- Если я не разучился считать, - медленно произнес Даинти
Бибервельт, - то, в общем, чистыми я должен у тебя иметь...
- Точно двадцать одну тысячу девятьсот шестьдесят девять
крон и пять копперов. Неплохо.
- Неплохо? - рявкнул Лютик. - Неплохо? Да за эти деньги
можно купить большую деревню или небольшой замок! Я в жизни не
видел сразу такую кучу деньжищ!
- Я тоже, - сказал низушек. - Но не горячись, Лютик.
Похоже, этих денег вообще еще никто не видел и неизвестно,
увидит ли.
- Эй, Бибервельт! - изумился краснолюд. - Откуда такие
грустные мысли? Сулимир заплатит наличными либо векселем, а
вексели Сулимира - крепкие. Так в чем же дело? Боишься потерять
на вонючем жире и воске? При таких доходах ты запросто
перекроешь расходы...
- Не в том дело.
- А в чем же тогда?
Даинти кашлянул, опустил курчавую голову.
- Вимме, - сказал он, глядя в пол. - Ляшарель ходит за
нами.
- Скверно, - причмокнул банкир. - Впрочем, этого следовало
ожидать. Видишь ли, Бибервельт, информация, которой ты
воспользовался при сделках, имеет не только торговое, но и
политическое значение. О происшедшем в Повиссе и Темерии не
знал никто. Ляшарели тоже, а Ляшарель любит все узнавать
первым. Поэтому сейчас, я так думаю, он ломает себе голову над
вопросом: откуда узнал ты. И, скорее всего, уже догадался.
Потому что догадался и я.
- Интересно.
Вивальди глянул на Лютика и Геральта, сморщил курносый нос.
- Тебе интересно? А мне интересна твоя компания, Даинти, -
сказал он. - Трубадур, ведьмак и купец. Чего уж лучше. Мэтр
Лютик вхож всюду, даже в королевские дворцы, и, надо думать, у
него неплохой слух. А ведьмак? Личная охрана? Выбивала? Деньги
выколачивать?
- Поспешные выводы, господин Вивальди, - холодно сказал
Геральт. - Мы не в сговоре.
- А я, - процедил Лютик, - никогда не прислуживаюсь. Я
поэт, а не шпион!
- Всякое говорят, - поморщился краснолюд. - Всякое,
милсдарь Лютик.
- Ложь! - взвизгнул трубадур. - Сплошная ложь!
- Ну хорошо, верю, верю. Только не знаю, поверит ли
Ляшарель. Как знать, может, все понемногу и заглохнет. Должен
сказать, Ляшарель, после того как его в последний раз хватил
удар, сильно изменился. Может, страх смерти глянул ему в
задницу и заставил призадуматься? Словом, это уже не тот
Ляшарель. Он сделался как-то вежливее, рассудительнее,
спокойнее и... и как бы порядочнее.
- Э-э-э, - протянул низушек, - Порядочнее? Ляшарель-то?
- Говорю как есть, - возразил Вивальди, - А есть, как
говорю. Вдобавок сейчас у церковников в голове другая проблема,
имя которой - "Вечный Огонь".
- Ну да?
- Всюду должен гореть Вечный Огонь, как говорят. Всюду, где
только можно, следует установить алтари, посвященные этому
Огню. Множество алтарей. Не выспрашивай подробности, Даинти, я
не очень разбираюсь в людских суевериях. Но знаю, что все
священнослужители, а также Ляшарель, практически не занимаются
ничем иным, как только этими алтарями и Огнем. Идет солидная
подготовка. Налоги будут расти, это уж точно.
- Ну, - сказал Даинти. - Невелика радость, но...
Дверь конторы снова распахнулась, и влетело уже знакомое
ведьмаку нечто в зеленой шапке и кроличьей шубейке.
- Купец Бибервельт, - сообщило оно, - велит прикупить
мисок, ежели их не хватит. Цена не влияет значения, то бишь не
влияет роли. О черт, не играет значения... Э?
- Прекрасно, - улыбнулся низушек, и улыбка его напоминала
скривившуюся мордочку взбешенного дикого кота. - Мы купим массу
мисок, воля господина Бибервельта для нас закон, а цена не
играет роли. А чего еще надо прикупить? Капусты? Дегтя?
Железных грабель?
- Кроме того, купец Бибервельт, - прохрипело нечто в
шубейке, - просит прислать тридцать крон наличными, потому как
должен дать взятку, перекусить и выпить пива, а "Под Пикой" три
каких-то проходимца сперли у него мешок с деньгами.
- Ах вот оно что, - протянул Даинти. - Три проходимца! Так,
похоже, этот город прямо-таки кишмя кишит проходимцами. А где,
если дозволено будет спросить, находится сейчас уважаемый купец
Бибервельт?
- Где же, - сказало нечто, хлюпнув носом, - как не на
Западном Базаре.
- Вимме, - сказал Даинти зловеще. - Не задавай вопросов, но
найди мне хорошую толстую палку. Я отправляюсь на Западный
Базар, но без палки пойти не могу. Слишком там много
проходимцев и ворюг.
- Палку, говоришь? Найду. Но, Даинти, одно хотел бы знать,
потому как это меня тяготит. Я не должен был задавать тебе
вопросов, поэтому не задам, а попытаюсь угадать, а ты
подтвердишь либо нет. А?
- Отгадывай.
- Тот прогорклый жир, масло, воск и миски, тот паршивый
шпагат - все это тактические шаги, верно? Ты хотел отвлечь
внимание конкурентов от кошенили и мимозы? Вызвать панику на
рынке? А, Даинти?
Дверь резко раскрылась, и в контору вбежало нечто без
шапки.
- Щаверий докладывает, что все готово! - пискнуло оно. -
Спрашивает, наливать?
- Наливать! - загремел низушек. - Немедленно наливать!
- Клянусь рыжей бородой старого Рундурина, - взвыл
Вивальди, как только за гномом закрылась дверь. - Ничего не
понимаю! Что тут деется? Что наливать? Во что наливать?
- Понятия не имею, - признался Даинти. - Но дело должно
крутиться, Вимме.
4
С трудом пробиваясь сквозь толпу, Геральт вышел к ларьку,
увешанному медными кастрюлями, котелками и сковородками,
отливающими красным в лучах предвечернего солнца. За ларьком
стоял рыжеволосый краснолюд в оливковой шапке и тяжелых
башмаках из тюленьей кожи. На лице краснолюда рисовалось
неудовольствие - коротко говоря, он выглядел так, словно через
минуту намеревался оплевать копающуюся в товаре клиентку.
Клиентка колыхала бюстом, трясла золотистыми кудряшками и
поливала краснолюда бесконечным потоком слов, лишенных склада и
лада.
Клиентка была ни много ни мало Веспуля, известная Геральту
в качестве метательницы горшков. Не ожидая, пока она его
признает, он быстро слился с толпой.
Западный Базар пульсировал жизнью, дорога сквозь скопище
народа походила на продирание через кусты боярышника. То и дело
что-то цеплялось за рукава и штанины - то дети, потерявшиеся у
мам, пока те оттаскивали отцов от палатки с продажей в разлив,
то шпики из кордегардии, то торгующие из-под полы продавцы
шапок-невидимок, афродизий и похабных картинок, вырезанных на
кедровых досочках. Геральт перестал улыбаться и перешел на
ругань, одновременно с успехом пользуясь локтями.
Вдруг он услышал звук лютни и знакомый жемчужный смех.
Звуки шли со стороны сказочно разукрашенного ларька,
снабженного вывеской: "Здесь чудеса, амулеты и наживка для
рыбы".
- Кто-нибудь уже говорил вам, что вы прелестны? - верещал
Лютик, присев на прилавок и весело болтая ногами. - Нет? Не
может быть! Это же город слепцов, ничего больше, просто город
слепцов. Подходите, добрые люди! Кто желает услышать балладу о
любви? Кто хочет воспылать и обогатиться духовно, пусть бросит
монету в шляпу. Ты чего туда суешь, засранец? Медь придержи для
нищенок, не обижай медью артиста. Я-то, возможно, прощу, но
искусство - никогда!
- Лютик, - сказал подходя Геральт. - Я думал, мы
разделились, чтобы искать допплера. А ты устраиваешь концерты.
И не стыдно петь на ярмарках, словно нищий дед?
- Стыдно? - удивился бард. - Важно, что и как поешь, а не
где поешь. Кроме того, я голоден, а хозяин ларька обещал
накормить обедом. Что же касается допплера, то ищите его сами.
Я для погонь, драк и самосудов не гожусь. Я - поэт.
- Ты б лучше помалкивал, поэт. Здесь твоя невеста, могут
быть неприятности.
- Невеста? - Лютик нервно заморгал. - О ком ты? У меня их
несколько.
В этот момент сквозь толпу слушателей с силой нападающего
тура пробилась Веспуля, держа в руке медную сковороду. Лютик
соскочил с прилавка и кинулся бежать, ловко перепрыгивая через
корзины с морковью. Веспуля повернулась к ведьмаку, раздувая
ноздри. Геральт попятился и уперся спиной в стенку ларька.
- Геральт! - крикнул Даинти Бибервельт, вырываясь из толпы
и отталкивая Веспулю. - Быстрее, быстрее! Я его видел. Вон там
он, убегает!
- Я еще вас достану, распутники! - взвизгнула Веспуля,
стараясь удержать равновесие. - Я еще сочтусь со всей вашей
сворой! Хороша компашка! Стиляга, оборванец и карлик с
волосатыми пятками! Вы меня попомните!
- Туда, Геральт! - крикнул Даинти, на бегу расталкивая
группку школяров, занятых игрой в "три ракушки". - Туда, туда,
он между телегами крутится. Заходи слева! Быстрее!
Они кинулись в погоню, сопровождаемые проклятиями
перекупщиков и покупателей. Геральт только чудом избежал
столкновения с бросившимся под ноги сопливым малышом.
Перескочил через него, перевернув при этом два бочонка сельди,
за что разъяренный рыбак хлестнул его по спине живым угрем,
которого в тот момент демонстрировал клиентам.
И тут он увидел допплера, пытающегося сбежать вдоль загона
для овец.
- С другой стороны! - крикнул Даинти. - Обходи его с другой
стороны, Геральт!
Допплер стрелой пронесся вдоль заграды, мелькая зеленым
жилетом. Теперь было ясно, почему он не превратился ни в кого
другого. Проворством никто не мог сравняться с низушком. Никто.
Кроме другого низушка. И ведьмака.
Геральт увидел, что допплер резко меняет направление,
вздымая тучу пыли, и ловко ныряет в прогал в ограде, окружающей
большую палатку, которая выполняла роль бойни и мясной лавки
одновременно. Даинти это тоже заметил, перепрыгнул через жерди
и стал пробиваться сквозь сбившуюся в ограде отару блеющих
баранов. Было ясно, что он не успеет. Геральт свернул и кинулся
вслед за допплером между досками заграды. Неожиданно
почувствовал рывок, услышал треск рвущейся кожи, и куртка под
другой подмышкой тоже сделалась вдруг очень свободной.
Ведьмак остановился. Выругался. Плюнул. И еще раз
выругался.
Даинти влетел в палатку вслед за допплером. Изнутри
понеслись крики, звуки ударов, ругань и чудовищный грохот.
Ведьмак выругался в третий раз, особо яростно, заскрежетал
зубами, поднял правую руку, сложил пальцы в Знак Аард, направив
его прямо на палатку. Палатка вздулась, и изнутри послышался
жуткий вой, гул и рев скотины. Палатка осела.
Допплер, ползя на животе, выбрался из-под полотна и кинулся
ко второй, меньшей, палатке, скорее всего - леднику. Геральт,
нс раздумывая, направил руку туда и ударил его в спину Знаком.
Допплер повалился на землю как громом пораженный, перевернулся,
но тут же вскочил и влетел в палатку-ледник. Ведьмак
преследовал его по пятам.
В палатке несло мясом. И было темно.
Тельико Луннгревинк Леторт стоял там, тяжело дыша, обеими
руками ухватившись за висящую на крюке половину свиной туши.
Второго выхода из палатки не было, а полотно было крепко и
жестко привязано к кольям, торчащим из земли.
- Чистое удовольствие снова встретить тебя, мимик, -
холодно произнес Геральт.
Допплер тяжело и хрипло дышал.
- Оставь меня в покое, - простонал он наконец. - Зачем ты
меня преследуешь, ведьмак?
- Ты задаешь глупые вопросы, Тельико, - сказал Геральт. -
Чтобы завладеть лошадьми и внешностью Бибервельта, ты разбил
ему голову и бросил на безлюдье. Ты продолжаешь пользоваться
его личностью и плюешь на неприятности, которые тем самым ему
доставляешь. Дьявол знает, что ты собираешься делать еще, но я
порушу твои планы в любом случае. Я не намерен ни убивать тебя,