этом не хуже гигантского жестяного трутня. Вдруг увидел Геральта и
замер.
- В чьих же я руках? - прогудел он из глубин шлема.
- Ни в чьих. Все, кто здесь лежит, - это и мои враги.
- Ага... - Рыцарь пытался поднять забрало, но металл был погнут и
шарниры заблокировало.
- Слово чести! Стократно благодарю за помощь.
- Что вы, что вы? Как можно? Ведь именно вы пришли на помощь мне.
- Серьезно? И когда же?
"Он ничего не видел, - подумал Геральт. - Он меня даже не заметил
сквозь дырки в своем железном горшке". - Как ваше имя? - спросил рыцарь.
- Геральт. Из Ривии. - Ваш герб?
- Сейчас не время для геральдики, милсдарь рыцарь. - Слово чести, вы
правы, мужественный кавалер Геральт. - Рыцарь наконец отыскал свой меч и
встал. Его погнутый щит, как и попона лошади, был украшен
красно-золотыми шашечками. По полям щит обрамляли попеременно
расположенные буквы А и Г. - Это не мой родовой герб, - загудел он,
поясняя. - Это инициалы моей сюзеренки, княгини госпожи Анны-Генриетты.
Меня зовут Рыцарем Шахматной Доски... Я - странствующий рыцарь. Имени
своего и герба я не могу открывать. Я дал рыцарский обет. Слово чести,
еще раз благодарю за помощь, кавалер.
- Полная взаимность. Полнейшая, Рыцарь без имени и герба!
Один из поваленных бандитов застонал и зашебуршился в листве.
Шашечно-шахматный рыцарь подскочил и мощным тычком пригвоздил его к
земле. Разбойник задергал руками и ногами как приколотый булавкой паук.
- Поспешим, - сказал рыцарь. - Банда все еще здесь свирепствует.
Слово чести, еще не время отдыхать!
- Верно, - согласился Геральт. - Банда буйствует в лесу, убивает
пилигримов и друидов. Мои друзья в опасности...
- Простите, - перебил рыцарь. - Я отвлекусь на минуточку.
Другой разбойник еще подавал признаки жизни. И тоже был с размаху
пригвожден, а задранными кверху ногами выкручивал такие кренделя, что у
него даже сапоги слетели.
- Слово чести. - Шашечный рыцарь вытер меч куском меха. - Тяжко этим
сволочам расставаться с жизнью! Не удивляйтесь, кавалер, что я раненых
добиваю. Слово чести, давно так не поступал. Но эти мерзавцы приходят в
себя так быстро, что порядочный человек только позавидовать может. С тех
пор, как с одной такой шельмой мне довелось иметь дело три раза подряд,
я взял за правило приканчивать их тщательнее. В смысле - так, чтобы уж
наглухо. - Понимаю, понимаю.
- Я, видите ли, рыцарь странствующий. Но, слово чести, не странный!
О, вот и моя лошадь. Иди сюда, Буцефал!
***
Лес сделался просторнее и светлее. Основное место в нем стали
занимать огромные дубы с раскидистыми, но редкими кронами. Геральт и
рыцарь уже издалека почувствовали дым и вонь пожара. А через минуту и
увидели.
Горели крытые камышом хаты, из которых состоял весь небольшой
поселок. Горели тенты телег. Между телегами валялись трупы - многие в
издалека заметных белых друидских одеждах.
Бандиты и нильфгаардцы, придавая себе храбрости ревом и скрываясь за
телегами, которые толкали перед собой, атаковали большой, стоящий на
сваях дом, привалившийся к стволу гигантского дуба. Дом был сложен из
толстых бревен и крыт крутым гонтом, по которому без вреда для дома
скатывались забрасываемые бандитами факелы. Осажденный дом защищался и
успешно огрызался - на глазах Геральта один из бандитов неосторожно
высунулся из-за телеги и рухнул, словно громом пораженный, со стрелой в
черепе.
- Твои друзья, - проявил сообразительность шахматно-шашечный рыцарь,
- должны быть в этом доме! Слово чести, крепко их осадили! Вперед,
поспешим на помощь!
Геральт услышал скрипящие выкрики и приказы, узнал разбойника Соловья
с перевязанной харей. Какое-то мгновение видел и полуэльфа Ширру,
прячущегося за спины нильфгаардцев в черных плащах.
Неожиданно взревели рога, да так, что листья посыпались с дубов.
Загудели копыта боевых коней, заблестели латы и мечи атакующего
рыцарства. Бандиты с криками разбежались в разные стороны.
- Клянусь честью! - рявкнул Шахматный Рыцарь, подгоняя коня. - Это
мои друзья! Нас опередили! Вперед, чтобы и нам немного хвалы досталось!
Бей-убивай!
Пустив Буцефала в галоп, Шахматный Рыцарь налетел на разбегающихся
бандитов первым, мгновенно зарубил двоих, остальных разогнал не хуже,
чем ястреб воробьев. Двое свернули в сторону подбежавшего Геральта,
ведьмак тут же расправился с ними.
А третий выстрелил в него из "Гавриила". Миниатюрные самострелы
изобрел и запатентовал некий Гавриил, ремесленник из Вердэна.
Рекламировал он их словами: "Защити себя сам. Вокруг тебя махровым
цветом цветут бандитизм и насилие, - гласила реклама. - Закон бессилен и
неповоротлив. Защити себя сам! Не выходи из дома без карманного
самостила марки "Гавриил". Гавриил - твой защитник. Гавриил защитит тебя
и твоих близких".
Распродавались мини-самострелы в рекордных количествах. Вскоре
исключительно удобными при нападении "Гавриилами" вооружились все
бандиты.
Геральт был ведьмаком, умел уклоняться от стрелы. Но он забыл о
больном колене, вольт запоздал на дюйм, листовидный наконечник разорвал
ему ухо. Боль ослепила, но всего лишь на мгновение. Бандит не успел
натянуть тетиву и "защитить себя сам". Разъяренный Геральт рубанул его
по рукам, а потом выпустил из него кишки широким ударом сигилля.
Он даже не успел стереть кровь с уха и шеи, когда на него налетел
маленький и шустрый как ласка типус с неестественно пылающим взором,
вооруженный кривой зерриканской саблей, которую он крутил с
поразительной ловкостью. Он уже парировал два удара Геральта. Отменная
сталь клинков звенела, рассыпая искры.
Ласкотипус был быстр и внимателен - моментально заметил, что ведьмак
прихрамывает, и тут же начал обходить его и нападать с удобной для себя
стороны. Да, он был невероятно быстр, острие саберры прямо-таки выло при
взмахах, выполняемых очень опасными перекрестными движениями. Геральту
все труднее было уходить от ударов. И он все сильнее припадал на больную
ногу, вынужденный опираться на нее.
Неожиданно Ласка пригнулся, прыгнул, поделал ловкий финт и ударил с
размаху. От уха. Геральт парировал наискось и отбил. Бандит ловко
вывернулся и уже шел согнувшись, чтобы ударить снизу, очень опасно, но
тут вдруг выпучил глаза, могуче чихнул и пустил сопли, на мгновение
ослабив защиту. Ведьмак молниеносно секанул его по шее. Острие дошло до
позвонков. - Ну и пусть кто-нибудь скажет, - тяжело вздохнул он, глядя
на дергающийся труп, - что пользоваться фисштехом не вредно.
Налетевший на него с поднятой палицей бандит споткнулся и рухнул
носом в грязь. Из затылка у него торчала стрела. - Я иду, ведьм! -
крикнула Мильва. - Иду! Держись! Геральт обернулся, но рубить уже было
некого. Мильва застрелила единственного оставшегося рядом бандита.
Остальные сбежали в лес, преследуемые разномастным рыцарством.
Нескольких гонял на Буцефале Рыцарь Шахматной Доски. Видимо, догнал,
потому что было слышно, как зверски он сквернословит в лесу.
Один из черных нильфгаардцев, не до конца убитый, вдруг вскочил и
кинулся бежать. Мильва мгновенно подняла и натянула лук, завыли перья,
нильфгаардец ткнулся лицом в опавшую листву. Между лопаток торчала
стрела. Лучница тяжело вздохнула. - Повесят. - Чего ради?
- Нильфгаардец же. А здесь Нильфгаард. И я уж второй месяц как
стреляю в основном в имперских.
- Туссент здесь, а не Нильфгаард. - Геральт пощупал голову, отнял
руку. Вся в крови. - Черт! Глянь-ка, Мильва, что там такое? Лучница
глянула внимательно и критически, потом сказала: - Просто тебе ухо
оторвало. Ничего страшного. - Тебе легко говорить. Я, понимаешь ли,
любил это ухо. Помоги чем-нибудь обмотать, а то кровь за ворот течет.
Где Лютик и Ангулема?
- В халупе, с пилигримами... А, зараза... Затопали копыта, из тумана
галопом вынеслись три наездника на боевых конях. Развевались плащи,
трепыхались флажки на пиках. Еще не умолк их боевой клич, а Геральт уже
ухватил Мильву за руку и затащил под телегу. Не следует шутить с теми,
кто нападает, вооруженный четырнадцатифутовыми копьями, позволяющими
эффективно поражать противника в десяти футах перед головой коня.
- Вылазь! - Кони рыцарей рыли подковами землю рядом с телегой. -
Бросай оружие и вылезай!
- Повесят! - буркнула Мильва. И вполне могла быть права.
- Эй, голодранцы! - звонко рыкнул один из рыцарей, у которого на щите
была нарисована черная бычья голова на серебряном поле. - Эй, шелупонь,
повесим, слово чести!
- Слово чести, - подхватил юношеским голосом другой, вооруженный
одноцветным голубым щитом. - На месте иссечем! - Эге-гей! Хватит!
Стоять!
Из тумана возник на Буцефале Рыцарь Шахматной Доски. Ему наконец-то
удалось поднять искореженное забрало шлема, из-за которого теперь
торчали буйные светлые усы.
- Освободить их, да поживее! - крикнул он. - Это не грабители, а
честные и порядочные люди! Девушка мужественно встала на защиту
пилигримов, а этот кавалер - прекрасный рыцарь!
- Прекрасный рыцарь? - Бычья Голова поднял забрало шлема, весьма
недоверчиво пригляделся к Геральту. - Слово чести! Быть не может!
- Слово чести! - Шахматный Рыцарь ударил себя кулаком по нагруднику
лат. - Быть может! Даю слово! Этот мужественный кавалер жизнь мне спас,
когда я оказался в тяжелейшем положении, поваленный на землю бандюгами.
Его зовут Геральт из Ривии. - Герб?
- Я не могу выдавать, - проворчал ведьмак. - Ни настоящего имени, ни
герба. Дал рыцарский обет. Я - странствующий Геральт.
- О-о-о-о! - завопил вдруг знакомый нахальный голос. - Гляньте-ка,
кого кот принес! Ну, говорила ж я тебе, тетечка, что ведьмак наверняка
придет нам па помощь!
- И в самую пору! - крикнул подходящий с Ангулемой и группой
перепуганных пилигримов Лютик, несущий лютню и свою неразлучную тубу. -
Ни на секунду раньше! У тебя изумительное чувство драматизма, Геральт.
Ты должен писать пьесы для театров!
Он вдруг умолк. Бычья Голова наклонился в седле, глаза у него
загорелись. - Виконт Юлиан? - Барон де Пейрак-Пейран?
Из-за дубов выехали еще два рыцаря. Один, в горшко-образном шлеме,
украшенном очень удачно выполненным чучелом белого лебедя с раскинутыми
крыльями, вел на аркане двух пленных. Второй рыцарь, странствующий, но
практичный, готовил веревки и подыскивал соответствующий сук.
- И не Соловей. - Ангулема заметила взгляд ведьмака. - И не Ширру.
Жаль.
- Угу, - согласился Геральт. - Но попытаемся исправить дело. Милсдарь
рыцарь...
Но Бычья Голова - он же барон де Пейрак-Пейран - не обращал на него
внимания. Видел он, казалось, одного только Лютика.
- Слово чести, - протянул он. - Да уж не подводит ли меня зрение? Это
ж милостивый государь виконт Юлиан собственной персоной! Хо! Ну, вот
государыня-то княгиня обрадуется!
- Что еще за виконт Юлиан? Кто таков? - полюбопытствовал ведьмак.
- Это я, - вполголоса сказал Лютик. - Не вмешивайся, Геральт.
- Да уж, вот обрадуется госпожа Анарьетта, - повторил барон де
Пейрак-Пейран. - О, уж да. Слово чести! Всех вас забираем в замок
Боклер. Только без отговорок, виконт, никакие отговорки и слушать не
стану!
- Часть разбойников сбежала. - Геральт позволил себе довольно
холодный тон. - Для начала предлагаю их выловить. Потом подумаем, как
продолжить столь увлекательно начавшийся день. Как вы на это, милостивый
государь барон?
- Слово чести, - сказал Бычья Голова. - Ничего из этого не получится.
Погоня невозможна. Преступники сбежали за ручей, а нам за ручей даже
ногой ступить нельзя, даже краешком копыта. Тамошняя часть леса Мырквид