- Да, ах, простите, - он кивнул в сторону остальных мужчин, - это
господин Хенинкс, адвокат, а это - лейтенант полиции, Ронни Логарт.
- Очень приятно, господа, - улыбнулась всем по очереди женщина, после
чего приступила к цели своего визита, - дело в том, что мой муж, Джона-
тан Пирс, как вы знаете, присутствовал при пожаре на вилле местного уче-
ного.
- Вы имеете в виду Охо? - вставил Хенинкс.
- Вот именно, - Александра немного помолчала, а потом продолжила, -
честно говоря, мы с мужем были в полной уверенности, что после того как
Охо сошел с ума, а приборы были уничтожены, угроза мировой цивилизации
исчезла. Но ряд статей о событиях в вашей долине заставили нас сомне-
ваться в этом, пока мой муж не вспомнил о том, что последним его
чувством здесь была жалость к этому прибору, что и позволило, как мы те-
перь понимаем, сохраниться этому изобретению. Кроме того, смерч, которым
я имела возможность полюбоваться с высоты горной дороги, показал мне и
место пребывания прибора, и человека, против которого направлено его
действие. - Женщина оглядела лица присутствующих и поняла, что оценки ее
верны, после чего она закончила свой маленький спич вопросом, - нас-
колько вы сознаете ту опасность, перед лицом которой оказались?
- Позвольте кое-что уточнить, госпожа Пирс, - вмешался адвокат.
- Пожалуйста.
- Что это за прибор, о котором вы говорите?
- Это - "Демиург один", волшебная палочка, исполняющая любые желания.
- Совершенно любые? - уточнил Хенинкс.
- Более того. Причина сумасшествия Охо заключается в том, что прибор
материализовывал и бессознательные импульсы.
- Ага! Благодарю вас. Продолжайте, пожалуйста.
- Проблема в том, что прибор этот - аномалия, появившаяся потому, что
в момент ее открытия Земля преодолевала место пересечения силовых линий
Галактического и Вселенского Солнц, степень напряжения которых в прост-
ранственно-вакуумных желобах непостижима даже для Солнечного Логоса.
Проще говоря, прибор может уничтожить даже Солнце или создать еще пароч-
ку. Все зависит от уровня фантазии его обладателя.
- Так в чем же опасность? - задал традиционно тупой вопрос Макфинли.
- В разрывности эволюции, - несмотря на глупость собеседника, стала
отвечать ему гостья, - в мире все должно быть сбалансировано. Если в од-
ном месте, некто прорвавшийся сознанием далеко вперед, решает ис-
кусственно изменить порядок в менее развитых мирах, то эти миры будут
подвержены революциям со всей их кровью, ошибками и возвратами назад. И
вместо трансформации мы получаем скачок в неведомое для тех, кто в про-
исходящем ничего не понимает. Разве крестьяне, работающие на ваших паст-
бищах, - обратилась она к Эрхарду, - готовы к тому, чтобы владеть зем-
лей? Знают ли они экономику, финансы, бухгалтерию, наконец, чтобы по хо-
зяйски грамотно вести свое дело?
- Нет, конечно, - откликнулся хозяин дома, - их образование оставляет
желать лучшего.
- Это тоже плохо, - сказала гостья, - и не снимает с вас ответствен-
ности за такое отношение к людям, но "Демиург" сделает еще хуже, если
вдруг бросит их в хаос свободы и собственности, потому что эти понятия
неразрывны с ответственностью.
- Что же нам делать? - спросил, мало, что понявший из этого монолога,
Макфинли.
Неожиданно женщина посмотрела в пустое пространство кабинета и сказа-
ла:
- Фабио, ты согласен со мной? - собеседники изумленно вытаращились на
нее, не понимая, как она узнала о невидимом присутствии здесь еще одного
человека, но Александра не собиралась им объяснять, что такое интуиция.
Возникла небольшая пауза, а потом мальчишеский голос тихо выдохнул:
- Да.
- Я предлагаю тебе следующее: клад уже твой. Это я знаю из новостей.
Значит, твоя семья теперь богата. Но я знаю, что ты хочешь вернуть отца,
это так? - она снова подождала, пока услышала тихое "да", и продолжала,
- мы выполним это твое желание вместе с "Демиургом", но потом ты должен
позволить мне уничтожить прибор.
- Разве это возможно? - раздалось в комнате.
- Ты же видел в лаборатории Охо лужицу жидкого металла.
- Ну?
- Это был "Демиург два". Его уничтожил мой муж.
- Но ведь силу, о которой вы говорили невозможно просто так уничто-
жить.
- Никто и не говорит о простоте, но я могу это сделать.
- Кто же вы такая? Откуда вы все знаете? О Галактическом и Вселенском
солнцах, о том, что я хочу вернуть отца, о переменах в долине, которые я
задумал? Кто вы?
Александра немного помолчала, а потом улыбнулась:
- Я все еще не знаю ответа на этот вопрос, малыш.
Снова пауза, которую прервал детский голос:
- Никто еще меня так не называл.
- Но ведь ты сам зовешь себя так?
- Да.
- Так, мы договорились?
- Я согласен.
- Постойте, постойте, - воскликнул Макфинли, - вы-то какое отношение
имеете к прибору, что собираетесь его уничтожить?!
За Александру ответил Хенинкс:
- Эрхард, не будь смешным. Ты к этому прибору и вовсе никакого отно-
шения не имеешь.
- Как это? Он был сделан на моей земле.
- Вы - действительно глупец, господин Макфинли, - жестко отчеканила
Александра, - и земля, о которой вы говорите, ваша лишь номинально, да и
то на очень короткий срок оставшейся вам жизни.
- Я согласен с госпожой Пирс, - поддержал женщину адвокат, пока Эр-
хард ловил ртом воздух, - такая игрушка как "Демиург" не по карману че-
ловечеству.
- Конечно, пока у тебя не было миллиона долларов, такая искренность
тебе тоже была не по карману, - и неожиданно обратился к лейтенанту, -
задержите эту даму за нарушение границ частной собственности и за ос-
корбление личности.
Рони Логарт опешил, но двинулся вперед, однако Александра спокойно
сказала:
- Дело сделано, господа. "Демиург" уничтожен, а малыш Фабио сидит на
коленях у своего отца.
- Что? Как? Когда? - оторопел Макфинли.
- Только что.
Логарт что-то забубнил в рацию, и через минуту сказал:
- Все верно. Отец Фабио вернулся, а в сарае обнаружена лужица жидкого
металла.
- Проклятье! - выругался Макфинли, - я этого так не оставлю.
- Неужели так хотелось поуправлять миром? - иронично спросила гостья.
- Что? Да я... - Макфинли зашелся от ярости.
- Я вам только напомню о судьбе Охо. Он тоже хотел править миром, а
уж он-то был не глупее вас, если создал "Демиург". Поверьте мне.
Макфинли обмяк. Хенинкс подошел к нему и положил руку на плечо, ска-
зав:
- Ну, что ты, Эрхард. Ведь мы хорошо отделались. Могло быть и хуже.
Забудь обо всем, и все будет как прежде.
- Да! Но могло быть и лучше, - промелькнула в голове Макфинли глубо-
кая философская мысль.
- Но, уж насколько плохо могло быть, вы даже представить не можете, -
сказала Александра вставая, - позвольте откланяться.
- До свиданья, - буркнул хозяин дома, вслед за которым попрощался с
гостьей и лейтенант.
Самуэль Хенинкс учтиво предложил:
- Разрешите проводить вас?
- Будьте любезны, - улыбнулась женщина.
Они вышли из дома и побрели по аллее парка. Александра вдохнула чис-
тый альпийский воздух и сказала:
- Хорошо у вас тут, спокойно.
- Да, - подтвердил адвокат, - скажите, госпожа Пирс, а почему вы без
мужа?
- Почему же без мужа? - откликнулась она. - Он в гостях у семьи Син-
ти.
- Как? - изумился Хенинкс, - когда же он туда попал?
- Сразу, как я договорилась с Фабио.
- А как он об этом узнал?
Александра постучала по лбу, улыбнувшись, и сказала:
- Что-то, вроде телепатии.
- А-а, - произнес спутник, не очень-то поверив ей.
Они дошли до дома Синти, и женщина предложила:
- Зайдете в гости?
- Удобно ли? - смутился Самуэль.
- Почему бы и нет. Если бы не господин Макфинли, вы были бы совсем
неплохим человеком, но, думаю, что с вашим отъездом все уладится. Вы же
умный.
- Спасибо, - немного покраснел адвокат.
Они постучали в дверь. Из нее вылетел счастливый Фабио, и, в мгнове-
ние, разглядев Александру, кинулся ей на шею. Она немного покружила его.
- Ну вот, видишь, как хорошо быть просто малышом, - тот уткнулся в
золото ее волос.
На пороге появился Марчелло Синти. Он улыбался, но при виде Хенинкса
лицо его изменилось, однако голос Джонатана Пирса, донесшийся из глубины
дома, успокоил его:
- Не стоит вспоминать прошлое. Господин Хенинкс - блестящий адвокат и
еще послужит миру во благо, не так ли, Самуэль?
- Я постараюсь, - ответил тот скромно, - и еще, я прошу мне простить
мою преданность господину Макфинли.
- За что ж извиняться, - ответила Лючия, - каким же вы были бы про-
фессионалом, если бы не выполняли требований клиента? Но забудем об
этом, у нас сегодня праздник. Проходите в дом.
Когда все расселись за столом, Александра, подняв бокал шампанского,
сказала:
- Возблагодарим Господа за то, что Он позволяет нам исправлять Его
ошибки.
"Но, кто же я, что могу их исправлять?" - подумала женщина, делая
глоток.
Ужасный грохот раздался снаружи над долиной сразу после этого. Испу-
ганные люди выбегали из своих домов и в изумлении смотрели, как над од-
ной из вершин, в вечернем воздухе тает образ необычной женской фигуры.
- Господи! Это еще что? - воскликнул ошеломленно Хенинкс.
- Насколько я понимаю, - ответила загадочно Александра Пирс, - это -
Египетская богиня ...
- ... Изида? - изумленно выдохнул адвокат, глядя на исчезающие конту-
ры.
- Вот именно! - раздалось в ответ.
Никаких комментариев у Самуэля больше не нашлось.
ВМЕСТО ЭПИЛОГА
ИЛИ
ПОСЛЕДНИЙ СОН АЛЕКСАНДРЫ.
Колокол....
Вода заливает уши и рот. Я барахтаюсь изо всех сил, как лягушка, по-
павшая в кувшин с молоком. Водоворот тащит меня на дно, но я не хочу ту-
да: там нет света, нет жизни, нет сознания.
Сознание размыто и сейчас, и есть только одно, неотвязчивое, вопящее
желание - воздух! Вокруг меня проносятся какие-то предметы, люди, эпохи,
а я тянусь мимо них к одному лишь глотку чистого воздуха. Я вижу, но не
помню кажущегося многообразия этих предметов, слышу, но не понимаю сотни
разно говорящих об одном и том же людей, сравниваю и поражаюсь схожести
сменяющихся эпох, и я задыхаюсь в этом монотонном многоличии.
Сколько осталось сил для борьбы с бесконечным потоком иллюзий? Откуда
прибывают эти силы, когда я, уже готовая пойти на дно этого вязкого в
своей бессознательности хаоса, вдруг ощущаю отклик моим молитвам, идущий
откуда-то сверху. Тогда в голове вспыхивает свет, проблески сознания
возвращаются, и, пронзенная волевой мощью неведомых энергий, я устремля-
юсь на поверхность как торпеда.
Не соображая еще, что произошло, дышу. Дышу полной грудью и вопль ра-
дости переполняет меня: свободна!
И тут я уже отчетливо слышу два удара колокола: бо-ом, бо-ом. Будто,
кто приветствует меня - еще одного путника, сумевшего преодолеть жизнен-
ный омут. Но - нет! Колокол призывает меня к осознанию реальности, выры-
вая меня из мира иллюзорной свободы. Еще бы: я по-прежнему мало что вижу
вокруг, все застилает густой туман, а я стою по горло в болоте, утопая
ногами в вязком иле.
Воздух свободы, которого я так страстно желала, оказывается липнущим
к горлу ядовитым газом болот. Но в голове немного проясняется и паничес-
кое желание жить и дышать, ставшее достигнутой мечтой, падает в свой
омут, а я пытаюсь идти в сторону берега, с отвращением выдергивая ноги
из скользкого, топкого дна. Я иду, но конца болоту не видно. Меня зно-
бит, а порой кидает в пот и жар, когда кто-то под водой поглаживает меня
по ногам и, слегка так, исподволь тянет под воду. В один из таких момен-
тов я оступаюсь в яму, и тот, кто ненавязчиво увлекал меня до сих пор,
теперь дергает вниз изо всех сил. Я снова хватаю воду ртом и вижу перед
собой лицо юноши, который когда-то (я уж и не помню, в какой из жизней!)