Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Сан-Антонио Весь текст 682.37 Kb

Стандинг или правила хорошего тона

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 40 41 42 43 44 45 46  47 48 49 50 51 52 53 ... 59
     Мы становимся по обе стороны кровати.
     -- Как ты себя чувствуешь, парень?
     -- Чуточку пришибленный, но операция прошла очень хоро
     шо. Мне сделали черепотомию: это очень редкая операция,
     Наконец-то  он счастлив. Он  получил то, что искал: редко встречающуюся
на  практике  хирургическую операцию,  которую он  сможет комментировать всю
оставшуюся жизнь -- вдоль, вширь и поперек.
     Он рассказывает нам, что  у него был зашиблен акселеративный центр,  но
благодаря поливалентному  аннексированному ушибицину удалось  прошпрынцевать
левый эмолиент. Выжить после такой операции --  один шанс из тысячи! И он --
Матиас,  выжил!  Он пролежит месяц  в  госпитале,  потом  получит еще  месяц
отпуска  на  поправку.  У него  на  голове  останется  маленькая  серебряная
пластина,  но когда он отпустит  волосы под битлов, ее не будет  заметно.  В
этот момент открывается дверь и входят доктор Клистир с  супругой. Они одеты
во  все черное, ва  всякий  случай. Они всегда  под рукой  держат траур. При
малейшем сомнительном случае они сразу закутываются в черный  креп. При виде
меня и Взбалмошного у них лица становятся круглыми, как качан капусты. На их
отвратительных рожах написано ничем не смываемое осуждение.
     --  Как! -- скрипит папа-серафист, --  ваш несчастный  зять едва  успел
прийти в сознание, а вы уже терзаете его, как два коршуна!
     Его мамуля открывает сумочку, вытаскивает зеркальце и, свирепо таращась
в него, начинает чехвостить  нас, на  спокойную голову. Как и в прошлый раз,
она рассказывает нам, кто  мы такие и, причем  начинает с самого  приятного:
два чокнутых, два отвратительных прохвоста, два садиста, два...
     -- Мама, -- шепчет раненый, можно мне кое-что вам сказать, вам и папе?
     Вислощекая замолкает, немножко оторопев:
     --Скажи, эятюшка! -- разрешает она, принимая во внимание, что он тяжело
ранен.
     Клистир и она склоняются к постели страдающего Матиаса,  приготовившись
слушать. Симпатичный Рыжий поочередно поглядывает на них из-под бинтов.
     --  Вчера, --  говорит  он,  --  я находился в том  состоянии,  которое
располагает к великим раздумьям. Я устроил экзамен своей совести...
     -- Ну надо же! -- как флюгер скрипит старая.
     -- ...и все тщательно проанализировал, -- продолжает Матнас.
     --  Вам  удалось  прийти  к веским  выводам, мой  мальчик? --  изрекает
врачевателъ с бороденкой.
     -- Да, --  говорит  наш коллега, --  да, папа, я сделал один  вывод  и,
более того, разработал правила поведения на будущее!
     -- Господь  велик! -- говорит жена Папы. -- Что же это за вывод? Что же
это за удивительные правила поведения?
     Матиас  показывает мне  на  стакан  минеральной  воды  на  прикроватной
тумбочке.  Я подаю  ему  стакан,  он отпивает глоток, чем  вызывает  гримасу
недовольствия на лице Бсрюрье.
     Увлажнив язык, Матиас продолжает:
     ..  -- Мой вывод,, мама,  -- это то, что  вы оба отвратительные штучки,
старый и вы!
     -- Он бредит! -- вопит с надрывом теща.
     Матиас смеется.
     -- Нет,  мамаша. У меня голова в порядке, хоть и забинтована марлей. Вы
оба -- две гнусные отвратительные вороны, два зеленых фурункула, два гада, в
общем! Как только я смогу ходить, я  скажу Анжелике, чтобы она собрала вещи,
и мы вернемся в  Париж с нашим ребенком.  Я не хочу, чтобы он стал маленьким
маньяком, контактируя с вами. Что  же это  за  социальное  положение -- внук
Папы!
     Мертвенно бледный, как свой стихарь служителя культа, Клистир заявляет:
     --  Я сейчас  позвоню, чтобы ему  ввели укол глобулида  с фосфором,  он
видимо не в себе.
     Он подходит к кнопке, но вмешивается Берю.
     -- Послушайте, старец мой, -- говорит он примирительным голосом.  -- Вы
ясно видите,  как видите  этот  госпиталь, что Матиас  в своем  уме.  Он уже
набрался силенок и находится в полном здравии. Это раньше у него было  хилое
здоровье. Вы ему здорово  затуманили мозги! Сейчас в нем произошла редакция,
и  он  начинает  соображать,  что  к  чему.  Лучше бы  вам  убраться  отсюда
по-быстрому!
     Мегера кидается к изголовью своего недостойного зятя.
     -- И вы воображаете, что Анжелика поедет с вами, мерзавец?
     --  Она моя жена, -- с достоинством отвечает Матиас.  --  Если она меня
любит, она послушается меня, если она меня  не любит, то мне начхать на нее,
и вы можете оставить ее  у себя с ее довеском впридачу! А сейчас, исчезните,
ходячие зловония! Мне нужно поговорить с этими госпопами!
     Если бы вы видели этот спектакль, дорогие  мои  подруги!  Это шоу  двух
актеров! Клистиры задергались, как  марионетки на ниточках. У тещи  отвислые
щеки стали сбиваться в хлопья. А у  старого  бороденка стала, как у курсанта
сен-сирского училища: она вздыбилась,  ощетинилась, а  волосы встопорщились,
как у артишока!
     Они   начинают  говорить  завывающими   голосами   ужасные   вещи!  Они
повизгивают,  как  пила  по  мрамору.   Они   угрожают.  Они   говорят,  что
психлечебница Брона  находится  в двух  шагах отсюда,  и что  стоит  доктору
Клистиру черкнуть пару слов -- и  Матиаса забастилируют туда навечно. Вместо
шляпы  берет,  брюки а ля царь Горох -- вот  так он и закончит  свою жизнь в
какой-нибудь  комнатенке со  стенами,  обитыми  матрацами.  Его Святейшество
Клистир I немедленно созовет  консилиум серафистов! Дамы и господа, за  ваше
Святейшество! Его некардиналы примут безотлагательные  меры: они потребуют у
небес  самого  страшного   наказания,  которое  заслуживает  Рыжий.  У  него
отвалится язык из-за  того, что он осмелился  произнести  подобные  слова. В
ответ Матиас их побивает их же доводами: он говорит,  что если  они и дальше
будут ему надоедать, то он им расквасит  их  противные рожи. Кулаки у него в
полном порядке.
     Я звоню дежурной! Я говорю, что у  Клистиров случился приступ истерии и
что   их   необходимо  эвакуировать  из  помещения.   Мое  звание  комиссара
оказывается  весомее звания  лекаря. Учитывая возбужденное  состояние пары и
оскорбления вслух в свой адрес, медсестры вызывают здоровенных медбратьев из
породы мужиков, которые  могут  носить  вас  на вытянутых  руках  совершенно
запросто, как  целлулоидную куколку. В конце концов происходит выдворение их
блаженств, у которых лица далеко не блаженные. Наконец  воцаряется тишина, и
Матиас разражается смехом.
     --  Как  же  мне  хорошо!  -- говорит  он. --  Надо было быть настоящей
размазней, чтобы жить в одном климате с этими двумя тронутыми!
     -- Баста! У тебя это вроде периода детства,  -- заверяет его Берю. -- У
тебя гляделки были усыплены  любовью, а сейчас, мужик, когда ты среагировал,
ты спасен. Ты спасен!
     Мы горячо пожимаем его мужескую руку. Да здравствует  Человек с большой
буквы "Ч" и вещи с прописной буквы!
     -- А  теперь, -- решительно говорю  я, -- давайте перейдем  к серьезным
вопросам, -- рассказывай!
     Он подмигивает мне.
     -- Я ждал вашего прихода, господин комиссар.
     Он вытягивает руки поверх простыни.
     --  Той ночью,  когда мы  расстались,  я вошел  в дом.  Только  я запер
входную дверь и  стал  шарить по  стенке, чтобы  включить  выключатель,  как
кто-то приставил  мне ствол  пистолета к спине  и  женским голосом, шепотом,
сказал  с иностранным акцентом: "Ни слова, ни жеста -- иначе  смерть, у меня
пистолет  с  "глушителем".  Поэтому я  не дергался. Мы  немного  постояли  в
темноте. Я предполагаю, что напавший на меня человек хотел убедиться, что вы
уехали.  Потом я  услышал, как подъехала  какая-то машина. У меня  появилась
некоторая надежда, но  я ошибся --  это  был  ее  сообщник. Женщина, которая
держала меня на мушке, открыла дверь. Какой-то мужчина с  вьющимися волосами
стоял по другую сторону. У него тоже в руке бил пистолет. Он посадил мена на
заднее сиденье машины и  сел рядом со  мной, а девушка, потрясиая блондинка,
села за руль...
     Он замолкает, запыхавшись с непривычки.
     -- Может, передохнешь немножко? -- предлагаю я.
     Но Матиас во что бы то ни стало хочет закончить свои рассказ. Он знает,
что это очень важно. Он хороший полицейский.
     Я опять подаю ему стакан. Он пьет. Берю предлагает сходить в  магазин и
купить  бутылочку бургундского,  уверяя,  что  это  придаст раненому  сил. Я
отговариваю его, и Матиас возобновляет  рассказ.  Время от времени он делает
паузы.
     -- Они привезли меня в какой-то мрачный дом, это по дороге на Сен-Клер.
     -- Я знаю, это мы тебя освободили, -- замечаю я.
     --  Я узнал  ваш голос, когда вы предлагали моему охраннику сдаться, --
подтверждает раненый.
     -- И что же там произошло, когда вы приехали?
     Рыжий делает глубокий вздох.
     -- Нас ждал один тип, вы, наверное, видели его?
     -- Он сделал больше, чем просто увидел, -- хохочет Любезный.  -- Он его
даже пришлепнул.
     Матиас качает головой.
     -- Он сам на это нарывался! Сволочь этакая! Они привязали  меня цепью и
стали пытать меня, чтобы я заговорил.
     -- Что они хотели узнать?
     -- Кто вы, и что вы знаете.
     -- Мы? -- с изумлением вырывается у Толстого.
     -- В начале, -- еле слышно говорит Матиас, -- я сказал, что знал вас по
Парижу.  Но  это их не  удовлетворило.  Они заявили  мне, --  что Берюрье не
настоящий преподаватель, а вы -- не настоящий негр, господин комиссар!
     --  Не  настоящий  преподаватель,  --   бормочет  Толстый,  как  громом
сраженный. -- Тупицы.
     -- У них, наверное, есть свой человек в школе, -- уверяет Огненный.
     -- Один слушатель, -- информирую я его, -- некто Авель Канто.
     Он открывает восторженные глаза.
     -- И правда, я слышал, как они произносили это имя.
     Матиас показывает свою левую спеленутую руку.
     -- Они мне сорвали ногти на этой руке, -- признается он. -- Это ужасно.
Если бы вы только знали, как мне было больно!
     Какой молодчага! А я я не заметил, что  с ним  так жестоко обошлись:  я
был загипнотизирован пулевым ранением в его башке.
     -- Они спрашивали, что нам известно, -- продолжает он.
     -- И ты им сказал?..
     -- Правду:  т.е., что вам  ничего  не известно.  Что у  нас только были
некоторые сомнения относительно двух самоубийств, и что мы стремимся понять,
почему дважды меня пытались убить.
     --  Наш приезд в школу вызвал у них беспокойство, и они решили похитить
тебя  и заставить тебя заговорить, прежде чем  тебя  убить, чтобы узнать, до
чего мы докопались. Они тебе поверили?
     --  Перед  лицом  страданий, которые они мне причиняли, но которые  при
этом  не  меняли  содержания  моих   слов,   они  вынуждены  были   признать
очевидность.
     -- Прекрасно! Итак, на данный момент они убеждены, что  мы ничегошеньки
не знаем?
     -- Точно так.
     -- Я признаю, что это именно тот случай, -- брюзжит Беспощадный.
     -- Да, это тот случай, -- соглашаюсь я.
     Я снова склоняюсь над Матиасом.
     -- Что-нибудь есть еще?
     -- А  как  же!  Они  говорили  между собой по-испански,  а я  прекрасно
понимаю этот  язык. За  несколько минут до вашего приезда на виллу я слышал,
как они говорили, что  за  ними следят, и они  рекомендовали моему охраннику
ликвидировать меня, если обстановка станет сложной.
     Матиас  подавлен. Он  проглатывает еще  несколько  глотков воды, доведя
Верю до предела отвращения.
     -- Жена сказала  мужу:  "Мы  должны  предупредить Канто,  чтобы  он  не
возвращался  в  школу,  --  это  для  него опасно.  Во  всяком  случае,  его
присутствие там не требуется теперь, когда все уже подготовлено!"
     Матиас хватает меня за запястье своей здоровой рукой.
     -- Вы слышите  меня, господин комиссар?  Она сказала "теперь, когда все
уже подготовлено".
     Я  встаю.   В  голове  какой-то  шум.  Меня  познабливает  от  нервного
напряжения. "Теперь, когда  все  уже подготовлено". Из  этого  следует,  что
ребята из таинственной банды свою задачу  выполнили.  И еще раз следует, что
что-то произойдет! И что-то серьезное, что-то ужасное,  потому что они пошли
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 40 41 42 43 44 45 46  47 48 49 50 51 52 53 ... 59
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама