,  какую  глупость
делаешь, пока кто-нибудь не покалечится.
     - Глупостью было сажать мальчишку, который даже не был оператором, на
рабочую машину, - сказал Деннис самым мягким своим голосом.
     - Ты уже пытался петь эту песенку раньше,  -  спокойно  сказал  Старк
Пиблз. - Я терпеть не могу  что-либо  доказывать,  потому  что  знаю,  что
взрослым людям такие сравнения на пользу не  идут.  Но  я  довольно  долго
работал с этим парнем, с Риверой. Я знал многих хороших ребят, так он - из
лучших. И если говорить о тебе, Деннис, ты -  о'кей  на  своем  катке,  но
малыш даст тебе в фору ферзя и все равно ты будешь выглядеть рядом  с  ним
паршивым бухгалтером - если речь пойдет о бульдозере.
     Деннис приподнялся и пробормотал какую-то гадость. Он  бросил  взгляд
на Эла Новелза и получил полную его поддержку. Но больше на его стороне не
было никого. Пиблз сидел, чуть откинувшись назад, потягивал свою трубку  и
исподлобья наблюдал за Деннисом. Деннис смирился и решил переменить тему.
     - Ну и что это доказывает? Если он так хорош, как ты говоришь, какого
черта он рухнул со своей кошки и покалечился?
     - Я в этой истории не все понял, - сказал Чаб и в  его  тоне  звучало
подозрение. - Я не хотел бы об этом говорить, но...
     В это время из-за контейнеров вышел Том. Он шел  как  лунатик,  потом
остановился и начал прислушиваться к беседе. Слепящий свет фонаря  отделял
его от Денниса. А Деннис как раз пустился во все тяжкие.
     - По-моему, мы тут до конца ничего  не  выясним.  Этот  пуэрториканец
чертовски вспыльчивый парень. Может быть, Том сказал, что-то такое, что не
понравилось Ривере, и мальчик попытался всадить Тому нож  в  спину.  Вы  ж
знаете, они там все такие. Ну не мог Том так пораниться,  если  он  просто
останавливал машину. К этому кто-то  приложил  руку.  Они  наверное  долго
дрались, пока пуэрторикашка не очутился  на  земле  со  сломанной  спиной.
Тогда Том поставил бульдозер так, чтобы он раздавил беспомощного парня,  а
сам спустился к нам и начал навешивать на уши лапшу о том, что... - и  тут
он замолк, потому что увидел Тома.
     Том здоровой рукой ухватил Денниса за ворот и начал  трясти  его  как
полупустой мусорный мешок.
     - Сволочь, - проревел он. -  Это  тебя  стоило  бы  раздавить,  -  он
вздернул Денниса на ноги и ударил его по  лицу  тыльной  стороной  ладони.
Деннис спустился на место, скорее нырнул, чем упал.
     - Ой, Том, я же  просто  говорил,  это  была  просто  шутка.  Том,  я
только...
     - Мерзавец, - сказал Том,  шагнул  вперед  и  занес  ногу  в  тяжелом
техасском ботинке. Пиблз пролаял "Том!" и ботинок опустился на землю.
     - Убирайся с моих глаз! - прогремел прораб. - Марш!
     Деннис встал. Эл Новелз неуверенно пробормотал:
     - Ну, Том, не можешь же ты в самом деле...
     - Ты, болванка стеноглазая! - прохрипел Том.  -  Убирайся  вместе  со
своим сиамским близнецом!
     - Ладно, хорошо... - сказал побелевший Эл и исчез во мраке  вслед  за
Деннисом.
     - Чушь какая, - сказал Чаб. - Я пошел спать.
     Он вытащил из контейнера спальный мешок с накомарником и без  единого
слова упаковался в него. Харрис  и  Келли,  до  того  стоявшие  на  ногах,
опустились обратно за стол. А старый Пиблз -  тот  вообще  не  двигался  с
места.
     Том стоял и смотрел в темноту, руки вдоль тела, кулаки сведены.
     - Садись, - мягко сказал Пиблз. Том повернулся и уставился на него. -
Садись, если ты не сядешь, я не смогу сменить тебе повязку. Он показал  на
бинты, обхватывавшие локоть Тома. Повязка была красная, видимо, когда  Том
вышел из себя, он непроизвольно напряг  мускулы,  корка  лопнула  и  снова
потекла кровь. Том сел.
     - Если говорить о глупости, - спокойно произнес Харрис,  когда  Пиблз
начал работу. - Я как раз хотел рассказать, как я поставил рекорд.  Да-да,
я сделал самую большую глупость, какую человек только  может  совершить  с
машиной. И тебе, Том, меня не превзойти, хоть всю жизнь старайся.
     - Я тебя  точно  побил,  -  сказал  Келли.  -  Я  однажды  работал  с
экскаватором-драглайном. Ну, включил систему, начал поднимать ковш. Стрела
там - восемьдесят пять футов. А машина стоит на деревянном помосте посреди
болота. Слышу - мотор барахлит, слез, пошел посмотреть на  фильтры,  ну  и
провозился, больше чем рассчитывал. А ковш мой поднимается вверх и рушится
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама