Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Айзек Азимов Весь текст 635.89 Kb

Роботы Утренней Зари

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 35 36 37 38 39 40 41  42 43 44 45 46 47 48 ... 55
     Видимо, они не слышали. А может, он  и  не  сказал  этого,  а  только
подумал. Его подняли. Левая рука его беспомощно болталась  и  он  старался
поднять ее, оттолкнуться и снова встать на ноги, но его старания ни к чему
не привели. Но вот  он  снова  в  машине,  заклиненный  между  Дэниелом  и
Жискаром. Над ним струился теплый воздух.
     - Простите, что моя поверхность мокрая, - сказал Жискар. -  Я  быстро
высохну. Мы подождем здесь некоторое время, пока вы придете в себя.
     Бейли облегченно вздохнул: он  был  уютно  огорожен.  Дайте  мне  мой
Город, подумал он. Пропадай вся Вселенная,  пусть  космониты  колонизируют
ее. Мне нужна только Земля. Но, думая так, он  сам  не  верил  себе.  Надо
занять мозг делом.
     - Дэниел, - слабо заговорил он,  -  как  вы  считаете,  правильно  ли
Амадейро оценил ситуацию, когда сказал,  что  Председатель  положит  конец
расследованию, или выдавал желаемое за действительное?
     - Возможно, партнер Илия,  что  Председатель  действительно  допросит
д-ра Фастальфа и Амадейро по этому делу. Стандартная процедура - диспут на
эту тему. Прецедентов было много.
     - Но зачем? Если Амадейро  так  убедителен,  почему  бы  Председателю
просто не приказать прекратить следствие?
     -  Председатель  в  трудном  политическом   положении.   Он   сначала
согласился на требование д-ра Фастальфа привезти вас на Аврору и теперь не
может так быстро переиграть, чтобы не показать себе слабым и нерешительным
и не разозлить  д-ра  Фастальфа,  который  все  еще  является  влиятельной
фигурой в Совете.
     - Тогда почему же он не откажет Амадейро в его просьбе?
     - Д-р Амадейро тоже влиятельное  лицо,  и  похоже,  что  его  влияние
растет. Председатель может выиграть время, выслушивая обе стороны и  давая
хотя бы видимость обсуждения перед тем, как вынести решение.
     - На чем основанное?
     - На сущности дела, я полагаю.
     - Значит, завтра утром я должен иметь что-то, что убедит Председателя
встать на сторону Фастальфа. Если я это  сделаю,  будет  ли  это  означать
победу?
     - Председатель не всемогущ, но влияние  его  велико.  Если  он  резко
примет  сторону  д-ра   Фастальфа,   то,   при   теперешних   политических
обстоятельствах, д-р Фастальф, вероятно, получит поддержку Совета.
     Бейли обнаружил, что снова начал ясно мыслить.
     - Это объясняет попытку Амадейро задержать нас. Он рассудил, что  мне
нечего  предложить  Председателю,  и  не  хотел,  чтобы  я  получил   хоть
что-нибудь за оставшееся время.
     - Похоже на то, партнер Илия.
     - И он отпустил меня, когда подумал,  что  меня  все  равно  задержит
гроза.
     - Наверное, так.
     - В таком случае, мы не можем позволить грозе задержать нас.
     Жискар спокойно спросил:
     - Куда вас отвезти, сэр?
     - В дом д-ра Фастальфа.
     - Можно еще минутку паузы? - спросил Дэниел. -  Вы  намерены  сказать
д-ру Фастальфу, что не можете продолжать расследование?
     - С чего вы взяли? - резко сказал Бейли. Он  явно  оправился,  потому
что его голос стал громким и сердитым.
     - Просто я боюсь, не  забыли  ли  вы  на  минуту,  что  д-р  Амадейро
требовал от вас именно этого ради благополучия Земли.
     - Я не забыл, - угрюмо сказал Бейли, - и я удивляюсь, Дэниел, как  вы
могли подумать, что это может  повлиять  на  меня.  Фастальф  должен  быть
реабилитирован, и Земля должна послать своих поселенцев в Галактику.
     - Но в  таком  случае,  зачем  возвращаться  к  д-ру  Фастальфу?  Мне
кажется, сейчас нам нечего сообщить ему. Нет ли направления, в котором  мы
могли бы продолжать расследование _д_о_ рапорта д-ру Фастальфу?
     Бейли сказал обычным голосом:
     - Я  удовлетворен  прогрессом,  который  у  меня  уже  есть,  Дэниел.
Поехали, Жискар, к дому Фастальфа. - И добавил,  сжав  кулаки  и  напрягая
тело: - И просветлите окна, Жискар. Я хочу смотреть грозе в лицо.



                                    62

     Бейли задержал дыхание, готовясь. Маленький  бокс  машины  больше  не
будет полностью закрытым.
     Как только окна стали прозрачными, сверкнула молния, а через одну-две
секунды загрохотал гром.
     - Гроза скоро пойдет на убыль, - миролюбиво сказал Дэниел.
     - Мне все равно, пройдет  она  или  нет,  -  сказал  Бейли  дрожащими
губами. - Поехали. - Он старался, ради себя самого,  поддерживать  иллюзию
человека, командующего роботами.
     Машина слегка поднялась в воздух и тут же накренилась, так что  Бейли
навалился на Жискара.
     - Выпрямите машину, Жискара! - крикнул он.
     Дэниел обнял Бейли за плечи и мягко притянул обратно, держась  другой
рукой за скобу на корпусе машине.
     - Этого нельзя сделать, - сказал он. - Очень сильный ветер.
     Волосы Бейли стали дыбом.
     - Вы хотите сказать, что мы можем упасть?
     - Нет, ни в коем случае. Ветер раскачивает машину, но она под  полным
контролем Жискара.
     - Что-то непохоже! - почти  всхлипнул  Бейли,  представив  себе,  как
ветер кружит вокруг машины, как отрезает ей путь через защитную атмосферу.
     - Нет лучше водителя, чем Жискар, -  продолжал  Дэниел,  -  но  ветер
очень силен, поэтому  возможны  случайные  прыжки  и  качка.  Так  что  вы
извините Жискара, что он не участвует в разговоре: все его внимание отдано
машине.
     Безопасно ли? Бейли чувствовал, как сжимается его желудок при мысли о
такой игре с ветром.  Как  хорошо,  что  он  несколько  часов  не  ел!  Он
попытался думать о чем-то другом. Он вспомнил  о  движущихся  дорожках  на
Земле, о том, как переходят с такой дорожки на  соседнюю,  более  быструю,
затем  на  следующую,  еще  более  быструю,  а  затем  обратно,  на  более
медленную, умело наклоняясь в возникающем от этого  ветре,  идут  в  одном
направлении по быстрой дорожке и в противоположном по более  медленной.  В
молодости Бейли делал это без паузы и безошибочно. Ну, ведь и здесь то  же
самое! Машина на движущихся дорожках. То же самое!
     Нет, правду сказать, не совсем. В  Городе  было  строго  определенное
количество скоростных  дорожек.  Ветер  там  дул  абсолютно  предсказуемым
манером, поскольку он был результатом движения; в грозу же  ветер  как  бы
имел собственный разум, он  зависел  от  множества  разных  причин.  Иначе
говоря, это были скоростные дорожки с  добавочными  осложнениями;  дорожки
бежали по-разному и резко меняли скорость.
     Стало темнее. Бейли ничего не видел, и стрелы молний не сияли больше,
а слепили. Он закрыл глаза, но это не помогало: он сильнее сознавал злобно
грохочущий гром.
     Жискар вдруг сказал:
     - Машина работает не так, как ей положено.
     - Не гроза ли повредила ее, друг Жискар? - спросил Дэниел.
     - Не похоже, друг Дэниел. Эта машина не должна бы пострадать от  этой
или любой другой грозы.
     Бейли с трудом включился в разговор:
     - Какого рода повреждение?
     - Я бы сказал - подтекает компрессор, сэр, но очень медленно. Это  не
обычный прокол.
     - Как же это случилось?
     -   Видимо,   намеренное   повреждение,   пока   машина   стояла    у
Административного здания. Теперь я  это  понял,  потому  что  с  недавнего
времени за нами следуют и стараются не перегнать.
     - Почему, Жискар?
     - Возможно, сэр, ждут, пока мы полностью остановимся. Движение машины
становится все более неровным.
     - До дома Фастальфа не дотянем?
     - Похоже, нет, сэр.
     Бейли попытался ввести в действие свой расслабившийся мозг.
     - В таком случае, я  совершенно  неправильно  расценил  причины  д-ра
Амадейро для нашей задержки. Он задерживал нас, пока его роботы  испортили
машину таким образом, чтобы мы сели тут в самый разгар грозы.
     - Но зачем ему это? - потрясенно спросил Дэниел. - Захватить вас? Так
вы уже были у него.
     - Не меня. _М_е_н_я_ никто не  хочет  захватывать.  Опасность  грозит
в_а_м, Дэниел.
     - Мне?
     - Да, _в_а_м. Жискар, найдите место, чтобы сесть; Дэниел  должен  как
можно скорее выйти из машины и уйти в безопасное место.
     - Это невозможно, - сказал Дэниел. - Я не могу оставить вас, когда вы
чувствуете себя плохо, тем более, если преследующие  нас  могут  повредить
вам.
     - Дэниел, они преследуют _в_а_с. Вы  должны  уйти.  А  я  останусь  в
машине. Для меня нет никакой опасности.
     - Как я могу поверить этому?
     - Прошу вас, Дэниел! Как мне объяснить вам  все?  Вы  здесь  -  самый
важный индивидуум, более важный, чем Жискар и я, вместе  взятые.  Дело  не
только в том, что я беспокоюсь о вас и не хочу, чтобы  вам  повредили;  от
вас зависит все человечество. Не заботьтесь обо мне: я один; заботьтесь  о
м_и_л_л_и_а_р_д_а_х! Дэниел, прошу вас...



                                    63

     Бейли чувствовал, что его бросает то взад, то вперед.  Может,  машина
разламывается? Или  Жискар  потерял  контроль?  Бейли  это  не  тревожило.
Нисколько! Пусть себе машина разлетается на куски.  Он  будет  только  рад
забвению. Только бы ему уговорить Дэниела уйти... спастись... но как?  Все
было нереально, и он не мог ничего  объяснить  этим  роботам.  Самому  ему
ситуация была ясна,  но  как  передать  это  понимание  роботам,  нелюдям,
которые не понимают ничего, кроме своих Трех Законов и позволят Земле и  в
дальнейшем всему человечеству отправиться в ад лишь потому, что они заняты
одним человеком, который у них под носом? Зачем вообще изобрели роботов?
     И тут, как ни странно, пришел на  помощь  Жискар,  низший  робот.  Он
сказал своим бесцветным голосом:
     - Друг Дэниел, я больше не могу вести машину. Наверное,  лучше  будет
сделать так, как советует м-р Бейли. Он дал тебе очень сильный приказ.
     - Как я могу оставить его, когда он нездоров, друг Жискар?  -  сказал
расстроенный Дэниел.
     - Ты не можешь взять его с собой во время грозы, друг Дэниел.  Больше
того, он, похоже, так тревожится за тебя, что ему может повредить, если ты
останешься.
     Бейли воспрянул духом.
     - Да, да, - прохрипел он, - именно так. Жискар,  вы  пойдете  с  ним,
спрячете его, удостоверитесь, что он не вернется, и придете за мной.
     - Нельзя этого, партнер Илия. Мы не можем  оставить  вас  одного  без
нашей заботы и охраны.
     - Для меня нет опасности. Делайте, как я сказал...
     - Эти преследователи, - сказал Жискар,  -  вероятнее  всего,  роботы.
Люди не решились бы выехать в грозу. А роботы не повредят м-ру Бейли.
     - Они могут увезти его, - сказал Дэниел.
     - Только не во время грозы, друг Дэниел, потому что это явно повредит
ему. Ты должен сделать то, что приказал м-р Бейли. И я тоже.
     - Хорошо! - прошептал Бейли. Он был благодарен более простому  мозгу,
на который, видимо,  было  легче  воздействовать  и  которому  не  хватало
способностей теряться в усилившихся тонкостях.  Он  мельком  подумал,  что
Дэниел заклинился между ощущением плохого состояния Бейли и настойчивостью
приказа, и теперь его мозг трещит от конфликта. Нет, Дэниел,  подумал  он,
делайте точно, как я сказал, и не обсуждайте это. У него  не  хватило  сил
сказать это вслух.
     Машина села с коротким лязгающим  звуком.  Дверцы  открылись  с  двух
сторон и снова мягко закрылись. Роботы тут  же  исчезли.  Как  только  они
приняли решение, никаких  колебаний  больше  не  было,  и  они  исчезли  с
непостижимой для человека скоростью.
     Бейли глубоко вздохнул. Машина стала теперь как бы частью грунта.  Он
вдруг осознал, что большая часть его дурного состояния зависела от качки и
брыканья машины, от ощущения, что он уже не связан со Вселенной,  а  отдан
на милость неодушевленных, равнодушных сил. Теперь все  было  тихо,  и  он
открыл глаза. Он даже не сознавал, что они были закрыты.  Молнии  все  еще
сверкали на горизонте и гром  продолжал  греметь,  и  ветер,  увидев,  что
машина стала теперь более сопротивляющейся  и  менее  уязвимой,  чем  была
воздухе, завыл еще пронзительнее.
     Стало совсем темно.  Глаза  Бейли  не  видели  ничего,  кроме  блеска
молний. Солнце, видимо, уже зашло, а тучи были очень плотными.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 35 36 37 38 39 40 41  42 43 44 45 46 47 48 ... 55
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама