Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Робинсон Дж. Весь текст 517.22 Kb

Звездный танец

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 45
принял нас лично, в бывшем кабинете Кэррингтона. Все это создавало
впечатление провинциального епископа на папском троне. Или, возможно,
выражение "тунец в роли пираньи" ближе к тому образу, который я хочу
передать. В яростной борьбе за власть, которая последовала за смертью
Кэррингтона, он был единственный достаточно непригодный кандидат,
поэтому с ним смирились все. При нем, к моей радости, был Том Мак-
Джилликади, и гипс с его лодыжки уже сняли. Он отращивал бороду.
  - Привет, Том. Как нога?
  Его улыбка была теплой и дружеской.
  - Привет, Чарли. Рад тебя видеть. Нога в порядке- кости срастаются
быстрее в низкой гравитации.
  Я представил Норри ему, а потом, спохватившись, и Токугаве.
  Самый могущественный человек в космосе был малорослым, седым и
доступным для изучения. Из уважения к нынешним обычаям он носил
традиционный японский костюм, но я готов был держать пари, что его
английский язык лучше, чем японский. Он изумился, когда я зажег сигарету с
травкой, и Тому пришлось показать ему, как включить вентиляцию и
задействовать фильтр против дыма. Язык Норриного тела сказал мне, что
Токугава ей не нравится, а я верил ее барометру даже больше, чем
собственному; у нее нет моего цинизма. Я оборвал его в середине речи о
Шере и "Звездном танце", которую ему, должно быть, писали четверо
"негров".
  - Отвечаю: "нет".
  У него был такой вид, будто он никогда не слышал этого слова.
  - ... я...
  - Слушайте, Токи, старина, я читаю газеты. Вы, и "Скайфэк
Инкорпорейтед", и "Луна Индастриз Инкорпорейтед" хотите стать нашими
патронами.
  Вы приглашаете нас поселиться у вас и начать танцевать и предлагаете
полную поддержку нашему предприятию. И все это не имеет ровным счетом
никакого отношения к тому, что против вас на этой неделе возбуждено дело,
согласно антимонопольным законам, верно?
  - Мистер Армстед, я просто выражаю нашу благодарность, что вы и Шера
Драммон выбрали Скайфэк в качестве первого места для демонстрации
вашего высокого искусства, а также горячую надежду, что вы и ее сестра по-
прежнему будете чувствовать себя свободными использовать...
  - Там, откуда я прибыл, такими словами выгребные ямы ароматизируют.
  - Я неторопливо затянулся, пока он брызгал слюной. - Вы знаете чер-
товски хорошо, как Шера попала на Скайфэк, и вы сидите в кресле человека,
который ее убил. Он убил ее тем, что заставлял проводить так много нерабо-
чих часов при низком тяготении - или даже нулевом - потому, что это был
единственный вариант, когда он что-то мог. Вы должны быть достаточно
сообразительны, чтобы понимать - в тот день, когда Норри, или я, или
любой другой член нашей компании сделает хоть одно танцевальное па на
собственности Скайфэка, красный тип с рогами, хвостом и вилами появится
перед нами и признает, что у них там все позамерзало. Травка начала на
меня
действовать. - С моей точки зрения. Рождество в этом году началось в тот
день, когда Кэррингтон вышел на прогулку и забыл вернуться обратно, и я
скорее попаду в ад, чем снова буду жить под его крышей или делать деньги
для его наследников. Мы поняли друг друга?
  Норри крепко сжимала мою руку, и, когда я глянул на нее, она мне
ухмыльнулась. Токугава вздохнул и сдался. - Мак-Джилликади, дайте им
контракт. С непроницаемым лицом Том достал жесткий сложенный
пергамент и передал нам. Я просмотрел, и мои брови поднялись.
  - Том, - сказал я мягко, - разве это честно?
  Он даже не глянул на босса.
  - Угу.
  - Даже без уплаты процентов от реализации? О Господи. - Я посмотрел
на Токугаву. - Бесплатный завтрак. Неужели я так выгляжу?
  Я разорвал контракт пополам.
  - Мистер Армстед, - начал он горячо, и я был доволен, что в этот раз его
прервала Норри. Я получал от этого слишком большое удовольствие.
  - Господин Токугава, если вы прекратите убеждать нас, что вы -
покровитель искусств, я думаю, мы сможем договориться. Мы вам позволим
давать нам некоторое количество технических советов и продавать
материалы, воздух и воду по себестоимости. Мы даже возвратим вам некото-
рых опытных работников, которых переманили у вас, после того, как мы
перестанем в них нуждаться. Только не тебя, Том, - мы хотим, чтобы ты был
нашим постоянным администратором, если ты согласен.
  Он не колебался ни секунды, и его улыбка была красивой.
  - Мисс Драммон, я принимаю это.
  - Называй меня Норри. Кроме того, - она продолжала, обращаясь к
Токугаве, - мы сделаем пунктик из того, что будем всем сообщать, каким вы
были милым, как только всплывет эта тема. Но мы хотим иметь и
эксплуатировать нашу собственную студию, даже если нам придется
расположить ее на противоположной стороне земной орбиты, чтобы быть
независимыми. Быть не домашней танцевальной труппой Скайфэка, а по-
настоящему независимыми! В конечном счете мы надеемся увидеть, как
Скайфэк сам придет к роли доброжелательного старого богатого дяди,
живущего по соседству. Но мы не будем нуждаться в вас дольше, чем вы в
нас, поэтому не будет никакого контракта. Наши мысли сходятся?
  Я чуть было не зааплодировал - громко. Я чертовски уверен, что у него
раньше никто не переманивал личного секретаря-администратора прямо из-
под носа. Его дедушка мог бы в такой ситуации совершить харакири; он сам
в своем маскарадном кимоно, наверное, кипел от злости. Но Норри сыграла
правильно, как бы неохотно предлагая ему статус равного, если он захочет
на
него претендовать - а мы ведь были ему нужны.
  Возможно, вы не понимаете, насколько сильно он нуждался в нас. Скайфэк
был первым новым многонациональным концерном за много лет, и он
немедленно стал доставлять неприятности остальным, где бы они ни
находились. Скайфэк не только мог продавать дешевле других любую
продукцию, требующую для производства вакуума, свободной от напряжения
среды, управляемой радиации, широкого диапазона температур или
градиента плотности энергии - а многие дорогостоящие производства
требуют подобных специфических условий; но Скайфэк мог также продавать
вещи, которые просто нельзя сделать на Земле, даже при очень больших
затратах. Такие вещи, вроде совершенных подшипников, совершенных линз,
удивительных новых кристаллов - ничего из этого нельзя произвести при
земной гравитации. Все сырье поступает из космоса, неограниченная
свободная солнечная энергия питает фабрики, и доставка дешевая (модуль
доставки не обязательно должен быть космическим кораблем; все, что он
должен сделать, - это правильно упасть).
  Недалеко то время, когда различные национальные и многонациональные
корпорации, не приглашенные в изначальный консорциум Скайфэка, по-
чувствуют себя ущемленными. Неделей ранее были возбуждены дела,
согласно антимонопольным законам, в США, СССР, Китае, Франции и
Канаде и протесты были поданы в Объединенные Нации - первые шаги
того, что впоследствии станет юридической битвой века. Единственным
драгоценным имуществом Скайфэка была монополия на космос - Токугава
был достаточно напуган, чтобы желать заполучить любую, какую только
возможно поддержку в прессе,
И за неделю до всего этого была выпущена запись "Звездного танца".
  Первая ударная волна все еще обегала земной шар; мы были самой лучшей
поддержкой в прессе, о который Токугава мог вообще мечтать.
  - Вы будете сотрудничать с нашими специалистами по рекламе? - Вот
все, что он спросил.
  - Да, пока вы не попытаетесь утверждать, что смерть Кэррингтона
разбила мне сердце, - сказал я, соглашаясь.
  Действительно, это стоило ему сказать: он почти улыбнулся.
  - Как насчет того, что вы "опечалены"? - предложил он деликатно.
  Поладили на "был потрясен".

  Мы оставили Тома в нашей каюте с четырьмя полными чемоданами бумаг,
подлежащих сортировке, и пошли повидать Гарри Штайна.
  Мы нашли его там, где и рассчитывали, в изолированном углу
механической мастерской, за столом с такими кипами брошюр, журналов и
бумаг" которые были бы невозможны при нормальной гравитации. Он с
лампой Тензора склонился над невероятно древней пишущей машинкой.
  Один массивный ролик подавал в нее рулонную бумагу, а другой принимал и
сворачивал в рулон отпечатанное. Я заметил с одобрением, что радиус ману-
скрипта увеличился на два или три сантиметра по сравнению с тем, что я
видел в последний раз.
  - Скажи "привет", Гарри. Заканчиваешь первую главу?
  Он глянул вверх, моргая.
  - Привет, Чарли. Рад тебе. - Для него это было эмоциональное
приветствие. - Вы, должно быть, ее сестра.
  Норри серьезно кивнула.
  - Привет, Гарри. Я рада познакомиться с вами. Я слышала, те свечи в
"Освобождении" были вашей идеей,
Гарри кивнул.
  - Шера была о'кей.
  - Да, - Норри согласилась. Бессознательно она переняла его лаконичный
способ выражаться - как до нее это сделала Шера.
  - Давайте выпьем за это, - сказал я.
  Гарри посмотрел на термос у меня на поясе и вопросительно поднял бровь.
  - Не спиртное, - уверил я его, отстегивая термос. - Я завязал. Кофе
"Голубая Гора Ямайки", прямехонько из Японии. Настоящие сливки. Привез
для тебя.
  Черт, я тоже стал так изъясняться. Гарри улыбнулся самым настоящим
образом. Он взял три кофейные чашки из находящейся тут же кофеварки
(которую он лично приспособил для низкой гравитации) и держал их, пока я
наливал. При таком тяготении аромат легко распространялся и был
восхитителен.
  - За Шеру Драммон, - сказал Гарри, и мы выпили вместе. Потом
разделили друг с другом минуту теплого молчания.
  Гарри в молодости был бейсбольным беком, но и в пятьдесят лет сохранил
форму. Он. был такой массивный и крепко сбитый, что вы могли знать его
длительное время и даже не подозревать о его интеллекте, не говоря о его
гениальности - если, конечно, вам не случалось наблюдать его в работе. Он
разговаривал главным образом руками. Он ненавидел писанину, но
методично два часа в день посвящал своей Книге. Когда я спросил его,
почему это он делает, он отнесся ко мне с таким доверием, что дал ответ:
  - Кто-то ведь должен написать книгу о строительстве в космосе.
  Разумеется, в невесомости никто не мог иметь лучшей квалификации, чем
он. Гарри действительно сделал своими руками первую сварку на Скайфэке и
с тех пор фактически руководил всем строительством. Был когда-то еще один
парень, имевший такой же опыт, но он умер (скафандр "подвел", как говорят
в космосе: потерял герметичность). Стиль изложения Гарри был
поразительно ясным для такого флегматика (возможно, потому что над
Книгой он работал пальцами), и я уже тогда знал, что Книга сделает его
богатым. Это не волновало меня; никакое богатство не заставит Гарри
бросить работу.
  - Есть работа для тебя, Гарри, если хочешь.
  Он покачал головой.
  - Мне тут хорошо.
  - Это работа в космосе.
  Черт побери, он снова почти улыбнулся.
  - Мне тут нехорошо.
  - Ладно, я тебе про нее расскажу. По моим предположениям - год
конструкторской работы, три или четыре года тяжелого строительства, а
потом что-то типа постоянного обслуживания, чтобы эта штука была в
рабочем состоянии. - Что? - Он спросил лаконично. - Я хочу
орбитальную студию для танцев.
  Он поднял руку, размером с бейсбольную перчатку, прерывая меня. Он
отцепил мини-кордер с рубашки, установил в режим автоматической регу-
лировки записи и положил его между нами.
  - Чего ты хочешь от этой студии?
  Через пять с половиной часов мы, все трое, окончательно охрипли, а еще
час спустя Гарри вручил нам наброски. Я просмотрел их вместе с Норри, мы
одобрили бюджет, и он сообщил нам срок: год. Мы все пожали друг другу
руки.
  Десять месяцев спустя я получил студию в свое владение.

  Следующие три недели мы провели внутри и вокруг собственности
Скайфэка. Я знакомил Норри и Рауля с жизнью без верха и низа. Поначалу
космос переполнил их благоговейным ужасом. Норри, как ее сестра до нее,
была глубоко затронута персональным столкновением с бесконечностью,
духовно травмирована вызывающей благоговейный страх перспективой,
которую Большая Глубина приносит человеческим ценностям. Но в отличие
от сестры ей недоставало магически целостной уверенности в себе, той
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 45
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама