"Эндрю Пол" прекращены, - сообщил Сингх.
Барбара Дэн-Гиддис подняла руку:
- А что другие четыре корабля, адмирал?
- Только названные мною были оснащены мультипередатчиками.
Сторожевики подтверждают, что радио-, мазерная и широкополосная связь с
остальными четырьмя факельщиками потеряна. Визуальные данные... - Сингх
умолк и указал на изображение, транслируемое со сторожевика-автомата:
восемь кругов света ярко вспыхнули, увеличились почти вдвое и тут же на
глазах поблекли; а среди звезд кишмя кишели огненные змеи-шлейфы. Внезапно
исчезла, словно ее выключили, и эта картинка.
- Теперь все орбитальные зонды и ретрансляторы мультилинии прекратили
существование, - резюмировал Морпурго.
Он взмахнул рукой, и черная пустота сменилась изображением улиц
Небесных Врат, над которыми нависала неизменная облачная пелена. Самолеты,
летевшие над облаками, показывали небо, исчерканное следами выхлопов и
трассами выстрелов.
- Сообщения со спутников подтверждают, что сфера сингулярности
уничтожена, - сказал Сингх. - Передовые единицы Роя выходят на высокую
орбиту вокруг Небесных Врат.
- Сколько человек там осталось? - спросила Гладстон, подавшись вперед
и сцепив пальцы.
- Восемьдесят шесть тысяч семьсот восемьдесят девять, - ответил
министр обороны Имото.
- Не считая двенадцати тысяч морских пехотинцев, переброшенных туда
за последние два часа, - вполголоса добавил генерал Ван Зейдт.
Имото кивком подтвердил слова генерала.
Гладстон поблагодарила их и снова переключила внимание на голограммы.
Плавающие над головой инфоколонки и их резюме на факс-блокнотах, комлогах
и настольных панелях содержали массу информации - количество единиц Роя,
вошедших в систему на данный момент, число и типы кораблей на орбите,
ожидаемые траектории торможения и временные графики, энергетические
спектры и перехваты вражеских передач - но Гладстон интересовало другое:
она была поглощена скучноватой трансляцией по мультилинии с самолетов и
поверхности планеты: звезды, облака, улицы, вид с высоты Аэростанции на
столичный Променад. Всего двенадцать часов назад она стояла на его плитах.
На Небесных Вратах тогда была ночь. Гигантские конские папоротники
беззвучно шевелились под легким бризом с залива.
- Мне кажется, они вступят в переговоры, - заговорила сенатор Ришо. -
Сначала поставят нас перед свершившимся фактом - захватом девяти миров, а
затем начнут переговоры с учетом нового соотношения сил. Таким образом,
если даже обе волны вторжения добьются успеха, мы потеряем всего двадцать
пять миров из почти двухсот миров Сети и Протектората.
- Вы правы, - отозвался глава дипведомства Персов, - но не следует
забывать, сенатор, что в число этих двадцати пяти входят миры
первостепенной важности. Например, вот этот. По графику Бродяг, какие-то
двести тридцать пять часов отделяют ТКЦ от Небесных Врат.
Сенатор Ришо в упор посмотрела на Персова.
- Разумеется, - холодно ответила она. - Я имела в виду только то, что
Бродяги вряд ли стремятся завоевать всю Сеть целиком. Не так они глупы.
Кроме того, ВКС не допустят глубокого проникновения второй волны. Поэтому
так называемое нашествие - прелюдия к переговорам.
- Возможно, - вмешался Ронквист, сенатор от Нордхольма, - но предмет
переговоров, полагаю, будет зависеть от...
- Подождите, - перебила его Гладстон.
Инфоколонки свидетельствовали, что уже более ста военных кораблей
Бродяг вышли на орбиту вокруг Небесных Врат. Войска на планете получили
указание не открывать огня первыми. На тридцати с лишним картинках,
поступающих по мультилинии в Военный Кабинет, - никаких признаков активных
действий. Внезапно облачная пелена над Центральным Отстойником загорелась,
будто подсвеченная гигантским прожектором. В следующую секунду десять
широких лучей когерентного света принялись хлестать по заливу и городу,
отчего сходство с иллюминацией стало еще более полным. Гладстон
показалось, что поверхность планеты и облачный потолок соединили мгновенно
выросшие исполинские белые колонны.
Но иллюзия исчезла так же внезапно, как и возникла: основание каждой
из световых колонн взорвалось огненно-алым фонтаном пламени и обломков.
Вода в заливе закипела, и огромные гейзеры ослепили объективы ближайших
камер. С аэростанции было видно, как один за другим загораются старинные
особняки, словно сквозь них несется огненный смерч. Знаменитые на всю Сеть
сады и лужайки Променада обратились в море пламени. В воздух взметнулись
тучи грунта и щепок, будто землю вспорол исполинский плуг. Двухсотлетние
конские папоротники ломались под напором урагана, как соломинки, и
буквально испарялись, пожранные огнем.
- Лазерные орудия факельщика класса "Джокер", - медленно произнес
адмирал Сингх. - Или его Бродяжьего эквивалента.
Город горел, взрывался, дробился в щебень под смертоносной тяжестью
световых колонн. Трансляция не сопровождалась звуком, но Гладстон
казалось, что она слышит крики.
Одна за другой выходили из строя камеры на поверхности планеты. Вид с
Аэростанции исчез, отсалютовав белой вспышкой. Самолетные камеры давно
прекратили существование. Два десятка других экранов, еще получавших
изображения, начали мигать и слепнуть. Один из них залило ослепительное
рубиновое зарево, после чего все присутствующие принялись тереть глаза.
- Плазменный взрыв, - тихо сказал генерал Ван Зейдт. - Мегатонного
эквивалента.
Там, на северном берегу Внутреннего Канала, располагался
оборонительный комплекс морских пехотинцев ВКС.
Последние изображения исчезли все разом. Связь с планетой оборвалась.
Светильники в зале загорелись ярче, чтобы разогнать тьму, сгустившуюся
столь внезапно, что перехватило дух.
- Основной мультипередатчик вышел из строя, - бесстрастно резюмировал
генерал Морпурго. - Он находился на главной базе ВКС вблизи Высоких Врат.
Под самым надежным силовым полем, скалой пятидесятиметровой толщины и
десятиметровым щитом из армированного сталлоя.
- Кумулятивные ядерные заряды? - спросила Барбара Дэн-Гиддис.
- Как минимум, - ответил Морпурго.
Поднялся сенатор Колчев, громоздкий и сильный, словно медведь:
- Хватит! Это вам не спектакль. Бродяги только что обратили в груду
пепла один из миров Сети. Идет война на уничтожение. Тотальная война. На
карту поставлено само существование нашей цивилизации. Что будем делать?
Все взоры обратились к Мейне Гладстон.
Вытащив оглушенного Тео Лейна из разбитого скиммера, Консул взвалил
его на плени и побрел к деревьям на набережной. С трудом преодолев
пятьдесят метров, он как подкошенный рухнул на траву. Скиммер не
загорелся, но, судя по его покореженному фюзеляжу, летать ему больше не
суждено. Металлические обломки и куски пластмассы усеяли набережную и
пустынный проспект.
Город был охвачен огнем. Дым мешал выяснить, что творится за рекой,
но при взгляде на эту часть Джектауна казалось, будто пылают сразу
несколько чудовищных погребальных костров. Толстые столбы черного дыма
поднимались к низким облакам. Боевые лазеры и ракеты неумолимо резали и
кроили туман, порой ставя точку взрывом - когда им попадался штурмовик,
парапланили пузырь тормозного поля. Но все новые и новые единицы десанта
вылетали из облаков и кружили над городом, как солома над свежеубранным
полем.
- Тео, ты в порядке?
Генерал-губернатор утвердительно кивнул и хотел поправить очки у
себя, но, обнаружив, что они исчезли, он смущенно отдернул руку и
озадаченно уставился на окровавленные пальцы.
- Кажется, ударился головой, - заплетающимся языком произнес он.
- Нужен твой комлог, - сказал Консул. - Надо вызвать сюда
кого-нибудь, чтобы нас подобрали.
Тео поднял руку и, хмурясь, осмотрел запястье.
- Исчез, - пробормотал он. - Пойду поищу в скиммере.
Консул удержал его. Они находились под прикрытием деревьев, но
скиммер торчал у всех на виду, да и сама их посадка вряд ли прошла
незамеченной. В нескольких метрах от земли Консул увидел на соседней улице
нескольких солдат в панцирях. Это могли быть ополченцы, Бродяги или даже
морские пехотинцы Гегемонии, но, к сожалению, и те, и другие, и третьи
склонны сначала стрелять, а потом думать.
- Туда нельзя, - сказал он: - Разыщем какой-нибудь фон. - Он
огляделся и тут же узнал этот район.
В нескольких сотнях метрах от них высился заброшенный старинный
собор, вернее, то, что от него осталось. Кое-где река подмыла берег, и
развалины буквально сползли в воду.
- Я знаю, где мы, - оживился Консул. - Всего в квартале или двух от
"Цицерона". Пошли. - Он забросил руку Тео себе на шею, помогая раненому
подняться.
- "Цицерон", вот здорово, - прошептал Тео. - Глоток не повредил бы.
Треск винтовок и ответное шипение лучеметов донеслись с соседней
улицы - той, что южнее. Консул почти взвалил Тео на себя и, согнувшись в
три погибели, побрел по узкой набережной к "Цицерону".
- Проклятие! - выругался Консул.
"Цицерон" горел. Старая гостиница с баром - ровесница Джектауна - уже
потеряла три из четырех зданий. Несколько завсегдатаев с ведрами в руках
пытались спасти последнее.
- А вот и Стен, - Консул указал на массивную фигуру Стена Левицкого в
начале цепочки и усадил Тео под вязом на обочине. - Как голова?
- Болит.
- Сейчас приведу кого-нибудь.
Стен Левицкий уставился на Консула так, словно перед ним появился
призрак. По черному от сажи лицу великана катились слезы, а в широко
раскрытых глазах застыли ужас и недоумение. Для шести поколений семьи
Левицких "Цицерон" был не просто домом. Он был их жизнью. Начал
накрапывать дождь, и пожар как будто пошел на убыль. Рядом кто-то
предостерегающе крикнул - несколько балок прогоревшей части гостиницы
рухнули на головешки первого этажа.
- Господи Боже, ее больше нет, - пробормотал Левицкий. - Видели?
Пристройка дедушки Джири! Нет ее больше.
Консул схватил великана за руку.
- Стен, нам нужна помощь. Там Тео. Скиммер разбился. Мы должны
добраться до космопорта... позвонить по твоему фону. Это очень важно.
Стен. Пожалуйста.
Левицкий помотал головой.
- Фон сгорел. Каналы комлога забиты. Война проклятая. - Он указал на
выгоревшую часть старой гостиницы. - Все пошло прахом. Все.
Консул в бессильном гневе сжал кулаки. Вокруг толпились люди, но он
никого не знал. Хоть бы один знакомый из ВКС или ССО!
- Я могу помочь. У меня есть скиммер, - негромко сказал кто-то у него
за спиной.
Резко обернувшись, Консул увидел человека лет шестидесяти иди чуть
старше. Его красивое лицо было черно от копоти, вьющиеся волосы слиплись
от пота.
- Отлично, - обрадовался Консул. - Буду весьма признателен. - Он
прищурился. - Я вас знаю?
- Доктор Мелио Арундес, - представился мужчина и бросился к Тео.
- Арундес, - на бегу повторил Консул, стараясь не отставать. Это имя
было ему знакомо. Бесспорно знакомо. И тут до него дошло: - Боже мой,
Арундес! Друг Рахили Вайнтрауб!
- Собственно, я был ее научным руководителем, - отозвался Арундес. -
Я и вас знаю: вы отправились в паломничество вместе с Солом. - Они
остановились возле Тео. - Мой скиммер вон там, - показал Арундес.
Под деревьями стоял небольшой двухместный "Виккен-Зефир".
- Отлично! Отвезем Тео в госпиталь, а затем - в космопорт. Мне
совершенно необходимо попасть туда.
- С госпиталем ничего не получится: переполнен, - сказал Арундес. -
Но если хотите попасть на свой корабль, я посоветовал бы вам взять