Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Богумил Райнов Весь текст 441.07 Kb

Господин Никто

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 38
вам признаться,  господин  Бобев,  что  именно  этот  инцидент  при  вашем
переходе через границу  побудил  меня  вмешаться  в  дело  и  занять  вашу
сторону. Вы не маленький и, несомненно, догадываетесь, что ваши  показания
были соответствующим образом проверены.  А  так  как  мне  свойственно  из
малого делать большие выводы,  я  после  этого  решил,  что,  как  человек
сообразительный, хладнокровный и смелый, вы можете быть нам полезны...
     - О себе мне судить трудно, - говорю я  равнодушным  тоном.  -  Думаю
только, что Младенов преблагополучно добрался до Парижа. В  то  время  как
меня целых шесть месяцев гноят в этой вонючей тюрьме.
     - А может, что ни делается, все к  лучшему,  как  говорят  у  вас,  -
улыбается полковник своими бледными губами.
     - Лучшее для меня - Париж.
     - Всему свое время. Попадете и  в  Париж.  Впрочем,  судя  по  вашему
взгляду, нечто заманчивое для вас может быть не только в Париже.
     - Тут другое дело, -  отвечаю  я,  и  мои  глаза  виновато  оставляют
брюнетку. - Когда полгода не видишь женщину, то и самая  затрепанная  юбка
кажется богиней.
     - Вы  можете  располагать  любой  юбкой,  какая  вам  приглянется,  -
замечает Дуглас.
     - Как бы не так! - бросаю я с  саркастической  усмешкой.  -  Вы,  как
видно, забываете, что даже костюм у меня на плечах не принадлежит мне.
     - Вы имеете в виду сегодняшний день, господин Бобев,  а  я  говорю  о
завтрашнем. Завтра вы проснетесь в чудесной вилле, с ванной, холлом, садом
и прочими вещами, и сможете есть и одеваться по своему вкусу.
     - А чем еще буду я заниматься на той вилле?
     - Войдете в курс обязанностей, -  неопределенно  отвечает  полковник,
любезно наполняя мой бокал.
     - Смогу ли я выходить? - подозрительно спрашиваю я.
     - Пока нет...
     - Значит, опять тюрьма, только люкс.
     Дуглас энергично вертит головой.
     - Ошибаетесь,  дружище,  ошибаетесь.  Не  о  тюрьме  тут  речь,  а  о
профессиональной  предосторожности.  Придет  время,  будете  ходить,   где
захочется.  А  до  тех  пор,  чтоб  не  было  скучно,  мы  абонируем   вам
какую-нибудь юбку.
     Он посматривает на меня с хитрецой, широко раскидывая руками.
     - Выбирайте, господин Бобев! Выбирайте любую! Убедитесь на  практике,
что полковник Дуглас слов на ветер не бросает.
     Жест  седоволосого  охватывает  все  заведение   и   многозначительно
останавливается на баре, где на высоких стульчиках разместилось  полдюжины
вакантных красоток. Разметав их всех взглядом, я снова перевожу  глаза  на
брюнетку, сидящую за соседним столиком.
     - Ясно, - вскидывает руку Дуглас, и  опять  на  его  лице  проступает
бледная улыбка. - Понял, кому отдано предпочтение.
     Он кивает кельнеру, опять появившемуся в окрестностях, что-то  шепчет
ему, тот угодливо улыбается  и  направляется  к  брюнетке.  Подняв  бокал,
человек в сером заговорщически подмигивает мне, даже не взглянув в сторону
соседнего столика. Он знает, что воля полковника Дугласа - закон.
     Плохо только, что существуют нарушители закона. Дама  с  безразличным
видом  выслушивает  кельнера,  потом  презрительно  усмехается  и  говорит
что-то, должно  быть,  не  особенно  приятное,  что  тут  же  доверительно
передается  седоволосому.  Полковник  недовольно  хмурит  свои  соломенные
брови, отпивает из бокала и смотрит в мою сторону.
     -  Пожалуй,  мы  промахнулись.  Дама  утверждает,  будто  она  не  из
профессиональных, хотя я готов держать пари, что это именно так.  Придется
вам переключиться на бар.
     - В этом нет надобности. И вообще не беспокойтесь обо мне.
     Мысль, что мне будет сервирована  дама  по  заказу,  отнюдь  меня  не
соблазняет, и все же я чувствую, что задет отказом брюнетки. Дуглас  тоже,
очевидно, слегка раздосадован тем, что его всемогущество не сработало.
     - Ладно, - неожиданно заявляет он. - Вы ее получите, вашу избранницу,
пусть даже она и в самом деле не профессионалка.
     - Ради бога, какая избранница... Оставьте ее в покое,  эту  надменную
шлюху! - пренебрежительно возражаю я полковнику.
     - Нет, вы ее получите и убедитесь, что полковник Дуглас слов на ветер
не бросает.
     Он слегка поворачивает  голову,  окидывает  брюнетку  малоприязненным
взглядом и рукой подзывает кельнера:
     - Счет!
     Я просыпаюсь в солнечной бледно-зеленой  комнате.  Купаюсь  в  ванне,
поблескивающей голубой эмалью и никелем. Завтракаю в уютном розовом холле,
затем блаженно вытягиваюсь в мягком кресле под оранжевым навесом  веранды,
позволяющим  глазам   отдыхать   среди   пышной   зелени   сада.   Словом,
вилла-обещание стала реальностью.
     Кроме меня, тут живут только двое:  садовник  и  слуга.  Они  в  моем
распоряжении, а я в их, потому что им, несомненно, поручили меня охранять.
Так и подмывает сказать этим людям:  "Занимайтесь  своим  делом,  а  я  не
сумасшеший, чтоб бежать из рая". Но я молчу,  пускай  стараются  изо  всех
сил.
     Я вообще редко  говорю  больше,  чем  следует.  Жизнь  научила  меня:
развяжешь язык - непременно скажешь лишнее,  что  впоследствии  используют
против тебя. Поэтому, если тебе не терпится поболтать, болтай про себя.  В
разговоре человек открывается, а в этом мире чем ты сдержаннее, тем меньше
уязвим.
     Распечатываю сигареты "Филипп Морис", оставленные чьей-то  заботливой
рукой, закуриваю и снова гляжу в сад. Маслиновые деревца серебрятся, будто
выгорели от солнца. Листва апельсиновых деревьев густая и темная, за  ними
почти черной стеной стоят кипарисы. Рай густо обнесен лесом,  чтоб  ты  не
имел никакого представления об окружающей местности. Из-за стены кипарисов
доносится урчание автомобиля, который останавливается  где-то  поблизости.
Звенит звонок от калитки,  и  вскоре  за  моей  спиной  в  холле  слышатся
торопливые твердые шаги.
     Оборачиваюсь. Надо мной нависает полковник Дуглас со  своим  бледным,
бесцветным лицом, словно только полученным из химчистки.
     - Доброе утро! Как настроение? - протяжно произносит Дуглас.
     - Благодарю, не плохое, - отвечаю я, поднимаясь с кресла.
     Полковник не один. Слева от него стоит невзрачный человечек  в  белой
панаме и черных очках.
     - Господин Гаррис будет  вашим  учителем,  -  объясняет  седоволосый,
представляя  нас.  -  Вы,  насколько  я  мог   понять,   хорошо   владеете
французским?
     Я киваю утвердительно.
     - Чудесно!  Господин  Гаррис  ознакомит  вас  с  материалом,  который
неотделим от вашей будущей работы. Что бы вам  ни  понадобилось,  за  всем
обращайтесь к нему. Я некоторое время  не  буду  вас  видеть,  но  это  не
значит, что я перестану о  вас  думать.  Всего  вам  доброго  и  успеха  в
занятиях!
     Полковник с бледной улыбкой пожимает мне руку и уходит. Однако я  иду
за ним следом и в прихожей останавливаю его:
     - Господин Дуглас! Только два слова.
     - Слушаю, - отвечает он с некоторой досадой.
     - Ради бога, не возвращайте меня туда!
     - Учту  ваше  желание,  -  безучастно  говорит  полковник.  -  Только
запомните, я не всемогущ. Эти вопросы решают другие люди.
     - Но если вы вернете меня туда, мне крышка.  Вы  же  обещали  послать
меня в Париж? Я отлично владею языком. Буду вам полезен.
     Бесцветные глаза полковника смотрят на меня с нескрываемой досадой.
     - Видите ли, друг мой, - говорит он кротко, как ребенку, - при случае
вы побываете и в Париже, и во многих других местах. Будете жить  в  уютных
коттеджах, вроде этого, посещать роскошные заведения,  проводить  время  в
обществе роскошных подружек и вообще будете наслаждаться свободой.  Но  за
все эти удовольствия надо платить напряженной работой и некоторым  риском,
господин Бобев! Вы не ребенок и должны знать, что в  этом  мире  ничто  не
дается даром.
     Он машет мне рукой и, прежде чем я успеваю  остановить  его,  уходит.
Впрочем, какой смысл его  останавливать?  Я  действительно  не  ребенок  и
понимаю, что судьба моя решена какими-то незнакомыми людьми  в  незнакомом
мне учреждении в  ходе  разговора,  содержание  которого  мне  никогда  не
узнать. Роскошная вилла и  все  прочее  -  блеф  для  прикрытия  жестокого
приговора: меня должны перебросить обратно. Когда и с какой целью  -  пока
не известно.
     Возвращаюсь в холл. Господин Гаррис положил на  стол  свой  небольшой
черный портфель и, устроившись на стуле, дремлет за темными очками.
     - Какие-нибудь неприятности? - любезно спрашивает он, заметив тревогу
на моем лице. И, не дожидаясь ответа, добавляет: - Садитесь сюда!  Так.  Я
полагаю, мы можем начать. Вам, надеюсь, известно, что такое криптография.
     Я  молчу,  уставившись  в  персидскую  скатерть  на  столе,  и  самое
последнее, что меня занимает в данный момент, это криптография.
     -  По  известному  определению  Джона  Бейли,  "криптография  -   это
искусство писать по способу, непонятному для  всех  тех,  кто  не  владеет
ключом используемой системы".
     Человечек смотрит на меня сквозь темные очки, ожидая, вероятно, что я
упаду от изумления, услышав определение Бейли, но я продолжаю разглядывать
скатерть, ни во что не ставя этого Бейли и его формулировки.
     - Криптография находит применение в самых различных областях. А  пока
что мы с вами займемся так называемым шифром. Надеюсь, что хоть это  слово
вам знакомо...
     Господин Гаррис, видимо, заметил наконец  что  я  со  своими  мыслями
слишком далек от проблем шифра, потому что он многозначительно кашлянул  и
сказал уже другим тоном:
     - Послушайте, господин Бобев, материал, который нам с вами  предстоит
пройти, довольно серьезный, да и время наше очень ограничено... Поэтому  я
прошу быть возможно внимательней. Если у вас есть какие-то свои заботы, то
об этом вы мне скажете позже.
     Господин Гаррис  открывает  портфель,  достает  несколько  исписанных
листов бумаги, затем сменяет темные очки на прозрачные, бросает взгляд  на
рукопись и протягивает мне листок.
     - Что вы тут видите?
     На листке бумаги несколько цифр, написанных через  равные  интервалы:
85862 70113 48931 66187 34212 42883 76662 18984...
     - Вижу числа, - неохотно отвечаю я.
     - Пятизначные числа, - уточняет  мистер  Гаррис.  -  Эти  пятизначные
числа представляют собой  зашифрованный  текст.  Перед  вами  шифрограмма,
которой советская разведка предупредила Сталина  о  предстоящем  нападении
гитлеровских армий.  Соответствующим  образом  расшифрованные,  эти  числа
означают: "Дора директору через Тейлора. Гитлер окончательно определил  22
июня как день "Д" атаки против Советского Союза..."
     Я снова разглядываю цифры  на  листке  бумаги,  но  они  кажутся  мне
слишком невинными и банальными, чтоб  таить  в  себе  столь  драматический
смысл.
     -  В  наше  время  большинство  разведок  использует   для   шифровки
пятизначные числа, - продолжает свою лекцию господин Гаррис. -  Но  каждая
разведка шифрует и дешифрует  тексты  с  помощью  специального  секретного
ключа. Впрочем, вам самому предстоит овладеть уменьем  выполнять  обе  эти
операции  при  помощи  определенного  ключа.  Разумеется,  мы   начнем   с
чего-нибудь простого...


     Шесть часов вечера. Я лежу в полном изнеможении, с распухшей  головой
в холле на кушетке и тупо  смотрю  в  белый  потолок.  В  сущности,  белый
потолок для меня вовсе не белый - он сплошь усыпан  пятизначными  числами,
которые со сводящим с ума упорством мельтешат у меня перед глазами.  Чтобы
прогнать их, я опускаю веки, но они и под веками продолжают свой  пляс  на
красном фоне. Два часа занятий до обеда  и  четыре  после  обеда  -  этого
оказалось вполне достаточно, чтоб вдохнуть в меня ненависть ко всем  видам
пятизначных чисел.
     Где-то там звонят, но я не обращаю внимания,  потому  что  ждать  мне
некого, по крайней мере до завтрашнего утра, когда снова  явится  господин
Гаррис со своим зловещим портфелем. Дверь холла открывается, слышатся шаги
по ковру, и чуть ли не над самой моей головой звучит мягкий женский голос:
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 38
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама