Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
История - Морис Симашко Весь текст 118.07 Kb

Емшан

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11
назвал, чтобы боялись твердости его имени. В море была его настоящая победа.
Другие пришли сами.
     Моря он не увидел, но слышал всегда. Оно  шуршало  за  широкой  плотной
доской возле его скамьи. Свет и соленый воздух приходили через отверстие для
весла.  Когда  шорох кончался и начинало гулко бить в доску, оттуда брызгала
соленая вода. Все качалось вокруг, и люди затихали.
     Их было по четыре на весле--по двенадцать рядов с  обеих  сторон.  Там,
где  сходились  широкие  доски, был помост, на котором сидели пристегнутые к
длинной цепи запасные гребцы.  Это  он  увидел  утром,  когда  его  разбудил
человек   с   бичом.  Ночью  он  ничего  не  видел,  кроме  пятен,  пахнущих
человеческим потом.
     В то утро услышал он море. Сначала, когда их разбудили, двое с  ведрами
воды  обошли скамьи, смывая утренние нечистоты. Грязная вода стекала в узкие
щели у пола. Потом им отстегнули от весел руки, и  многие  начали  молиться.
Одни  прижимали лицо к полу, другие трогали сложенными пальцами лоб, живот и
плечи или только шептали что-то, накрывшись черными платками. Таких, которые
молились, он знал в сарае, откуда его привели. У  них  легче  было  забирать
хлеб.
     Те,  что  молились,  говорили  всегда  о каких-то людях, которые где-то
гладили им головы, чмокали их губами  и  даром  давали  хлеб.  Они  называли
по-разному  этих  людей,  странными  влажными  именами.  И  непонятно почему
плакали. Он был доволен, что не было в его жизни отца  и  матери.  Это  были
плохие люди, делавшие человека слабым...
     Им  разнесли хлеб. По большому куску, какого никогда не давали в сарае.
Хлеб был светлее и пахнул черной весенней землей... К его хлебу  протянулась
рука.  Он  ударил  сведенными  цепью  кулаками по руке и по упавшей на весло
чужой голове. Весло стало скользким и теплым.
     Потом он посмотрел туда, где сходились широкие доски. Он  сразу  увидел
на  помосте  Маленького  с неподвижными глазами, возле которого сидели самые
сильные. Они не молились...
     Маленький не посмотрел в его сторону, а  только  сделал  знак.  Двое  с
цепями  на ногах быстро оттащили мертвого на середину, а весло обмыли водой.
Собранный хлеб отнесли Маленькому, и  он  роздал  его  тем,  которые  сидели
вокруг. Когда вернулся человек с бичом, все ели и молчали.
     Человек  с  бичом  ничего  не сказал. Оттягивая руку, он коснулся сразу
всех спин по обе стороны прохода  и  показал  на  пол.  Мертвого  понесли  и
вытолкнули наверх через круглую дыру в потолке.
     Один  из  тех, кто мог ходить, взял палки и подошел к круглому барабану
на помосте. По знаку человека с бичом  он  ударил  палками  в  гулкую  кожу.
Гребцы,  медленно  валясь  на спину, потянули тяжелые гладкие весла. И тогда
зашуршало море...
     Барабан бил все быстрее. Сквозной соленый ветер постепенно уносил запах
утренних нечистот и свежей крови. Человек с бичом два раза ожег  ему  мокрую
спину.  Он  еще  не  научился  попадать в такт и мешал другим. Люди с бичами
всегда были справедливы...
     Он не смотрел на Маленького и ждал. Вечером, когда руки стали тугими  и
тяжелыми,  его отстегнули от весла и повели на помост. Там его пристегнули к
общей цепи. Он уперся спиной в широкую доску и приготовился. Но Маленький не
поворачивался к нему.
     Человек с бичом принес и роздал  по  большому  куску  соленого  рыбьего
мяса.  Двое отстегнутых обошли всех, забирая лучшие куски. Все мясо принесли
Маленькому. Самый большой кусок выбрал Маленький и протянул ему. Он  взял  и
съел.
     Он  слышал,  как  злобно  крикнул  что-то  Длиннолицый,  и  все  понял:
Длиннолицый хотел занять место Маленького...
     Поэтому и не пошевелился Маленький, когда через три дня он, навалившись
на Длиннолицего, задушил его цепью. Так он занял свое место возле Маленького
и стал Бейбарсом.
     Их было девять с Маленьким. Они много ели и не садились  к  веслам.  Их
отстегивали, и они могли ходить между скамьями.
     Тех,  которые служили им, называли шакалами. Они приносили собранный на
скамьях хлеб и били непослушных. За это им оставляли еду. Остальные были те,
которые у весел. Это было справедливо, и люди с бичами не вмешивались  в  их
жизнь.
     Каждый  из девяти имел другое имя. Маленький был Гюрзой--змеей, которая
убивает молча. Длиннолицего, которого  он  задушил,  называли  Молот  --  за
тяжелые  твердые  кулаки.  Он  слышал, что есть пятнистые звери, одной лапой
ломающие спину человеку, и назвал себя Беем этих  зверей.  Когда  он  сказал
это,   Маленький  остро  посмотрел  на  него--так,  как  три  дня  назад  на
Длиннолицего Молота.
     Но им еще было рано. Сначала он помог Маленькому убрать  через  дыру  в
потолке  Кривого,  Льва--  Делана  и  остальных.  Каждый  хотел занять место
Маленького.
     Его стали бояться больше Гюрзы,  и  пришло  его  время.  Он  сразу  это
почувствовал по тому, как хвалил его силу Маленький. Ему теперь давали куски
лучше, чем новым девяти, и они злобно молчали.
     Они  хотели  убить  его ночью. Но вечером, когда Маленький подвинул ему
самый большой кусок, он неожиданно прыгнул  и  поломал  Маленькому  спину...
Новых  девять  он  тоже  менял  по очереди. Тому, кого не хотел видеть возле
себя, он давал лучшие куски...
     Потом все было правильно. Он забирал  хлеб  и  справедливо  делил  его,
отдавая сильным больше. Он убивал кого хотел. Им, слабым, нужна была опора в
качающейся темноте. Они были рабы и не могли жить сами, И он стал их опорой,
потому что забирал у них хлеб и убивал их.
     Все  быстрее  гремел  барабан.  Те,  что  у  весел,  пели  песню о нем,
Бейбарсе. Они пели о его силе и справедливости...
     Конь остановился над обрывом. Рыхлыми  каменными  уступами  все  дальше
спускалась пустыня. На другой ее стороне были другие города и страны...
     Это  было  по  ту  сторону  пустыни.  Раздав  утром хлеб, люди с бичами
размотали длинную цепь и первым приковали к  ней  его,  Бейбарса.  Остальных
пристегнули  сзади  по  двое.  Потом  ему показали на дыру в потолке. Люди с
бичами знали, что только он сможет шагнуть туда, куда выносили мертвых.
     Он увидел Солнце.  Круглое  и  белое,  око  висело  совсем  близко  над
головой.  Там,  где он копал когда-то землю, не было круглого Солнца. Или он
забыл...
     Все, кто вышел с ним наверх, сразу перестали видеть. Уцепившись  руками
за железные кольца, шли они за ним по длинной качающейся доске на землю...
     Они не могли сразу пойти по земле. Люди с бичами заставили сгибаться их
ноги.  Земля  была большая. На ней было много людей, домов и деревьев. Он не
верил в это раньше.
     На площади, куда привели их,  он  впервые  увидел  женщин.  Их  держали
отдельно.  Сзади  заволновался  кто-то,  начал  дергать  цепь.  Он удивленно
оглянулся...
     Их приковали на ночь к железному столбу. Они не могли уснуть без доски,
за которой шуршит море. Рядами стояли столбы на широкой базарной площади,  и
всю ночь звякало железо. В эту ночь он услышал слово...
     Он  не  знает,  спал  он  или  нет,  но  кто-то на площади тихо позвал:
"Ку-уке!" Воздух сразу стал горьким. Он вскочил, начал рвать цепь. Но люди с
бичами не спали. Они знали, что в такую ночь люди становятся глупыми и часто
убивают себя.
     Он лежал неподвижно, прижимая горячее тело к земле. Медленно наливалась
красным огнем светлая полоса неба. И тогда он услышал трубы.
     Люди на больших лошадях с блестящими кривыми ножами у пояса въехали  на
базар. Они стали у железных столбов, ожидая молитвы. К тем, кто молился, они
потом не подошли.
     Человек  с  кривым ножом, в синих, обшитых золотом сапогах остановился,
посмотрел ему в глаза и сделал  знак.  Люди  с  бичами,  суетливо  кланяясь,
бросились  распиливать цепь. Он удивленно смотрел. Они были шакалами, люди с
бичами!.. Руки у него стали вдруг совсем легкими, и было неприятно.
     Двадцать было тех, кому распилили цепь. Человек в синих сапогах  сделал
им  знак  идти, но они стояли. Тогда другой, молодой, засмеялся и толкнул их
одного за другим грудью лошади. И они пошли. Люди  с  кривыми  ножами  ехали
впереди  и  сзади. Они пахли кожаными ремнями, и на левой руке у каждого был
браслет.
     Снова качалась длинная доска, и он с облегчением увидел черную  дыру  в
палубе.  Оттуда  пахло  утренними нечистотами и человеческим потом. Но их не
пустили туда...
     Прямо на палубе очистили им от волос голову и тело. Потом помыли  их  и
показали  человеку  в  красных  сапогах.  Двое  не понравились ему: у одного
слезились глаза, а другой дернул головой,  когда  подняли  перед  его  лицом
руку.  Этих двоих сразу отделили и толкнули в дыру под палубой. Тем, которые
остались, дали одинаковые синие штаны, широкие кожаные ремни и серые сапоги.
     Потом им дали мясо. Он заволновался от свежего  запаха.  Мясо  отрезали
теплыми  большими  кусками  и жарили прямо на палубе на железных палках. Они
ели, пока глаза не завесил туман и головы  не  упали  на  доски.  Человек  в
красных сапогах внимательно смотрел, как они ели...
     Проснулся  он  успокоенный.  За  доской  опять  шуршало море. Глухо бил
барабан, и плавно качался черный мир. Но когда он открыл  глаза,  то  увидел
гору  недоеденного мяса. Горел факел. Люди с кривыми ножами на поясах играли
маленькими твердыми костями. Они бросали их с размаху,  и  кости  со  стуком
рассыпались.
     Он  приблизил к лицу руки и с силой развел их. Они разошлись, но тут же
сошлись снова. Цепи не было, но рукам так было лучше...
     Бейбарс посмотрел на свои руки. Они были сведены на лошадиной холке. Он
не стал разводить их. Конь осторожно сошел с уступа и пошел по  осыпающемуся
гребню к старой дороге.
     Найдя  ее,  конь  пошел быстрее. Гладкие треснувшие камни лежали по обе
стороны. Их когда-то возили для  храма.  А  потом  обратно  к  Реке.  Возить
готовые камни было легче, чем обтесывать...
     Человека  в  синих  сапогах,  который купил его на базаре по ту сторону
пустыни, звали Икдын. Он был Эмир Сорока. А в красных сапогах  с  блестящими
коричневыми  глазами  был  Котуз. Начальник Острова сам покупал мамелюков, и
это было правильно.
     Барат лежал рядом с ним на палубе. Он был таким, как и сейчас, жилистым
и молчаливым. Они с Баратом  сразу  нашли  друг  друга  среди  восемнадцати.
Другие поняли и подчинились. Мяса было много, но первыми брали он с Баратом.
     Икдын  увидел  это  и  тоже  понял. Когда нужно было сказать что-нибудь
всем, Икдын говорил ему. Так было и потом, на Острове. Барат  не  завидовал.
Он всю жизнь был хорошим помощником...
     Барабан бил внизу ровно, не переставая. На второе утро из дыры в палубе
вытащили  голое тело с разорванным горлом. Это был тот, у которого слезились
глаза. Не сняв цепи с рук, его бросили  в  море.  Мертвые  коричневые  глаза
Котуза не ошибались в людях...
     Море  долго  было  синее.  Прошло шесть дней, и они увидели желтую воду
страны Миср. Потом они увидели желтый берег. Опять там  были  люди,  дома  и
деревья. Вода делалась гуще, пока не стала Рекой...
     Еще  три дня плыли они, пока не прорезались в небе синие столбы мечетей
Эль-Кахиры.  Мимо  провезли  их,  на  Остров.  Это  было  правильно.  Нельзя
мамелюкам близко видеть жителей страны Миср...
     Их  было  триста  на  Острове, купленных в то лето. В лодке с голубым и
красным бархатом приплыл на Остров султан Салих. Эмиры  Пяти  личной  охраны
были  с  ним,  и  Эмиры  Тысячи  в красных сапогах... Он уже знал, что самые
сильные носят красные сапоги. И когда  купивший  его  Котуз  переглянулся  с
громадным Айбеком, он все понял. Внимательно посмотрел он на султана...
     У  старого  султана  было  белое  мягкое лицо и глаза человека, который
молится. Он не осматривал каждого, как Котуз. Вяло  махнул  голубым  платком
султан  Салпх, и всем им наковали браслеты на левую руку. Но кривых ножей им
не дали. По пять, по десять и по сорок сначала разделили их. И учили  ездить
на лошадях и стрелять из луков. Через четырнадцать дней им привезли в лодках
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама