Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Эдгар Пэнгборн Весь текст 496.28 Kb

Зеркало для наблюдателей

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 43
     - Слушай, Анжело... Будь терпелив к людям. Они стараются.
     Он с  раздражением  глянул  на  меня  поверх  симпатичного  кухонного
столика, но раздражение это тут же исчезло. Теперь он казался озадаченным:
вероятно, его одолевали мысли о том, кто я и что я, какое место я  занимаю
в его тайно расширяющимся мире. Справившись с собой, он извинился:
     - Простите, дядя Джейкоб! Пусть Мак сделает это. Я обозлился,  потому
что из-за моей поганой ноги не справляюсь с лопатой.
     - Анжело, не употребляй таких слов!.. Ведь я же просила тебя!
     Его лицо сделалось свекольно-красным. Ферман не выдержал:
     - Пусть, Роза. На этот раз... Я бы и не так выражался, если бы  Белла
принадлежала мне. Ругань еще никогда никому не приносила вреда.
     - Воскресное утро, - захныкала Роза. -  Всего  час,  как  закончилась
месса... Ладно, Анжело, я не сержусь. Но не говори  так.  Ведь  ты  же  не
хочешь быть похожим на этих мальчишек-хулиганов с улицы!
     - Не такие уж они и хулиганы, мама. - Билли Келл  напускает  на  себя
такой вид, но это ничего не значит.
     - Хулиганские слова делают хулиганским мышление, - сказал  Ферман,  и
эта мысль, похоже, не возмутила Анжело.
     Вскоре я откланялся. Анжело вызвался проводить меня. Едва мы  подошли
к лестнице, он вдруг спросил:
     - Кто вы, мистер Майлз?
     Это было в его стиле - закончить разговор пренеприятнейшим  вопросом.
Я не имею в виду, будто меня обеспокоило мое марсианское  происхождение  -
нет, конечно. Мне не понравилось то, что придется уклоняться от правдивого
ответа.
     - Ничем не  примечательный  экс-учитель,  как  я  уже  говорил  твоей
матери. А в чем дело, дружок?
     - Ну-у, ваша манера истолковывания некоторых вещей... э-э...
     - Не такая, как у большинства людей?
     Он пожал плечами, и от этого телодвижения за версту несло  тщательной
продуманностью - так оно было изящно.
     - Я не знаю... Я встретил в парке одного старика, около месяца назад.
Возможно, и он... Он обещал дать мне на время несколько книг, но больше  я
его не видел.
     - Что за книги, не вспомнишь?
     - Некто по имени Гегель. И Маркс. Я пытался взять Маркса в  публичной
библиотеке, но они выдать отказались.
     - Сказали, что дети не читают Маркса?
     Он быстро взглянул на меня, и во  взгляде  этом  явно  присутствовала
некоторая доля недоверчивости.
     - Я мог бы взять их для тебя. Если хочешь.
     - Возьмете?
     - Разумеется! И эти, и другие... Никогда не  разберешься,  что  такое
хорошо, а что такое плохо, пока не доберешься до первоисточника. Но пойми,
Анжело, - ты пугаешь людей. И тебе известно почему, не так ли?
     Он покраснел и, как всякий маленький мальчик, шаркнул носком  ботинка
по полу.
     - Я не знаю, мистер Майлз.
     - Люди думают строго определенным образом, Анжело.  Они  представляют
себе двенадцатилетнего мальчика таким и никаким другим.  Когда  появляется
ребенок, мысли которого не соответствуют его возрасту, у  людей  возникает
ощущение, будто покачнулась земля. Это их пугает. - Я положил ему руку  на
плечо, желая донести до него то, что не выразишь словами.
     Он не отстранился.
     - Меня, Анжело, это не пугает.
     - Нет?
     Я попытался скопировать его изящное пожатие плечами:
     -  В  конце  концов  Норберт  Винер  [Винер  Норберт  (1894-1964)   -
американский  ученый,  сформулировавший  основные  положения  кибернетики]
поступил в университет будучи одиннадцатилетним.
     - Да, и у него тоже были сложности. Я читал его книгу.
     - Тогда тебе известно многое из того, что я пытаюсь объяснить. Ну,  а
как насчет других книг? Что ты любишь читать?
     Он забыл об осторожности и воскликнул:
     - Все! Все что угодно!
     - Роджер! [Roger! - Вас понял! (на жаргоне радистов)]
     Я стиснул его плечо, опустил руку и отправился наверх. Не уверен,  но
мне показалось, будто он прошептал мне вслед:
     - Спасибо!



                                    4

     В полдень я сидел у себя в комнате, обдумывая свои действия и  тщетно
стараясь предугадать, какими будут следующие шаги Намира. Заглянул Ферман,
разодетый и несерьезный. Заявил, что  у  него  свидание  с  женой.  В  его
возрасте, думаю, и  в  самом  деле  не  стоит  придавать  особое  значение
воскресным визитам на  кладбище.  Он  брал  с  собой  Анжело  и  пригласил
присоединиться к ним.
     Его "развалюхой" оказалась модель 58-го года. Едва мы потарахтели  по
Калюмет-стрит, Анжело показал мне модели 62-го и 63-го. Их линии восхитили
меня. Мои спутники вовсю болтали о машинах, и я оказался единственным, кто
заметил этот серый двухместный автомобиль. Он все  время  держался  позади
нас. А когда мы покинули городские улицы, последовал за нами и  на  хайвэй
[скоростное загородное шоссе].
     - Кладбище не в Латимере?
     - Нет. Родственники Сузан были родом из Байфилда. Она пожелала, чтобы
ее похоронили именно там. Около десяти  миль.  Она  была  Сузан  Грейнгер.
Говорят, Грейнгеры жили в Байфилде с  1650  года...  А  мой  папа  приплыл
третьим классом.
     - Как и мой дедушка, - сказал Анжело. - Кому это теперь интересно?
     Ферман посмотрел на меня, прищурился и улыбнулся. Я сказал:
     - Мир один, Анжело?
     - Конечно. А разве нет?
     - Мир один, а цивилизаций много.
     Он выглядел взволнованным.
     - Ну что ж, - сказал Джейкоб Ферман, - я из тех, кому  нравится  идея
насчет единого мирового правительства.
     - А я боюсь этого, - заметил  я,  наблюдая  за  Анжело.  -  Сделаться
монолитными так же легко, как для индивидуалистов убить индивидуализм,  не
познав его. Почему бы не существовать семи  или  восьми  федерациям  -  по
числу основных цивилизаций?.. Федерациям, соблюдающим  общемировой  закон,
признающий с их стороны право быть различными и неагрессивными?
     - Думаете, мы  когда-нибудь  сможем  получить  подобный  закон?  -  с
сомнением произнес Ферман. - А каковы в этом случае гарантии против войны,
Майлз?
     - Гарантия только в моральной зрелости  людей,  и  никаких  других!..
Разумно   организованные   политические   структуры   могли   бы   оказать
значительную помощь, но риск войны не исчезнет до тех пор,  пока  люди  не
перестанут считать, что можно оправдывать ненависть к чужакам и присвоение
силой. Главное - человеческое сердца и умы, а все остальное - механика.
     - Ого, да вы - пессимист!
     - Вовсе нет, Ферман. Однако я напуган всеобщим стремлением видеть все
исключительно так, как  хочется  тебе  самому.  В  политике  именно  такое
стремление дает волкам разрешение на вой.
     - Хм-м... - Старик стиснул костлявое колено Анжело. - Как ты думаешь,
Анжело, мы с Майлзом уже достаточно стары,  чтобы  не  ломать  голову  над
такими вещами?
     Анжело отверг бы подобный сарказм  со  стороны  кого  угодно.  Но  не
стороны дяди Джейкоба. Он  хихикнул  и  нанес  кулаком  по  плечу  Фермана
воображаемый удар. Так мы дурачились до самого Байфилда. Серый двухместный
автомобиль продолжал плестись  позади,  и  я  перестал  обращать  на  него
внимание. Дорога была прекрасной, а  мое  воображение  могло  перегреться.
Однако Ферман вел машину с медлительной осторожностью, так что большинство
машин обгоняли нас. Едва мы притащились  на  автостоянку  около  кладбища,
серый автомобиль прибавил скорость и пролетел  мимо.  Водитель  пригнулся,
явно не желая, чтобы его увидели.
     Анжело был здесь не впервые: Ферман уже привозил его на кладбище. Мне
бы следовало составить компанию Джейкобу и проводить  его  до  могилы,  но
Анжело  помотал  головой  и  потащил  меня  на   покрытый   зеленью   вал,
расположенный в наиболее старой части кладбища. С точки зрения американца,
там   были   совершенно   древние   захоронения,    поскольку    некоторые
полуразрушенные надгробные камни были установлены еще три столетия  назад,
когда я был мальчиком. Анжело водил меня среди  них  без  тени  улыбки  на
губах, а ведь большинство молодых откровенно ржали бы,  разглядывая  труды
давно умерших каменщиков, символически изобразивших ангелов  круглоглазыми
и с несколькими штрихами в камне вместо волос.
     - Представляете, все, что у них было, -  это  песчаник  или  как  его
там...
     - Да, за прошедшие столетия вроде бы научились обрабатывать мрамор.
     - Конечно! - он рассмеялся. - Ну что такое эти несколько столетий?
     Он  сидел  на  валу,  жевал  травинку,  качал  ногой.  Преисполненный
спокойствия, с залитой солнечным  светом  седой  головой,  Джейкоб  Ферман
находился в полусотне шагов от нас и казался на своем  острове  созерцания
более далеким, чем на самом деле. Он  смотрел  свысока  на  любую  истину,
которую видел в этом скромном землянином  холмике  и  там,  дальше,  среди
летних облаков и вечности. В человеке помоложе  это  могло  бы  показаться
болезненно сентиментальным, по крайней мере для  тех,  кто  всегда  спешит
навесить ярлыки на странности других. Но Ферман был слишком  основательным
и внутренне спокойным, чтобы беспокоиться о ярлыках. Потом он сел на землю
и подпер голову  рукой,  безразличный  как  к  сырости,  так  и  к  скрипу
старческих суставов.
     Анжело пробормотал:
     - И вот так  каждое  воскресенье,  хоть  дождливое,  хоть  солнечное.
Да-да, даже когда идет дождь. Разве что тогда он не сидит  на  траве...  И
зимой - то же самое.
     - Думаю, он любил ее, Анжело. Ему нравиться быть здесь, где ничто  не
мешает думать о ней.
     Тем не  менее  я  блуждал  среди  призраков.  Мой  нос  ощущал  запах
хлороформа, мои глаза  видели,  как  юный  геркулес  с  тупой  физиономией
нависает над  Шэрон  в  дверном  проеме,  а  потом  снова  замечали  серый
двухместный автомобиль, которому давно следовало обогнать  нас.  Мелочи...
Не случилось ничего угрожающего, кроме  смерти  Беллы.  Тепло  и  прелесть
этого дня  делали  абсурдным  предположение,  будто  впереди  может  ждать
угроза. Но даже в залитых солнцем тихих джунглях вы вдруг можете  заметить
краем глаза промелькнувшее среди  зелени  черное  с  оранжевым,  полосатое
нечто. А потом  зашуршат  среди  полного  безветрия  листья...  Я  деланно
зевнул, надеясь, что зевок покажется  натуральным  и  придаст  небрежность
заданному вопросу.
     - Ты ходишь в церковь, Анжело?
     - Конечно.
     Его лицо стало неуловимо настороженным. Было вполне вероятно, что  он
догадывается о неслучайности вопроса, знает о моих попытках прощупать  его
мысли и желает знать, давать ли мне право на подобные исследования.
     - Я даже пел в  церковном  хоре  год  назад,  -  продолжал  он.  -  У
мальчишки, стоявшего впереди меня, были уши, как у муравьеда. Я все  время
сбивался. - Он запел чистым контральто, удивительно звучащим  на  открытом
воздухе: - Ad Deum qui  laetificat  juventutem  meam...  -  Потом  пожевал
травинку и улыбнулся.
     - И это приводит тебя в восторг?
     Он захихикал:
     - Теперь вы говорите как тот человек, с которым я беседовал в  парке.
Он сказал, что религия - обман.
     - Я не считаю ее обманом, все-таки  мне  случалось  быть  агностиком.
Дело в личной вере. В любом случае тебе следует ходить в церковь - хотя бы
только потому, что так считает твоя мать... Ведь она, я думаю, набожна, не
так ли?
     Он быстро взял себя в руки:
     - Да...
     - Расскажи мне о Латимере. - Я смотрел, как  он  покачивает  здоровой
ногой - легко и изящно. Искривленная была в шине. - Я  мог  бы  поселиться
здесь.
     Он проговорил с сомнением:
     - Ну, он не велик. Люди говорят, запущен. Я не знаю...
     Полно пустых домов. Редко что  случается.  Пригородны  хороши  -  как
здесь. И когда выезжаешь за город... Господи, если бы я  мог!  Вы  знаете,
просто ходить целый день, взбираться на холмы... Я прохожу милю,  а  затем
вот тут, сзади, начинает болеть нога. И прогулке - конец...
     - Думаю, я достану машину. Тогда мы могли бы выбираться на природу.
     - Господи! - его глаза загорелись надеждой. - Провести целый  день  в
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 43
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама